
Ваша оценкаРецензии
Аноним1 августа 2023 г.Читать далееОсознаю ли я, насколько субъективным будет мое заявление о том, что это величайший роман, если не вообще в истории мировой литературы, то уж в истории литературы XX века точно?
Безусловно. Я уверен, что это заявление не только субъективное, но и вызванное эмоциональным всплеском после прочтения. Найдутся сотни и тысячи людей, мое мнение не разделяющих (правда, среди тех, кто прочитал роман полностью, соотношение будет скорее в мою пользу), а занимающих диаметрально противоположную позицию. На вкус и цвет товарищей нет.Пишу ли я свою рецензию сразу после окончания чтения?
Нет. Я дочитал последние страницы «Улисса» около недели назад, а потом потратил еще пару дней на дочитывание комментариев переводчика.Зачем?
Чтобы эмоции немного улеглись, а в голове мысли улеглись на свои места в правильной последовательности.Какую роль сыграл JoyceProject от канала «Армен и Федор»?
Довольно важную. Просто механически прочитать этот большой и сложный роман я был в состоянии. Правильный настрой позволил бы мне продраться до последних строк и, торжественно захлопнув книгу, радостно улыбнуться самому себе и сказать: «Я это сделал!». Но с разбором каждого эпизода величие романа все глубже укоренялось в моем сознании. Гениальность Джойса, его новаторство и смелость, титаническая работа по подготовке – то, что можно понять моим скудным умишком без посторонних подсказок. А вот различные тонкости, слои текста и все то прочее, что я даже нормально назвать не могу – это, конечно, спасибо Армену и, возможно, Федору.Собираюсь ли я и дальше использовать стиль 17-го эпизода?
Да, и не только его.Эта дрянная работа, а вернее некоторые ее особенности в летний период, заставили растянуть путешествие, начавшееся в Блумсдей (самая подходящая дата для чтения «Улисса»), более чем на месяц. Однако, если бы я не захотел не разрывать чтение 17-го эпизода на до и после, если бы я не решил, в качестве особого символизма, что «Итаку» стоит читать только вернувшись домой, то около недели я бы выиграл. Но дома действительно лучше читалось. Птицы поют. На улице жара. Крыжовник сладко хрустит. Могу ли я считать крыжовник своей любимой ягодой? Он вкусный. Да, роман отличный, отменный, превосходный, прекрасный, восхитительный, чудесный, великолепный, добротный, высококачественный, добротный, харизматичный, первосортный, шедевральный, стоящий, беспрецедентный, мощный, капитальный, фундаментальный, колоссальный, фантастический, знатный, забойный, бомбический, суперский, клевый, ништяковый, чумовой, отпадный, четкий, кайфовый, офигительный. Но я не считаю, что каждый его обязан прочитать, потому как не каждый и сможет. Вещь все-таки сложная. Вся полнота вкуса, конечно, в сочетании вкуса сладкой начинки с кисловатой оболочкой. Люди, которые выедают только его начинку, многое теряют. Это как с кумкватом. Конечно, это роман не про сюжет, но, сказав это я ничего нового не скажу, потому как на каждом углу трубят про инверсию формы и сюжета в «Улиссе». И это настолько стало притчей во языцех, что уже набило оскомину. А вот георгины – совершенно точно мои любимые цветы. И почему мама не высадила георгины на клумбе возле подъезда? Так только на даче могу ими любоваться. Красные уже отцветают, белые в полном порядке, но по ним не понять, началось ли их увядание. Отдельные эпизоды кажутся простыми, но это только на первый взгляд. Иные читать физически трудно, но это того стоит. И кажется невозможным, что проще прочитать 46 страниц текста без единого знака препинания, чем 34-страничный эпизод, разбитый на 63 фрагмента. Распустился первый фиолетовый. Маме он нравится, а мне больше нравятся красные. И красные с белым, конечно, хотя они и меньше по размеру. Опыт чтения этого романа до того впечатляющий, что я первые дни после окончания чтения не мог себе даже представить, как это теперь взяться читать другой роман, который абсолютно точно не будет похож на «Улисса». Читать написанное Джойсом ранее его opus magna кажется мне вторичным, а браться сразу за «Поминки по Финнегану» – положить конец литературе вообще. Можно, конечно, почитать Гомера, Гюстава Флобера (1821-1880), Джонатана Свифта (1667-1745), Уильяма Шекспира (1564-1616), Уильяма Блейка (1757-1827), Уильяма Батлера Йейтса (1865-1939), Генрика Юхана Ибсена (1828-1906), Джона Мильтона (1608-1674), кельтские легенды и мифы, сочинения по истории Ирландии, но только не Пруста.
Почему моя, с позволения сказать, рецензия выглядит так несколько странно поймут те, кто читал «Улисса», а те, кто не читал, надеюсь, догадаются.
Отдельно добавлю, что сильнейшие чувства у меня вызвал самый большой 15-й эпизод. Фантасмагория, больной сон воспаленного разума, сюрреализм чистой воды (в моем понимании), но с таким болезненно-ярким возвращением к реальности.
При каких условиях я бы получил наибольшее удовольствие от чтения данного литературного произведения?
Если бы я был профессиональным филологом и если бы в совершенстве владел английским языком, чтобы прочитать в оригинале.Сказал ли я все, что хотел?
Вряд ли.Это конец?
121,1K
Аноним9 апреля 2023 г.Невероятно смешной и высокоинтеллектуальный роман!
Читать далееПрошло три месяца с прочтения гениального романа. И вот мои выводы:
1) Роман сложный, но с комментариями становится проще.
2) В романе очень много шуток и забавных моментов, из-за которых хочется снова его перечитать.
3) Сюжет романа и его смысл строится на мелких деталях, которые не все можно заметить при первом прочтении.
4) В романе много искромётный афоризмов.
5) Джеймс Джойс - гений!
" Улисс" стал одной из моих любимых книг, которые я буду неоднократно перечитывать. Я рад, что при моё возрасте (16 лет) смог прочесть и понять какую-то часть этого гениального романа.121,4K
Аноним28 ноября 2022 г.Одиссей Джойса, или просто - "Улисс"
Читать далееЧто такое «Улисс»? Что это такое и с чем его едят?
Я этот вопрос задавал до прочтения книги, во время поглощения книги, и после того, как прочитал.
Прежде чем описать всё то, что я испытал после прочитанного, я вначале расскажу, с чего всё началось.Первый раз я столкнулся с названием «Улисс» в книге Селинджера «Над пропастью во ржи». Холден заметил название на полке и решил прочитать пару строк. Хозяин книжной полки уверил паренька, что онное читать ему не стоит, ибо рановато.
Так впервые я узнал о великом романе Джойса.
Второй раз натолкнулся Ваш покорный слуга уже в книге Хемингуэя «Острова в океане». Сыновья главного героя романа обсуждают самого писателя и его книгу. Отец же, улыбаясь, замечает, что для столь раннего возраста книга не предназначена и наверняка молодой человек многого не понял, хоть и немало познал. Ощущение дежавю начало меня преследовать.
Наконец недавно журнал Neewsweek оглашает список 100 самых влиятельных произведений когда-либо вышедших в свет. И в первой десятке я замечаю вновь Джеймса Джойса с его "Улиссом". И, каюсь, запретный плод так меня манил, что я просто не мог уже сдержаться и купил роман века.Я принялся читать первый эпизод. Сумятица, какая - то ахинея… Ничего толком не могу понять.
Жагала сраму? Что это значит? Вздор!
И второй эпизод также ничего не проясняет, а лишь усложняет. Я ругал себя. Ругал потому, что мой разум отказывался понимать эту знаменитую Джойсовскую игру со словами, текстом. То есть, я был не подготовлен абсолютно. И забросил книгу, явно жалея о потраченных деньгах.
Забросил примерно на два месяца. Много раз я смотрел на обложку, так и желая ухватится за книжонцу, но что - то мешало. Что-то говорило мне, что мне надо вначале столько прочитать, столько… Лишь после я смогу взяться за Дикобраза.
Но всё же, когда дома мне не к чему было прикоснутся из книг (а зубрить учебники так надоедает), и сессия пока не началась, я всё же с недовольством, с явным нежеланием взял в руки Улисс. Листая страницы, как - то мимо проходя больших цитат, латинских букв, я пролистал быстро всю книгу и наткнулся на комментарии. На комментарии Сергея Хоружего. Вот тут - то всё стало проясняться.Идея связать сюжет, переплетения, план, масштаб книги с Одиссеей Гомера мне понравилась. Сама книга Джойса называется Одиссей. Просто Улисс – это Одиссей по-латински. Я даже проникся с уважением к писателю. Труд-то это очень тяжёлый. Писать по своему, писать в совсем другие времена по плану знаменитой эпопеи Отца Истории. Более того, кроме плана Гомера, есть и тематический план, сюжетный и конечно реальный. К слову, к дополнительному плану относиться серьёзно не стоит, хотя забавно это вроде. То или иное событие сравнивается с человеческим органом, символом, искусством или цветом.
Описывает Джойс всего лишь один день ирландского еврея.
Естественно чуть ли не каждый час разбит на эпизоды (как у Гомера, но у того время конечно растянуто на десятилетия) и каждый эпизод по - своему шедевреален.
Я не могу сказать всего того, что я думаю насчёт каждого эпизода Джойса. Слишком много всего. Слишком сложно всё осознать, разобрать, расставить по полочкам.
Прежде чем сказать, какие именно эпизоды меня поразили, «растоптали», увлекли, я скажу о главном.
Джеймс Джойс музыкален. Музыкален настолько, что это мешает какому-либо смыслу. К слову, об этом же пишет и сам Хоружий в своих комментариях.Но ещё Джойс ироничен. Он пародирует. Он порой ругает даже и… Джойс вульгарен. Вульгарен настолько, что мне порой хотелось закрыть книгу и плюнуть. Он бьёт по устоям. По всем практически устоям. Автор с помощью героев своих, Блума и Стивена (но больше всё же через Леопольда Блума) показывает своё видение Церкви, Веры, Женщины и Мужчины, видение линии Отец – Дочь и Отец – Сын. Хотя нет, скорее Отец – Сын. От глаза (а точнее от его пера) Джойса не ускользнёт никто и ничто. Он иронизирует, смеётся над обществом, но сам показывает свои недостатки (за счёт Блума и Стивена), и недостатки других. Он пользуется всеми стилями литературы, цитирует почти всех учёных мыслителей того времени, говорит с читателем порой на итальянском, немецком, латинском, ирландском (ох, чтобы я делал без комментариев!?) и иврите.
И не боится показать, описать всё то, что видит, чувствует сам.
Мне неприятна мысль, что Джеймс Джойс по сути своей был мазохистом. Неприятно и то, что он многое уделял телесному влечению полов, хотя оно и понятно. Тогда всё это было под таким запретом, не то что сейчас…
И вот теперь я перехожу к эпизодам любимым и не любимым. Я думаю те кто читал, понятна моя нелюбовь к «Цирцее» и отчасти к «Пенелопе». Но зато «Итака» и «Сцилла и Харибда» мне действительно понравились. Пожалуй, лучшие Джойсовские эпизоды.Отчего отчасти «Пенелопа»? Ну, я не согласен с автором насчёт Женщины, такового её образа. Ну не такая она, не такая! Хотя чего уж там, Джойс прожил куда больше чем я, ему ли не знать… Но ощущение, что это не так, плотно где – то внутри меня засело. Хотя я понимаю, что в некоторых ситуациях, что встречаются в монологе Молли Блум, представительницы женского пола действительно такие.
Теперь герои… Я ещё до романа был наслышан о том, что автор книги всегда всех в предательстве подозревал. Даже самых близких друзей. Незаслуженно Джойс отомстил своему бывшему другу Оливеру Сент – Джону Гогарти.
Один из друзей молодого героя Стивена является Бык Маллиган (Гогарти). Он же по идее является предателем, человеком по сути, не имеющего права называться другом. Несмотря ни на что, это единственный (!) персонаж, к которому я проникся добротой. Зацепил он меня своей вот этой шутливостью, уверенностью, колким таким, остроумным языком.
К Блуму я относился во время чтения как - то нейтрально. Мне интересны его мысли. Но в то же время, я понимаю, что хочу больше знать о чём думает Стивен, а не Блум. Лишь после Быков Солнца я начинаю как - то осознавать, что Блум – не просто Одиссей. Это настоящий мудрец. Его фраза «Ваш Бог был еврей» заставила меня засмеяться. Весьма достойный ответ патриоту Гражданину. Но, то что было в Цирцее… Да, это лишь иллюзии, некие сценочки театра, но после такого долго будешь сидеть и рассуждать, отчего Блум любит страдать и быть битым. Но разгадка пришла в виде письма Джойса своей жене Норе, где знаменитый классик просил… себя розгами стегать. Да и с матерью тоже отношения были не ахти какие. Вот и приходишь к выводу невольно, что рано начал читать, рано…
Женщины у Джойса крайне… Не то чтобы падки, но с более таким, я бы сказал, примитивным сознанием. Почему я возвращаюсь к теме Женщины? Да потому что вспоминаю эпизод «Навсикая». Пожалуй единственный эпизод, который оказался лично для меня вне всего романа. Джойс просто из реальной жизни вставил своё воспоминание. Да, да, да, там много правды, много действительно реального. Почти все книжные жители Дублина – легко узнаваемые прототипы реальных жителей Дублина. И вот эта хромая девушка – она тоже жила, существовала…Так что такое «Улисс»?
Это книга, рассказывающая историю Ирландии, ведь Джойс упомянул в книге практически всех святых и влиятельных лиц Ирландии в своей книге?
А может это эротическая (весьма даже пошлая) книга, с неким художественным оформлением?
Или это книга, рассказывающая историю еврейского народа?
Или это книжка просто показывает нам линию Отец – Сын и раскрывает проблемы взаимоотношения Женщины и Мужчины во всех проявлениях (от телесных до духовных)?
Может это просто книга, в которою вошла вся литература (все стили) 18, 19, и даже 20 века?Я не нашёл ответа на этот вопрос, ибо до сих пор не знаю, на сколько сильно на меня повлиял Джеймс Джойс. То что узнал и понял – пока не могу расставить по своим местам. А сколького я просто не понял?...
Я знаю например точно то, что эту книгу рано читать и двадцатилетнему, и тридцатилетнему, и даже сорокалетнему. Эта книга не похожа ни на что доселе. И не будет никогда книги…
Не будет писателя, который сможет повторить Дублин (а точнее наш мир) так, как это сделал, то есть написал Джеймс Джойс.
И ещё я знаю точно то, что мне жутко понравилась фраза писателя и поэта Викторианской эпохи, Ричарда Эллманна:
«Джойс – дикобраз среди писателей».P.S. Фраза “Жагала сраму” означает ничто иное, как:
Угрызения совести.
А что, звучит…121,2K
Аноним29 августа 2021 г.Ни о чём и обо всём одновременно
Читать далееЧестно скажу, я покупал эту книгу, не зная всей подоплёки. Не знал, что она значит для мировой литературы, не знал о полистилистичности книги, о её сложности и т.п. А купил я эту книгу из-за аннотации, которую Армен Захарян заслуженно нарёк "не отражающей содержания книги". Не отражает она книги по одной простой причине - эта аннотация отражает сюжет, но не суть.
На этот раз не будет классической рецензии по типу "сюжет, персонажи, язык и стиль", потому что писать рецензию на этот роман всё равно что писать рецензию на самого себя.
Эта книг предсаёт перед каждым читателем в разных ипостасях, в зависимости от того, что именно читатель ждёт от неё. Честно скажу, книга не дала мне то, чего я ждал от неё, нго дала гораздо большее. Сказать, что роман гениален значит не сказать ничего.
"Улисс" - одна из лучших книг в моей жизни, если не самая лучшая.
Я пообещал самому себе, что буду перечитывать этот роман каждые 5 лет, не ради книги, но ради самого себя.121,6K
Аноним2 февраля 2019 г.Гениальная книга! Очень "мозгодробительная", читать и воспринимать прочитанное трудно, но - невероятно расширяет личные горизонты, учит нестандартному мышлению. После ее прочтения возникает ощущение, будто вышел из тесной комнаты на большую городскую площадь. Читать всем, кому хочется быть способным самостоятельно мыслить...
124,8K
Аноним24 декабря 2018 г.Читать далееМедленно и мучительно запихиваю в себя эту книгу. Это как глубокий минет - давишься, блюешь, но пихаешь. Как любительница разной нудной, сложной, замысловатой классики, я рассчитывала, что с этим тоже справлюсь. Похоже я переоценила свои возможности. Поток сознания, местами переходящий в набор слов и откровенный бред... Не знаю, насколько меня хватит. Книга вызывает смутное ощущение собственной неполноценности от недостатка ума.
Нет. Не могу. Не могу... Книга, способная убить любовь к чтению. Годится для гадания. Знаете, загадываете номер страницы и строчку - и вот вам ответ на задуманный вопрос. На полку.125,7K
Аноним19 февраля 2018 г.Читать далееЧто это было? Без понятия. Вернее, с уверенностью могу сказать, что это чтение было самым мучительным и долгим из всех, что со мной случались. Что в этом произведении такого, что все как обезумели. Мусолила сей шедевр полтора месяца. С каждой новой страницей я всё больше и больше забывала всё, что прочитала накануне. Дочитала и с чувством выполненного долга зареклась, что больше никогда не буду пересекаться с этим писателем. Тройку поставила только из уважения к труду автора, редакторов, издательств и прочих, кто работал над тем, чтобы роман был реализован и дошёл до своего читателя.
122,2K
Аноним17 августа 2016 г.Читать далее- О какой же это книге вы толкуете? - сердито осведомился Мак-Харг.
-Если не ошибаюсь, она называется "Улисс",- небрежно уронил Стоут.- Говорят её написал какой то ирландец.
Его Улисс вне всякого сомнения , сквернейшая, поганейшая, похабнейшая, зловреднейшая, первосортнейшая ...
Чушь.... - подхватил Стоут, едва не поперхнувшись от восторга.Томас Вулф посмертно опубликованный роман "Домой возврата нет".
Почему когда говорят об этой Великой книге никто не говорит, что она такая разноплановая по стилю написания, и главным образом очень пошлая книга? Видимо потому что не все её дочитывают до конца. И оно не мудрено, потому что старославянский язык 14 эпизода вряд ли прийдется по вкусу особенно современному обывателю или просто среднестатистическому читателю хорошей и даже серьёзной литературы. Но его стоит прочитать, 15 эпизод этого явно стоит, поверьте.У меня сложилось неоднозначно - разное - мнение, и я бы поделил роман на определённые плюсы и минусы- достоинства достижения // пошлость, субъективность, фиглярство и изрядную язвительность автора.
Роман состоит из 3 интересных достижений Джойса ( всё без запятых и сугубо на мой личный взгляд).
Во-первых главное достижение главной книги Джойса- это превращение классической литературы в современную. Все компоненты слова соблюдены. Коверкания, праздный юмор, словоблудие, пошлость, мат, мастурбация 13 эпизода, оргии в 15 эпизоде, медицинский цинизм 14 и сексуальное обольщение и жирная точка финала - менструация- доминирование женского начала над мужским, вожделение и бесконечность, необратимость преддверия полового акта. Эта сексуальная линия выражена в тексте особенно выразительным образом - потоком сознания. И видимо для особых изысков Джойс всю сексуальную тему изобразил с помощью этого стиля и жанра. Литературный онанизм, да и только. Но с другой стороны никогда прежде он не был так красочен и по своему фееричен.
Во-вторых, мы имеем не менее важную тему в романе. Это животрепещущий конфликт отношений Ирландцев и Англосаксов. Здесь Джойс опять же постарался на славу. Скрещивать нутро Дориана Грея и Уайльда с Гамлетом, Лиром и драматургией Шекспира. Проводить философские и этические параллели, злобно припоминая исторические события их Сложных взаимоотношений под соусом глубокого анализа, вооружившись всеми знаниями автора по этому вопросу, выглядит весьма субъективно, не может не отразиться в свою очередь в субъективной оценке читателя, если он хотя бы немного с чувством относится к Англии, её культуре, истории и всему её существу и своим отношением.
Третья, самая реалистическая и прекрасная часть романа. Это живописные, но очень мрачные ( прямо как в "Дублинцах") описания природы, быта, похорон и нравов Ирландии того времени, что в первую же очередь указывает на добротный язык, стиль и талант автора. Конечно же вся книга в целом со всем своим калейдоскопом приемов автора об этом нам не раз утверждает, но именно в этих фрагментах казалось бы единого текста автор не кривляется и его мастерская слово печатная рука нас в этом убеждает самым выигрышным образом. И похороны одного из основных персонажей являются центробежным звеном в повествовании, закольцевывая всю глыбу и структуру всего Улисса совершенно единым целом, если его старательно пропустить через себя.
Так хочется выпить ирландский кофе со сливками.Роман "Улисс" состоит из 18 эпизодов, каждый из которых написан в своём оригинально выстроенном автором стиле. Джойс завещает и показывает своему всегда новому, современному читателю все эти основы писательского мастерства, абсолютно разные, которые и вмещают в себе всю возможную и совершенно разную литературу. Всеми способами донесения материала своей оригинальной Джойсовской Иллиады он владеет мастерски и со временем, ближе ко второй половине книги, которая более яркая, и ещё более пошлая, вы научитесь более менее разбираться во всех этих жанрах. И очень многое станет понятным. Сразу же после пятнадцатого эпизода. После самого сложного 14 , повторюсь, написанного на специфическом для сегодняшнего читателя особенно, церковном, старославянском, если не ошибаюсь, языке. 15 эпизод самый красочный ( встреча двух главных персонажей, долгожданная, пересечений двух их путешествий в романе - жаркая и горячая кульминация) отдаёт и Булгаковским балом ( вот откуда возможно вылезают все эти мертвые корни) и много другим. Читать и следить за сценой и всеми многочисленными персонажами, которые наконец реально и косвенно встретились в одном эпизоде весьма увлекательно. А в конце нас ожидает явная пародия на типично английскую стычку времён Шекспира. Кстати Шекспир в этом эпизоде фигурирует не только косвенным образом, но и своим появлением в этом самом фантасмагоричном и запоминающемся эпизоде. Далее, если обратить внимание на разнообразие стилей - самый интересный 17 эпизод. Написанный в стиле "вопрос-ответ", 15 же был написан в виде пьесы ( параллельно начал читать полупьесу Фолкнера "Реквием по монахине" - довольно занятное и любопытное сравнение), помимо этого в ранних эпизодах присутствуют баллады, разные исторические жанры и газетные зарисовки. Всё это в своём сочетании создаёт необыкновенное саркастическое, цельное, язвительное и очень пошлое полотно. Но картина своей современностью, классическим антуражем и видимо своей своевременностью не может не впечатлить любого, даже слишком искушённого совершенно разной литературой читателя.
На мой взгляд Джойс самый ярко-выраженный модернист. Если Вирджиния Вулф всей своей литературой достигает совершенства в одном, впечатляющем, но узком ( зато моем самом любимом) жанре потока сознания, от чего только выигрывает ( и лично для меня её проза Выше и более значима, и интересна), а Фолкнер применяет его на своей практике ( постмодернизм). Джойс действительно впечатляет литературным разнообразием. К нему можно относиться по разному, но он сделал эту неоднозначную хотя бы по классическим подходам и меркам революцию в литературе.
Уходить в детали, спорить, переводить личные аргументы за и против совершенно не нужно. Даже не буду здесь выписывать минусы, я здесь их уже явным образом не раз обозначил. Это действительно вовремя написанный, не такой уж и сложный, хоть и запутанный своеобразный предвестник в литературе "квадрата Малевича". Могу сказать только то, что я получил удовольствие, в первой половине книги многое не раз меня заставило не раз улыбнуться в тексте. Это было прекрасно. Многое покоробило, потока сознания было немного, но он в целом меня весьма впечатлил! Особенно где то в середине вроде бы 3 эпизода. Ну и заключительный эпизод не смотря на всю пошлость заявленной темы технически написан гениально. Без запятых, точек и каких-либо знаков препинаний. Я конечно встречал это не раз у Фолкнера, но здесь целые 70 страниц печатного текста. Я получил эстетическое удовольствие от его техники. Много было затронуто тем, мыслей и различного рода и образа действий взглядов на жизнь и внутренних впечатлений. Я даже нашёл в тексте отменную арифметическую задачку и её никто не может узнать, так как надо прочитать для этого практически всю эту именитую книгу.Очень жалко заканчивать рецензию. Ещё так много с моей стороны может быть сказано. Но надо ещё всё тщательно переварить. Пока, повторюсь, осталось неоднозначное впечатление. Техника отменная, но многое в тексте меня очень сильно и не раз покоробило. Одно могу сказать точно - "Улисс" - эталонный пример литературы, когда форма полностью побеждает всё остальное, что только возможно в литературе.
Вначале было слово, в конце мир без конца. Блаженны восемь блаженств.12421
Аноним11 мая 2016 г.Читать далееBefore you choose to read this, you should know:James Joyce made up nine 100-letter words plus one 101-letter word in this novel, the most famous of which is Bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk. Appearing on the first page, it allegedly represents the symbolic thunderclap associated with the fall of Adam and Eve. This alone is enough for me to conclude that a book will be an ordeal, and that's putting it mildly. So, if you are musing whether to read this book or not, don't! Not a shred of doubt should be left before you start.
125,3K
Аноним30 ноября 2015 г.Читать далее"Улисс!" - пронесся единный вздох в командном чате, я почувствовала волнения в силе и решила покинуть каюту "Нормандии", чтобы узнать что происходит. Дождались. Главная интрига "Долгой прогулки" - "Где же Улисс?", была развеяна. Ну-ка, ну-ка, подать мне его сюда. Мне стоило, пожалуй, позорно сдаться еще на числе 2600 страниц в читалке, но я была наивна и рвалась в бой. Второй звоночек прозвучал, когда число сносок с 20 странице перевалило за сотню. А я больше времени потратила на осознание комментраиев к книге, чем на саму книгу.
Это одна из тех монументальных творений, этакий opus magnus, который давит на тебя своей монументальностью, книга, для который ты всегда будешь недостаточно умен. Книга, вокруг ведутся бесконечные споры, ломаются копья, поколения за поколениями защищают на ней димломы и диссертации. А ты не можешь быть к этому сопричастным, переминаешься с ножки на ножку, где-то в сторонке.
С наскока "Улисса" не одолеть, уж слишком давит прилагающееся к книге наследие. Несколько планов повествования, интертекстуальность, что хотел сказать Джойс, зачем хотел сказать Джойс. И глупая мысль, рождающаяся в голове, к черту эти комментарии и сноски, к черту наследие, что пойму, то пойму. Становится еще хуже. Реальность размывается, события смешиваются, от эпизода к эпизоду, солянка действительности заваривается все гуше, а хрупкая понятная структура, выстроенная за счет заботливых комментаторов рушится, погребая меня под собой. Возвращаемся к последнему комментарию, эту битву я проиграла.
После закрытия книги, появляется странное желание взять документы и утащить их в универ на кафедру лингвистики и/или зарубежной литературы, чтобы понять, что это было вобще. Сдерживаюсь.
Когда я училась, преподаватели по проектированию систем не уставали нам повторять, самый главный вопрос не "Что?", а "Зачем?". Вот тут мой главный вопрос - "Зачем?", так как "Что?" написано, я худо-бедно поняла, "Как?" написано - оценила, сама справилась. Но вот вопрос "Зачем?" так и повис. Зачем это было написано? Показать, что день - это маленькая жизнь? Отомстить своим недоброжелателям, путем не совсем приличного изображения? Вспомнить про противостояние Ирландии и Англии? Чтобы я это читала?
Ладно, Джойс, ты меня уделал в этот раз, но я еще вернусь, и вернусь подготовленной.P/s оценку не ставлю, так как я после "Улисса" ни в чем не уверена.
12120