
Ваша оценкаРецензии
Аноним20 ноября 2015 г.Читать далееМожете считать меня невеждой, деревенщиной или кем похуже, но про "Улисса" я впервые услышала в этом году и всей этой горячки вокруг него не понимала и не понимаю до сих пор. Есть в мировой литературе (и в зарубежной, и в отечественной) книги и тяжелее, и сложнее и если их выпустить с комментариями литератора (а ещё добавить мнения учителей школьной литературы с их "синими занавесками"), то они запросто окажутся такими заумными и с кучей скрытых смыслов, что мама, не горюй. Нет, я ничего не имею против Джойса и признаю, что "Улисс" весьма своеобразное с кучей подтекста произведение, но не уверена, что всё замеченное Хоружим изначально задумывалось Джойсом. Вы только вдумайтесь: в книге 18 эпизодов, на заголовке 18го эпизода идёт ДВЕ ТЫСЯЧИ ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ сноска. ДВЕ. ТЫСЯЧИ. ШЕСТЬДЕСЯТ. ДЕВЯТАЯ. Да из одних комментариев можно второго "Улисса" составить.
Признаюсь как на духу, когда мне сказали, что "Улисс" странное и непонятное произведение. я загорелась желанием его прочитать. Вдруг пойму? Вдруг ещё и понравится ко всему прочему?! Прочитала. Пришла к выводу, что чтобы хоть что-то вразумительное появилось в голове относительно этой работы Джойса, нужно перечитывать. Перечитывать, забыв про чужие мнения, собственные терзания и оставить где-то вне головы вопросы в духе: "Какой сакральный смысл скрыт в этой книге?", "Почему все кругом говорят, что это сложное и крайне не понятное произведение", "Неужели я настолько глупа, что не понимаю всего ужаса книги?". Ещё лучше сначала просто прочитать книгу, а потом, если появится желание копнуть глубже, прочитать повторно, но уже со всеми комментариями, потому что в таком случае есть вероятность, что после прочтения трёхстраничного комментария (а есть и такие, да-да!) вы не забудете, о чём читали до комментария и к чему он вообще относился.Вообще я очень лояльно отношусь к сложным произведениям, которые дают пищу для ума. Например, в школьные годы писала научную работу по "Преступлению и наказанию" Достоевского и мне дюже нравилось изучать всё до последней точки. Было крайне увлекательно и познавательно. Комментарии Сергея Хоружего показались мне своеобразным вариантом научной работы. То есть человеку очень понравился "Улисс", он решил закопаться в него с головой, закопался, а потом, с чего-то ради, его комментарии взяли включили в официальный печатный вариант книги. Для меня эти самые комментарии частенько служили плохую службу, путали, вызывали негодование и недоумение. Хорошо помню, как первый раз сбил с толку комментарий про парафраз строки из стихотворения Р. Бернса "Насекомому, которое поэт увидел на шляпе", да и другие упоминания парафраз рождали приступы негодования. Так при желании можно практически любую фразу обозвать парафразом и приписать автору множество мыслимых и немыслимых заимствований.
Произведение в целом неоднозначное как по своему содержанию, так и по людскому к нему отношению. Почему-то про "Улисса" спокойно рассуждают все, кто про него слышал, даже те, кто не читал. Невольно чувствуешь, что кругом все невероятные специалисты по Джойсу и только тебе не дано. И, несмотря на то, что я так и не поняла всей соли произведения, не оценила, возможно, по достоинству, это шедевральное произведение, но мне понравилось. Читается легко, некоторые комментарии к книге увлекают. Подозреваю, если бы осталась от "Улисса" в диком восторге и было бы для чего это делать, с удовольствием бы написала по нему научную работу, в которой бы всё досконально разобрала и, возможно, даже поняла, почему так важно (или не важно?) сравнение "Улисса" с Гомером.
Возможно, в течение недели рецензия будет дополнена. Мыслям надо утрястись.
13117
Аноним9 июня 2015 г.Читать далееЧто это?
Это великий эксперимент. Эксперимент с формой, с содержанием, со смыслом, со стилем. Это насмешка над всей литературой до. И послание всей литературе после.
Это водораздел всех письменных творений, что были созданы человеком.О чем это?
О чем… Сказать – об одном дне одного человека – слишком просто. Сказать – о любви, о ревности, о предательстве, о жизни – слишком избито и банально. Сказать – обо всем – правда нереальна и выходит за рамки понимания обывателя. Пусть будет так – это о том, как проходит наша жизнь. О том, что вмещает наш внутренний мир в короткие сутки.После этого романа…
Все так называемые шокирующие и революционные авторы покажутся младенцами. Глубоко сомневаюсь, что теперь вообще что-либо в литературе способно удивить. Что может встретиться что-то, чего не было в «Улиссе».Нет, я не могу сказать, что способна оценить Джойса по достоинству. Мне кажется, что Джойс открыт для меня не больше чем на 50%. Я читала о том, что для того чтобы оценить роман по достоинству его необходимо читать не менее двух раз. Вполне возможно. Потому что читая столь уникальное произведение, замечаешь, что волей не волей следуешь укоренившимся в сознании стереотипам. Весь тот пласт литературы, что я прочла, сейчас оказался тем грузом, что тянул меня ко дну не давая подняться над условностями, над канонами, абстрагироваться от привычных форм. Читать не замечая отсутствия запятых, заглавных букв и точек. Читать, не останавливаясь на резкой смене литературных стилей. Читать легендарный поток сознания и самой «не уплывать» мысленно сравнивая, следя как движутся собственные мысли. («Неужели, действительно, так хаотично?»). Читать и не пытаться разграничивать сон и явь, абстрактное и реальное. Потому что у Джойса нет этих границ. А значит нужно попытаться освободиться от них.
Сказать, что «Улисс» вмещает в себе все, ничего не сказать. Мне кажется, он вмещает даже больше. Джойс объял не объятое. Он не пытается быть хорошим для читателя, он не стремится понравиться, не желает быть великодушным и добрым, объективным и справедливым. Нет, он будет мстить врагам своим словом, он будет сжигать себя ревностью вслед за Блумом. Он обнажит черную сущность женщины, возведя эту сущность в норму, убежденный в том, что по-иному и не бывает. Он выплеснет все свои переживания, все обиды, всю любовь, все сексуальные фантазии. Все амбиции, замахнется на такую высоту, на которую другие только смотрят снизу вверх. Роман-доказательство. Роман-стрела, поражающая сердца. И, чтобы понять его полностью, нужно обладать не только нужными знаниями по истории Ирландии, терпением и свободомыслием. Но и уметь перечеркивать все, что читал до этого, все что знал. И учиться читать заново.
Когда мне было 5 лет и я только научилась читать и писать, мной овладела одна мысль. Я представляла, что есть кто-то кто пишет книгу обо мне. Каждый день, что я проживала, каждую мысль, что возникала в моей голове, каждый поступок этот кто-то записывает. И уже написаны целые тома моей невероятно интересной жизни (да, я в этом не сомневалась), и пишутся еще и еще. И потом, я вырасту и буду читать эти книги, и любой человек сможет прочесть мои мысли. И я старалась быть хорошей девочкой, чтобы обо мне ничего плохого не написали. Вечером, засыпая, я объясняла своим «читателям» почему я поступила именно так. Эта идея фикс была со мной лет до 10, трансформируясь в нюансах, но оставаясь такой по сути. И сейчас, прочитав Джойса, я словно прочла один том такой книги. Книги жизни. Я словно узнала свою детскую мечту в реальности. И я поняла, что это и в самом деле бывает. Один день – одна книга. И я хочу читать еще такие книги-дни. Хочу увидеть жизнь в ее микрочастицах. Мысли как атомы. Книга которая повествует о тебе настоящем... Увы, такой как "Улисс" я уже точно не прочту1397
Аноним9 декабря 2013 г.Читать далееДорогие со-чтецы! Скажите, пожалуйста, это я такая недалекая и безблагодатная, что не увидела в "Улиссе" ничего выдающегося кроме словесного... гхм извержения никому не нужного зануды? Или наоборот - слава этой книги возникла исключительно из-за того, что ее стиль удачно попал в струю постмодернизма, который так любит глубокомысленные намеки на содержание выеденного яйца, а я не дала себя обмануть ореолом святости "великого произведения"?
Мне очень интересно ваше впечатление - именно ваше собственное без "да, это великая книга, я понимаю, что еще не дорос до нее" и тому подобного. Что вы в ней нашли? Чего вы в ней не увидели? Что она дала вашему внутреннему миру?1388
Аноним24 марта 2013 г.Читать далееЯ читаю книги для того и потому, чтобы находить ТАКИЕ.
Безмерно уважаю откровенность, а здесь все на какой-то надломленной и пронзительной ноте.В этих воспоминаниях через призму личного, детского, через семейный конфликт между родителями – трагедия Ирландии: конфликт политики и религии. Отец – патриот своей страны и мать – истово верующая католичка. Два близких человека, не находящих в этом споре точек соприкосновения, а между ними ребенок: изучающий, постигающий, впитывающий.
Эта первая часть романа читается наиболее спокойно, но, сколько в ней заложено всего того, что будет нужно для понимания дальнейшего.Весь роман, все его переходы от одной части к другой, от одного эпизода к другому, построен по принципу то усиления, то ослабления напряжения. Или это только для меня? Душа то удаляется, то внимает.
Проповедь. Эту часть я не читала, я ее прожила. Лишь очнувшись, поняла, что все уже закончилось. При этом я почти не помню подробностей, одно только общее потрясение от погружения в эти глубины. Ах, да, бесконечность! Вот она – бесконечность. Да, да! Потрясающе!
А дальше – все эти рассуждения о мелочной раздражительности, все самокопания, все эти сомнения о неспособности дойти до совершенства и это непонимание тебя. Ведь вот она, вся эта ничтожная, второстепенная суета, доводящая до вершин нервозности и вспыльчивости. Говорить об этом всегда трудно; говорить об этом так и подмывает. Это как зудящая рана, прикосновение к которой приятно и мучительно одновременно.
Как подавишь гордыню, из за которой он всегда чувствовал себя таким одиноким?Мысли эти, сотканные из сомнений и недоверия к самому себе, вдруг озаряются яркими вспышками, окружающий мир исчезает и он приобщается к возвышенному, пусть и в мечтах.
Начинается постижение красоты, начинается зарождение художника. Ни с чем не сравнимое определение красоты устами Луиджи Гальвани - завороженность сердца.
Понимание сущности слова для художника, мыслей – когда ложные мысли как вши (вот она образность!). Постижение формы жизни или искусства, такой, в которой твой дух мог бы выразить себя раскованно, свободно, когда художник становится Творцом.И не отпускающие по-прежнему сомнения.
– Любопытно, – спокойно заметил Крэнли, – до чего ты насквозь пропитан религией, которую ты, по твоим словам, отрицаешь.
Все те же сомнения, идущие из детства.
Ведь прошлое поглощается настоящим, а настоящее живет только потому, что родит будущее.
Он идет вперед, он идет в это будущее, он приветствует жизнь.
Он – будущий художник, которому будут подвластны такие живые страницы.1379
Аноним20 июля 2012 г.Читать далееДля себя: Самая сложная книга из всех прочтенных мной. Трудности не в понимании, а в переваривании прочтенного материала. Cлишком много ярлыков и гиперссылок. За один присест мог прочесть 10-20 старниц, с заглядыванием в комментарии, затем мозг требовал отдыха или сна.
Основные характеристики книги: Уровни. Много разных уровней, связанных между собой умозрительными вещами, либо вещами понятными только Джойсу. Одиссея - это основная нить, на которую нанизаны бусы глав, написанных в разной стилистике.
Об авторе: С самого начала книги автор начал показывать себя достаточно низким и обидчивым человеком, наделяя героев не лучшими человеческими чертами. Первая половина книги - просто кишит такими образами и синонимами. Зато во второй их становиться намного меньше. Видимо возрастное. К этому бы отнес и сексуальные фантазии героя - бес в ребро. Чем дальше - тем их больше. Похоже на то, что редакторы просили побольше пикантных сцен - чтоб хоть как то продать эту стиральную машину для мозга.
Про Ирландию: Дублин - унылый,скучный городок, с обветшалыми грязными стенами и крапающим дождем, смешивающимся с запахом картофельной ботвы. Люди в нем - обычные провинциалы - каких много в наших рассейских городках. Разницы - практически нет. Пьют, гуляют, загуливают, богохулят, ненавидят, и тратят себя по мелочам. Джойс прожив в этом городке впитал его безысходность. Независимость Ирландии это красная нить многих глав.Похвалить или поругать? Выберу похвалить. Все-таки относиться надо к этой книге как к произведению искусства. Принять такой какая она есть, и жить своей жизнью. Как к картинам великих мастеров. Вы их видели? в независимости от ответа думаю ваша жизнь не сильно от этого изменилась.
1397
Аноним27 ноября 2011 г.Читать далееЕсли бы для обсуждения в следующую встречу не выбрали эту книгу, я бы ещё долго обходила Джойса стороной. Но теперь я полна решимости взяться за "Улисс"
и, наконец, сходить на постановку по "Улисс" в театр.Первая четверть "Портрета" вызывала у меня дикий восторг и искреннее недоумение: "ну почему Джойса считают тяжелым?".
Потом стало немного понятней. Но с "Именем Розы" несравнимо, в любом случае.
Вообще, для меня это нечто среднее между "Именем Розы" и "Портретом Дориана Грея": рассуждения в стиле первого и красота в стиле второго.
А ещё это немного "Чёрного обелиска". Совсем чуточку.
13114
Аноним7 августа 2025 г.Портрет юной души
Читать далееНачало XX века, картина мира человека того периода безусловно потерпела коренные изменения в сознании человека - технический прогресс, массовое производство и потребление, войны. Традиционные системы прежней жизни перестали существовать. Такое изменение в мировом сознании поставило мыслителей-писателей той эпохи перед вопросом о значимости имеющихся ценностных установок (аксиологических доминант).
Джеймс Джойс в своем произведении пытался показать человека нового времени. Изнанку человеческой души сквозь призму внутренних переживаний."Портрет художника в юности" - роман взросления, роман воспитания (и самовоспитания). Это роман о юном человеке, который захотел отрешиться от всех, от всего обыденного, мира и своего "мирского" локуса.
Стивен Дедал - главный герой романа, жизнь которого, как снежный ком, с каждым новым жизненным поворотом обрастает все большими и большими душевными переживаниями. Он мучается, пытаясь найти свой идеал, совершенство. Мир безобразен, несправедлив, чужероден. С каждым шагом Стивен спотыкается... блуд, религия. Поняв, что во внешнем мире ему не найти того потерянного детского блаженства, по которому он скорбит, Стивен создает свою собственную совершенную реальность сам - внутри себя. Посредством искусства он создает свою личную, новую прекрасную Вселенную, став тем самым художником своей... души?
"И этому человеку она откроет стыдливую наготу своей души, тому, кто только и заучил, как надо выполнять церковный обряд, а не ему, служителю бессмертного воображения, претворяющему насущный хлеб опыта в сияющую плоть вечно живой жизни?"
12319
Аноним4 октября 2024 г.Идеальный СДВГ-роман
Я наконец-то дочитала Улисса и уверена, что это идеальный СДВГ-роман: герои постоянно отвлекаются на собственные мысли, автор описывает эти мысли, разбавляет отсылками, по-человечески их перевирает, что делает интереснее их поиск и проще возможность забить и двигаться дальше не ставя запятых ведь в мыслях их нет а жизнь вокруг есть и связь времён никто не отменял
121,1K
Аноним11 января 2024 г.Читать далееЯ ее прочитала. От начала и до конца. Оценку не могу дать. Мне было очень сложно читать, я почти не понимала смысла. Но я не сдалась. По субъективному удовольствию на одну звезду. В текст удалось погрузиться только в трех последних главах. Все остальное просто прочитала, а о чем не поняла. Советовать могу - только при глубоком осознанном выборе, если вы понимаете почему беретесь за книгу и чего от нее ожидаете.
Р.S. Почему я читала? потому что выпала в флешмобе.
Почему она оказалась в моем списке - потому что у какого- то книжного блогера увидела как "лучшую книгу из всех, что когда-либо читала"
Почему не бросила читать раньше - не умею. Страдаю, но читаю.12875
Аноним27 августа 2023 г.Выписка из книги Томаса Фостера, которая поможет взглянуть на текст Джойса по-другому
Читать далееИрландский католик Джеймс Джойс использовал библейские аллюзии с завидной регулярностью. Я часто разбираю на семинарах его прекрасный и ёмкий рассказ "Аравия" (1914) — он весь об утрате невинности. Синоним утраты невинности конечно же грехопадение. Адам и Ева, сад, Змей-искуситель, запретный плод... Каждая такая история — чья-то сугубо личная реконструкция первородного греха, ведь мы переживаем потерю целомудрия не коллективно, а поодиночке. Завязка очень проста: мальчик-подросток, чья мирная, безоблачная жизнь до поры сводилась к школьным урокам да играм в ковбоев и индейцев с друзьями на дублинских улицах, вдруг открывает для себя девушек. Особенно одну девушку, сестру его приятеля Мэнгана. У сестры и у самого юного героя в рассказе нет имён, что придаёт ситуации некую обобщенность — конечно неслучайно. Мальчик, едва вступивший в переходный возраст, не представляет, как подойти к объекту своих желаний; впрочем, он пока и не сознаёт, что испытывает именно желание. В обществе, где он вырос, принято держать юношей и девушек порознь и всеми силами оберегать их чистоту. В книгах отношения между полами описаны весьма туманно и целомудренно. Рассказчик обещает девушке, что постарается купить для неё какую-нибудь вещицу на благотворительной ярмарке (которая и называется "Аравия"). Сама девушка туда пойти не может: она учится в монастырской школе, где во время поста запрещены все мирские забавы — тоже, конечно, знаковая деталь. После множества помех и проволочек мальчик наконец добирается до ярмарки перед самым закрытием. Большинство киосков уже свернулось, но он всё же находит один открытый. Продавщица кокетничает в двумя молодыми людьми, причём довольно пошло, что коробит юного влюблённого. Она неохотно отрывается от флирта и спрашивает мальчика, что ему надо. Тот в растерянности отвечает: "Благодарю вас, ничего". Затем отворачивается и уходит, плача от гнева и унижения. Он вдруг понимает, что его влюблённость ничуть не выше тех грубых заигрываний, что он вёл себя глупо и был на побегушках у самой обычной девчонки, которая вряд ли помнит, как его зовут.
Стойте-стойте. Невинность тут, конечно, налицо. Но где же падение?
Как где? Невинное простодушие и чистота в начале, их утрата в конце. Чего вам не хватает?
Чего-нибудь библейского. Змеи, яблока, ну, или хотя бы сада.
Извините, садов и яблок нет. Ярмарка крытая. Правда, перед тем злополучным киоском на земле стоят два огромных кувшина, "точно два восточных стража", как пишет Джойс. Вот они-то совершенно библейские: "И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни". Книга Бытия, глава 3, стих 24, если нужно точное указание. Любому ясно: пламенный меч отсекает раз и навсегда. В данном случае отсекает человека от былой невинности хоть райской, хоть детской. Почему истории об утраченной чистоте задевают нас так сильно? Да потому, что они бесповоротны. Пути назад нет. Вот у мальчика на глазах и выступают слезы: он увидел перед собой огненный меч.
— Томас Фостер "Как читать художественную литературу как профессор".
Должно быть, я ещё не такой опытный читатель, а потому не смогла самостоятельно разглядеть отсылки на Библию. Однако, эта лекция Томаса Фостера открыла мне глаза, поэтому мне захотелось поделиться ей с другими и переписать в рецензию. Надеюсь, кто-то найдёт её такой же полезной и интересной.Содержит спойлеры12469