
Ваша оценкаРецензии
Аноним11 июня 2022 г.Читать далееИстория о поиске оптимального отношения к этой жизни и своего места в ней, даже когда обстоятельства складываются бесчеловечно. Параллельно в этом поиске находятся японская девочка-подросток с одного края Тихого океана и японская писательница с другого. Обращаясь друг к другу сквозь время и пространство, они находят в этом общении ответы на вечные вопросы, каждой из них эта необычная дружба даёт силы выйти из тупика и жить дальше. В отличие от большинства произведений современных японских авторов, доступных русскому читателю, эта книга написана женщиной, и женский взгляд на события чувствуется. Только не следует ждать от него какой-то сентиментальности, скорее, это состояние современной женщины/девочки-подростка, которой приходится тянуть на себе мужчин, находящихся рядом с ней. Мудрость, необходимая для преодоления всех жизненных неурядиц, воплощается в образе 104-летней монахини. Самой характерной чертой её видится мне то, что она дала обет не достигать просветления, пока всё живущее его не достигнет.
2361
Аноним16 апреля 2022 г.Поражает сознание
Надо признаться, давно не получала подобных впечатлений от литературы. Скорее всего, для данной книги нужно «дорасти» или находиться в определённом состоянии (периоде жизни), чтобы прочувствовать написанное в полной мере. Первый раз прочла её в 20 лет и быстро забыла, не получив особых эмоций. Встретив её на полках библиотеки в 28 лет (сейчас), решила дать книге второй шанс и не пожалела!На протяжении всего романа ты катаешься на эмоциональных качелях. Причём за пару страниц можно испытать совершенно противоположные чувства. Чем больше накоплено жизненного опыта, тем сильнее покачает вас эта книга, так как затронуто в ней ох как много сложных тем, которые (к сожалению) откликнутся некоторым в определённой степени (мне, например, сильно).На обложке бумажного издания, описывая писательницу, присутствуют строчки «японский Селинджер, американский Мураками». Звучит очень интригующе, так как это два моих самых любимых автора. Но, прочитав книгу дважды, не могу согласиться с данным сравнением. У Рут какой-то свой, индивидуальный, не похожий ни на кого слог. И этим книга прекрасна.Роман вызывает долгоиграющее послевкусие. Даёт много пищи для размышлений. Какие-то вопросы так и остаются без ответа. А, благодаря теориям квантовой механики, использованным в повествовании, получается, что итог истории может быть любым.Загадочное путешествие по мирам своего и чужого сознания.Интрига.Читать далее289
Аноним5 ноября 2021 г.Читать далееКнига-матрешка, из тех, что я люблю.
Молодая писательница Рут спокойно живет на острове со своим мужем и котом, мучаясь от творческого застоя и вдруг находит на берегу выброшенный морем дневник юной японской школьницы Нао, а заодно и тетрадь на французском - записи летчика-камикадзе времен Второй Мировой, погибшего двоюродного деда Нао. Рут читает дневник в котором Нао рассказывает, помимо прочего, о своей прабабушке- 104летней буддийской монахине, феминистки, бисексуалки и просто хорошей женщине, прабабушка-монахиня, в свою очередь, была той, кто рассказал Нао о незавидной судьбе ее двоюродного дедушки. Вот такая вот многоходочка, где каждому герою позволяется говорить за себя. Мне ужасно нравится читать про Японию, про их обряды, обычаи, их "культуру стыда", как верно выразился в книге отец Нао. Можно сколько угодно утверждать, что люди везде одинаковые, но это неправда, культурная среда и история страны, где человек растет, оставляют свой отпечаток.
Не удивляюсь, но все еще поражаюсь тому, что в любой тяжелой ситуации японец обязательно задумывается о самоубийстве. Отец Нао теряет работу и подгоняемый чувством стыда делает несколько неудачных попыток покончить с собой.
Его дочку травят в школе (очень кошмарно, куда там Кэрри) и из-за этого и из-за поведения отца самоубийство становится и ее навязчивой идеей. Также она пробует работать проституткой и второго клиента обслуживает только потому, что он заплатил вперед и было бы бесчестно (!) его подвести. Честь и стыд - два столпа, на которых стоит личность большинства японцев.
В конце книги появляется фантастика под ручку с моей ненаглядной идеей про множественность вселенных. В приложении теория рассматривается чуть подробнее, чем это обычно делают в фантастических книгах, через физику.
Я слишком туповат для таких вещей.. В основном, это книга о времени. О вечно ускользающем от нас "сейчас" и о зыбкости мира, что нас окружает. Из-за дневника Нао Рут начинает сомневаться в том, что она реальна. Может быть она только плод воображения одинокой девочки, которой очень не хватало друга?Концовки у книги нет, чтобы "оставить открытыми все дороги". Ну вы знаете, "каждый раз, когда ты принимаешь какое-то решение, миры множатся". Про кота Шредингера там тоже есть.
Содержит спойлеры2316
Аноним24 ноября 2020 г.Читать далееВ русском переводе книга носит странное название "Моя рыба будет жить", которое, конечно же, сразу меня заинтриговало, так как мне очень хотелось узнать, при чем здесь рыба. Книга своеобразная, как многие японские книги, хотя технически автор и не японка - тем не менее, каждая страница пропитана тем особым японским духом, который читатель отличит безошибочно. Сперва может показаться, что это довольно обыкновенный роман-мемуары, роман-воспоминания, но в книге есть место и мистическому реализму, и квантовой механике, и ботанике, и мусору в открытом океане. Хотя, конечно, книга не об этом, а о счастье, свободе, самоопределении, выборе, мужестве и любви. И пресловутая рыба - как кот Шредингера - пребывает в течение всего повествования одновременно в живом и мертвом состояниях; но как и любому временному существу, рыбе хочется жить. И она будет.
#бурундучихачитає2142
Аноним14 ноября 2020 г.Квантовая механика под маской буддизма или буддизм в лице квантовой механики?
Читать далееУ японцев, конечно, уникальные отношения с самоубийством, и история становления гуманизма как явления также коренным образом отличается. Пожалуй, это одни из основополагающих причин такого культурного различия. В книге удивительная смесь жестокости и прощения, отчаяния и надежды. И пусть хотя бы где-то в Мультивселенной существует лучшая версия нас и лучшая версия нашей жизни. Нам остается только пытаться хотя бы чуточку покрыть добротой все зло мира, как старая монахиня, поклонившаяся бандитам. Наверное, в этом и есть смысл - ненависть невозможно победить ненавистью, а войну нельзя победить войной.
2151
Аноним27 ноября 2019 г.И моя рыба будет жить!
Читать далееНаверное, впервые сталкиваюсь с литературой, которая имеет отношение к восточным странам и для меня это как свежий глоток воздуха, как что-то необычное, странное и загадочное. Вот так бродишь изо дня в день, смотришь на мир, живёшь своей жизнью, и вдруг, по чистой случайности, здесь и сейчас, находишь то, что, казалось бы, давно искал, но всё никак не мог найти. И ты благодаришь вселенную за такое стечение обстоятельств и за ту случайность, которую она на тебя обрушила.
В этой истории мы знакомимся с писательницей по имени Рут, которая однажды находит на берегу маленького канадского острова пакет с мусором, в котором оказывается дневник в обложке с надписью "В поисках утраченного времени", тонкая тетрадка, исписанная по-французски, письма на японском и старые часы. Этот дневник принадлежит девочке Нао, которая пишет про свою жизнь, про свои внутренние переживания, про изменчивость мира, про его жестокость и красоту, про поиск себя и не только! Еще в нём она рассказывает о своей любимой и мудрой бабушке Дзико, которая является монахиней в буддийском храме и хранит в своих воспоминаниях много разных интересных историй, в одной из которых мы узнаем о её сыне: пришедшая война разрушила его жизнь, но не его дух! До самой смерти он оставался верен себе и не потерял своё "Я"! Несмотря на все ужасы и жестокость, с которыми ему пришлось столкнуться на своём пути.
Наши герои кружатся в безумном танце времени. Время играет с ними, а они отвечает ему взаимностью.
Тонкие нити судеб переплетаются и изящно пританцовывают в ритме этого танца.
И это выглядит настолько красиво! Настолько завораживающе...
Ты осознаешь, как их жизни оказывают влияние друг на друга, как всё оказывается действительно связано.
В этой истории мы видим поиск, обретенную мудрость, любовь, прощение, понимание и принятие – буквально всё."Временное существо – это кто-то, кто существует во времени: ты, я, любой, кто когда - либо жил или будет жить.
Во вселенной всё постоянно меняется, и ничего не остаётся прежним, и мы должны понимать, насколько быстро течёт время, если хотим пробудиться и по-настоящему прожить свою жизнь. Вот что значит быть временным существом."
Все мы с вами – временное существо, и все мы застряли где то здесь и сейчас. Но пусть, несмотря ни на что, каждый из нас сможет сказать себе, что и "моя рыба будет жить".2188
Аноним12 августа 2019 г.моя рыба будет жить
Читать далееНаткнулся на эту книгу, во время поисков «муракамизаменителя», в одном из описаний говорилось, что данная книга схожа с манерой мистера Харуки. Поэтому мое мнение во многом сформировано на этом сравнении. Манера повествования построена на поочередном чтении дневника одного из главных персонажей и описании происходящего у самого «чтеца». При первоначальном знакомстве с книгой, действия происходящие у «чтеца» (собственно Рут) показались мне достаточно размеренными, скучными, тогда как происходящее в дневнике, наоборот, живым, действенным и во многом эксцентричным. Под эксцентричностью я понимаю описание жизни японской школьницы, с ее иногда не детскими проблемами, трудностью социализации в скорее чужом коллективе, поданное под призмой подростковой эмоциональности. При последующем чтении, происходящее по разным стороны Книги, начинает интересовать в равной степени. В какой-то момент эмоциональность главной героини меня «захлестнула» и поставил чтение на паузу, но в итогов себя же продолжил. В целом мне понравилась концовка произведения, нахожу ее чем-то, действительно, схожим с произведениями Мураками, что тоже влияет на итоговую оценку.
2170
Аноним6 августа 2019 г.Неплохо, хоть местами нудновато начиналось. Но я люблю такое неспешное и убаюкивающее. Увлекло даже. Но пришлось расстаться с книгой на моменте, где Нао пытает своего одноклассника, который, собственно, причинил ей зла меньше всех. Если уж героиня такая крутая, то почему не разберется с одноклассниками, которые ей досаждают. Или она не видит ничего плохого в том, чтобы причинять боль более слабому человеку? Тогда чем она отличается от своих одноклассников?
2187
Аноним1 декабря 2018 г.Читать далееК этой книге я примеривался ещё весной, когда решил разнообразить свою библиотеку из отечественных, британских, французских и других авторов рассказами, романами и повестями японских, корейских и китайских писателей.
Прочитав несколько книг, я оставил столько же на потом, чтобы когда-нибудь добраться до всех разом или до каждой по отдельности, перемежая восток западом, севером или югом. И вот сейчас, после романа о молодых американцах перед одним британским детективом Рут Озеки оказалась как раз кстати.
О чём же может быть книга с таким странным названием? О том, как всё сложно и в тоже время очень просто. Так просто, как только может быть вообще. Да, замечательное описание! Прочтешь такую строчку и сразу понятно то, что ничего не понятно. Что к этому добавить, чтобы привлечь внимание и заинтересовать? Боюсь, я могу сказать только то, что это книгу лучше бы прочитать будучи уже не молодым, но и не на склоне лет.
Хотели когда-нибудь жить не в большом, шумном, полном суеты и пыли мегаполисе, а на маленьком острове, о берега которого бьётся океан? Нет, я не о тропическом раю с тёплым, мягким песочком и пальмами, а о гораздо менее заманчивых и даже суровых, но по своему прекрасных широтах у берегов Британской Колумбии на западе Канады, где растут вековые кедры.
Клочок суши, который в стародавние времена взяли, да назвали в честь проливавшего реки крови испанского конкистадора, а потом и вовсе обозвали островом Мёртвых. Ярлык закрепился, но травы и леса по-прежнему зеленели, наполняя жизнью то ли отрезанную, то ли спасённую от цивилизации глушь. Глушь, до которой еле-еле добираются посланные большим миром волны мобильной связи. И уж, если они добираются, все, кому угораздило здесь жить, разом начинают названивать во внешний мир и забивать интернет-канал запросами.
Да, этот островок не лучшее место, чтобы сидеть в Facebook, не говоря уж о просмотре HD видео на YouTube. Зато здесь рай для ботаников, садоводов, экологов и тех, кто хочет жить так, чтобы в любой момент можно было уйти из дома и побродить по лесу, а затем побыть на каменистом пляже, наполняя душу покоем. Именно здесь, покинув бурлящий жизнью Нью Йорк, поселилась, успевшая к тому времени стать известным писателем, американка японского происхождения Рут Озеки со своим мужем Оливером, который горел мечтой воссоздать на острове флору эпохи эоцена.
Двое нашли друг друга и наслаждались мирным течением дней до тех пор, пока Рут не нашла на берегу самое настоящее послание в бутылке. Вот как же всё хорошо начиналось и тут такой ход конём из дурацких пиратских историй! Но не всё так просто, потому что послание было не в бутылке, а в пластиковом пакете для заморозки продуктов и внутри была не карта сокровищ или записка о кораблекрушении, а дневник японской школьницы под обложкой от монументального труда Марселя Пруста «В поисках утраченного времени / la recherche du temps perdu», исписанная от руки французским тетрадь и старые часы с гравировкой из двух иероглифов.
Барахло, которому прямая дорога в мусорку, а оттуда на свалку или послание судьбы? Что, если между автором и читателем может быть протянута невидимая нить непостижимой связи, благодаря которой последний сможет изменить жизнь первого? И как, наконец, человеку прийти в согласие с самим собой, догнать себя в потоке времени, в череде молниеносно сменяющих друг друга мгновений?
Дзико Ясутани, монахиня дзэн, сказала мне как-то во сне, что нельзя понять, что значит жить на этой земле, пока не поймешь, что такое временное существо, а понять, что такое временное существо, можно, если понять, что такое момент.О чем я там, с самого начала говорил? Всё сложно и в тоже время до невозможности просто. Как это так? Подождите и мы обязательно во всём разберёмся. Главное — это то, что в этом парадоксе вся книга. Если бы тот же самый пакет на том же берегу нашёл какой-нибудь Джон Доу, ничего бы не случилось. Но вышло так, что нить из далёкой Японии протянулась именно к Рут, которая сначала посчитала находку отвратительным мусором, а затем стала попросту одержимой и учинила самое настоящее расследование.
Каким образом пакет приплыл к острову Мёртвых? А был ли вообще в стране Восходящего Солнца мальчик, то есть, простите, девочка Наоко Ясутани? Жива ли она до сих пор или погибла, сметённая цунами 2011 года? И кому принадлежали часы со странной гравировкой? Вопросов, загадок и тайн становится всё больше и больше, к делу привлекаются местные знатоки и, в конце концов, книга начинается казаться бессвязным, хаотичным нагромождением из маленьких лекций по самым разным областям науки и демагогических рассуждений. Иногда автор улетает так далеко, словно забывает о завязке с находками в пакете и начинает творить какую-то другую книгу. Потом, правда, все возвращается на круги своя, но только для того, чтобы снова улететь в дальние края. Из-за этого не раз и не два кажется, что роман стал жертвой спешной склейки нескольких, никак между собой не связанных, больших и малых черновиков.
«Время — само по себе существо (сущность), и всякое существо — это время… По сути, все во Вселенной связано самым тесным образом, подобно моментам времени, непрерывным и разделенным».Именно так. Стоит только поймать волну, как из хаоса сразу же рождается система, а книга станет не только интересной, но и познавательной. Пусть даже вы и промчитесь галопом по европам, но всё равно узнаете кое-что о круговых течениях и прискорбном факте загрязнения Мирового океана пластиком. Потом автор попросит вас обратить внимание на труды европейских философов о сути времени, жизни и смерти, чтобы сравнить их взгляды с пониманием тех же явлений мастерами дзен-буддизма. Всё? Нет, мы с автором вас ещё помучаем :) И прежде всего проведём нить от буддизма к квантовой запутанности, которая в своё время нашла отражение в знаменитом мысленном эксперименте с котом Шрёдингера.
Теперь уже не кванты, а вы сами запутались? Прекрасно вас понимаю! Давайте тогда перейдём от высоких материй и переднего края физики к мировой истории, чтобы узнать изнанку подготовки Японией из совершенно не готовых к войне мальчишек летящих к гибели пилотов-камикадзе. Из залитого кровью прошлого вернёмся в настоящее к жестоким последствиям катастрофического цунами и аварии на атомной станции Фукусима. И поскольку книга всё-таки не о глобальном и масштабном, а о личном, не побрезгуйте рассказом о том, на какие ухищрения могут пойти японцы, чтобы покончить с собой, после увольнения и как самые обыкновенные японские мальчишки и девчонки превращаются в малолетних садистов, участвуя в коллективной школьной травле неугодного ученика или ученицы.
Да, наворочено здесь столько, что многим наверняка захочется покрутить Озеки пальцем у виска, поморщиться и записать книгу в чёрный список, чтобы не прикасаться к ней никогда и ни за что. Но, если выше я говорил, что за видимостью бардака в этом романе скрывается заслуживающий внимания смысл, да ещё и очень простой, что тогда, чёрт подери, автор хотела донести?
Во Вселенной все постоянно меняется, и ничто не остается прежним, и мы должны понимать, насколько быстро течет время, если хотим пробудиться и по-настоящему прожить свои жизни.Что происходит с человеком после тридцати? Детство давно уже закончилось. Молодость ушла. Бывшие когда-то полными сил родители одряхлели, а, может быть, и вовсе отправились в мир иной, но, если никакой гром не грянет, до своих седин и своего конца ещё десятки лет. И всё вроде бы хорошо, потому что и жизненный опыт на ус намотали, и работа есть, и семья, но сердце почему-то не на месте.
Это то самое чувство, когда холодная рыба умирает у тебя в животе. Ты стараешься забыть об этом, но, только ты забываешь, рыба опять начинает трепыхаться у тебя под сердцем, напоминая, что произошло что-то совершенно ужасное.Что-то не так. Всё вроде бы схвачено, всё так, как надо, но в этом и проблема! Что-то упущено, чего-то не хватает! То ли мелочи какой, то ли чего-то большего. Может быть, вся жизнь до этого дня — это одна сплошная ошибка, с которой срочно надо что-то делать? Но вот что делать, как быть, чего добиваться? Нутром чувствуешь, что всё должно быть проще пареной репы, но где ж тот добрый человек, который понял бы всё без слов и разложил бы на пальцах, как малому дитя?
По паспорту уже тридцатник стукнуло, а то и все сорок или даже полтинник, а чувствуешь себя крохой, которая внезапно осознала себя одной из бесконечного множество мельчайших пылинок в бесконечной и почти непостижимой вселенной. Вот только вселенной уже миллиарды лет и ещё столько же в запасе, а человек в этих масштабах почти ничто. Вчера родился, сегодня попытался жить, а завтра умер, ушел с концами в никуда.
— Мы — ничто, — прошептала она, вытирая глаза, — нас тут вообще как бы и нет.Осознаёшь такое и сразу сжимаешься в комочек, оглядываясь по сторонам в поисках того, кто бы помог, направил и дал сил. И это в лучшем случае, а в худшем сжимаешь голову руками и давишь в себе крик, потому что всё, во что верил, рухнуло, превратив прекрасный мир в кошмарную тюрьму. И надо вроде бы собраться, взять себя в руки, стать взрослым не только по паспорту, но нет сил и никакого смысла нет.
А, когда теряется смысл в жизни, он возникает в смерти. В смерти по своему собственному выбору и от своей собственной руки. Потому что выбора нет и быть не может. Или выбор всё-таки есть? И вместо того, чтобы ставить точку, спасая свою честь, можно, нужно и необходимо найти в себе сил и обрести второе дыхание, чтобы спасти уже не достоинство, а другого человека, готового вот-вот сорваться с края пропасти в бездну небытия. Глупое нытьё, да ещё сваленное в кучу с предрассудками? Может быть, но только не для японцев.
— Ну, может, я неправильно выразился, но я тут думал, если все, что ты ищешь, исчезает, может, надо перестать искать. Может, тебе стоит сосредоточиться на том, что у тебя в руках, здесь и сейчас.Возможно, я здорово ошибаюсь, но не могу отделаться от мысли, что ставшая одновременно автором и персонажем Рут Озеки написала роман не ради абстрактной идеи, а, чтобы помочь самой себе справиться уже не с вымышленным, а самым настоящим личным кризисом среднего возраста. Не знаю загорелась она такой идеей самостоятельно или ей подарил идею психолог, но так или иначе она справилась со своей хандрой, как может только писатель, превратив диалог с собой в книгу. Книгу, на страницах которой зрелость пытается спасти себя от множества сомнений, вспоминая юность, которая в свою очередь творит самое настоящее чудо, пронзая время, целую сотню лет, чтобы спросить совета у пережившей многое и многих старости.
Да, книга посвящена истории двух семей, разделённых временем и пространством. Они не связаны кровным родством и страдают по причинам, между которыми нет никакой связи. Но, если посмотреть между строк, здесь нет никого и ничего, кроме трёх, дополненных вымыслом, ипостасей родившейся в штате Коннектикут, жившей в Японии, вернувшейся в штаты и посвящённой в 2010 году в буддийский сан самой что ни на есть всамделишной миссис Рут Озеки. Девочка, взрослая женщина и старая монахиня беседуют между собой, учатся у друг друга и черпают силы в своём союзе, чтобы расстаться навсегда, слившись воедино. Потому что, когда верх смотрит вверх, верх — это низ также, как настоящее превращается в будущее, посмотрев в прошлое, а затем и само становится прошлым, посмотрев в будущее. Если что, это не мой выверт, а дополненная мной цитата из книги :)
Какой в итоге получается книга? Совершенно фантастическая, уходящая в магический реализм и в тоже время очень и очень жизненная. Способная взорвать мозг по пути к решению самых что ни на есть банальных проблем, от которые тем не менее страдают миллионы мужчин, женщин и подростков по всему миру. А ещё «Моя рыба будет жить» — это книга, которой смело можно пополнить библиотеку пацифиста, потому что персонажи Рут Озеки даже не протестуют, а восстают против обагряющих планету кровью войн и жестокости, что разрушает жизни, когда вокруг мир.
2162
Аноним31 октября 2018 г.Чем больше узнаю о современной Японии, тем меньше она мне нравится.
Читать далееСамоубийство - это нормально! По крайней мере, я имею право распоряжаться своим телом и своей жизнью! Именно эта особенность японского народа меня всегда привлекала! Японцам повезло, на них не оказывалось влияние авраамических религий. Отсюда и нейтральное отношение к сексу... самоубийствам и т.д.
Стиль повествования мне крайне понравился! Автор шикарно передал переживания девушки! Можно кушать их без десерта и чая! Будешь сытым и довольным.
Гораздо меньше мне понравились "приключения" Рут. Понимаю, что без этого было бы пресно, но местами хотелось пролистать, что бы быстрей вернуться к Нао!
Короче, книга хороша! Познавательных моментов, кроме сюжета, в ней тоже хватает. Чего стоит быт современных японских школьников или отношение японцев к второй мировой войне! Рекомендую.2159