Рецензия на книгу
Улисс
Джеймс Джойс
Аноним17 августа 2016 г.- О какой же это книге вы толкуете? - сердито осведомился Мак-Харг.
-Если не ошибаюсь, она называется "Улисс",- небрежно уронил Стоут.- Говорят её написал какой то ирландец.
Его Улисс вне всякого сомнения , сквернейшая, поганейшая, похабнейшая, зловреднейшая, первосортнейшая ...
Чушь.... - подхватил Стоут, едва не поперхнувшись от восторга.Томас Вулф посмертно опубликованный роман "Домой возврата нет".
Почему когда говорят об этой Великой книге никто не говорит, что она такая разноплановая по стилю написания, и главным образом очень пошлая книга? Видимо потому что не все её дочитывают до конца. И оно не мудрено, потому что старославянский язык 14 эпизода вряд ли прийдется по вкусу особенно современному обывателю или просто среднестатистическому читателю хорошей и даже серьёзной литературы. Но его стоит прочитать, 15 эпизод этого явно стоит, поверьте.У меня сложилось неоднозначно - разное - мнение, и я бы поделил роман на определённые плюсы и минусы- достоинства достижения // пошлость, субъективность, фиглярство и изрядную язвительность автора.
Роман состоит из 3 интересных достижений Джойса ( всё без запятых и сугубо на мой личный взгляд).
Во-первых главное достижение главной книги Джойса- это превращение классической литературы в современную. Все компоненты слова соблюдены. Коверкания, праздный юмор, словоблудие, пошлость, мат, мастурбация 13 эпизода, оргии в 15 эпизоде, медицинский цинизм 14 и сексуальное обольщение и жирная точка финала - менструация- доминирование женского начала над мужским, вожделение и бесконечность, необратимость преддверия полового акта. Эта сексуальная линия выражена в тексте особенно выразительным образом - потоком сознания. И видимо для особых изысков Джойс всю сексуальную тему изобразил с помощью этого стиля и жанра. Литературный онанизм, да и только. Но с другой стороны никогда прежде он не был так красочен и по своему фееричен.
Во-вторых, мы имеем не менее важную тему в романе. Это животрепещущий конфликт отношений Ирландцев и Англосаксов. Здесь Джойс опять же постарался на славу. Скрещивать нутро Дориана Грея и Уайльда с Гамлетом, Лиром и драматургией Шекспира. Проводить философские и этические параллели, злобно припоминая исторические события их Сложных взаимоотношений под соусом глубокого анализа, вооружившись всеми знаниями автора по этому вопросу, выглядит весьма субъективно, не может не отразиться в свою очередь в субъективной оценке читателя, если он хотя бы немного с чувством относится к Англии, её культуре, истории и всему её существу и своим отношением.
Третья, самая реалистическая и прекрасная часть романа. Это живописные, но очень мрачные ( прямо как в "Дублинцах") описания природы, быта, похорон и нравов Ирландии того времени, что в первую же очередь указывает на добротный язык, стиль и талант автора. Конечно же вся книга в целом со всем своим калейдоскопом приемов автора об этом нам не раз утверждает, но именно в этих фрагментах казалось бы единого текста автор не кривляется и его мастерская слово печатная рука нас в этом убеждает самым выигрышным образом. И похороны одного из основных персонажей являются центробежным звеном в повествовании, закольцевывая всю глыбу и структуру всего Улисса совершенно единым целом, если его старательно пропустить через себя.
Так хочется выпить ирландский кофе со сливками.Роман "Улисс" состоит из 18 эпизодов, каждый из которых написан в своём оригинально выстроенном автором стиле. Джойс завещает и показывает своему всегда новому, современному читателю все эти основы писательского мастерства, абсолютно разные, которые и вмещают в себе всю возможную и совершенно разную литературу. Всеми способами донесения материала своей оригинальной Джойсовской Иллиады он владеет мастерски и со временем, ближе ко второй половине книги, которая более яркая, и ещё более пошлая, вы научитесь более менее разбираться во всех этих жанрах. И очень многое станет понятным. Сразу же после пятнадцатого эпизода. После самого сложного 14 , повторюсь, написанного на специфическом для сегодняшнего читателя особенно, церковном, старославянском, если не ошибаюсь, языке. 15 эпизод самый красочный ( встреча двух главных персонажей, долгожданная, пересечений двух их путешествий в романе - жаркая и горячая кульминация) отдаёт и Булгаковским балом ( вот откуда возможно вылезают все эти мертвые корни) и много другим. Читать и следить за сценой и всеми многочисленными персонажами, которые наконец реально и косвенно встретились в одном эпизоде весьма увлекательно. А в конце нас ожидает явная пародия на типично английскую стычку времён Шекспира. Кстати Шекспир в этом эпизоде фигурирует не только косвенным образом, но и своим появлением в этом самом фантасмагоричном и запоминающемся эпизоде. Далее, если обратить внимание на разнообразие стилей - самый интересный 17 эпизод. Написанный в стиле "вопрос-ответ", 15 же был написан в виде пьесы ( параллельно начал читать полупьесу Фолкнера "Реквием по монахине" - довольно занятное и любопытное сравнение), помимо этого в ранних эпизодах присутствуют баллады, разные исторические жанры и газетные зарисовки. Всё это в своём сочетании создаёт необыкновенное саркастическое, цельное, язвительное и очень пошлое полотно. Но картина своей современностью, классическим антуражем и видимо своей своевременностью не может не впечатлить любого, даже слишком искушённого совершенно разной литературой читателя.
На мой взгляд Джойс самый ярко-выраженный модернист. Если Вирджиния Вулф всей своей литературой достигает совершенства в одном, впечатляющем, но узком ( зато моем самом любимом) жанре потока сознания, от чего только выигрывает ( и лично для меня её проза Выше и более значима, и интересна), а Фолкнер применяет его на своей практике ( постмодернизм). Джойс действительно впечатляет литературным разнообразием. К нему можно относиться по разному, но он сделал эту неоднозначную хотя бы по классическим подходам и меркам революцию в литературе.
Уходить в детали, спорить, переводить личные аргументы за и против совершенно не нужно. Даже не буду здесь выписывать минусы, я здесь их уже явным образом не раз обозначил. Это действительно вовремя написанный, не такой уж и сложный, хоть и запутанный своеобразный предвестник в литературе "квадрата Малевича". Могу сказать только то, что я получил удовольствие, в первой половине книги многое не раз меня заставило не раз улыбнуться в тексте. Это было прекрасно. Многое покоробило, потока сознания было немного, но он в целом меня весьма впечатлил! Особенно где то в середине вроде бы 3 эпизода. Ну и заключительный эпизод не смотря на всю пошлость заявленной темы технически написан гениально. Без запятых, точек и каких-либо знаков препинаний. Я конечно встречал это не раз у Фолкнера, но здесь целые 70 страниц печатного текста. Я получил эстетическое удовольствие от его техники. Много было затронуто тем, мыслей и различного рода и образа действий взглядов на жизнь и внутренних впечатлений. Я даже нашёл в тексте отменную арифметическую задачку и её никто не может узнать, так как надо прочитать для этого практически всю эту именитую книгу.Очень жалко заканчивать рецензию. Ещё так много с моей стороны может быть сказано. Но надо ещё всё тщательно переварить. Пока, повторюсь, осталось неоднозначное впечатление. Техника отменная, но многое в тексте меня очень сильно и не раз покоробило. Одно могу сказать точно - "Улисс" - эталонный пример литературы, когда форма полностью побеждает всё остальное, что только возможно в литературе.
Вначале было слово, в конце мир без конца. Блаженны восемь блаженств.12421