
Ваша оценкаРецензии
Rooney1325 февраля 2011 г.Читать далееКнига в целом мне понравилась. Ее сюжет как дерево - основа его - ствол, это отношения Томаша и Терезы. Разрастающиеся во все стороны ветви - это истории жизни их любовников и любовников их любовников. Интересные истории, рассуждения порой просты до соплей, порой сложны до непонимания. По сути история нескольких жизней на фоне исторических событий.
Не понравилась один раздел про сына Сталина... Я конечно люблю лирические отступления, они порой очень колоритно оттеняют сюжет или дополняют его, но Pardon moi s`il vous plait mes amies, mais глава про говно меня выбесила, что-то мне подсказывает что можно было обойтись и без нее...
Стиль написания хороший... читается легко))))622
elena_02040716 июля 2010 г.Приятная книга. Жаль, что она почти год пылилась на полке в ожидании своего часа:)
Чувства на фоне политики. Яркие образы и не менее яркие чувства, радость и грусть героев - все это моментально затягивает и уже не отпускает. Книга "улетела" за день
631
Marygold9 июня 2010 г.Читать далееЕсли честно, книжку эту надо читать лет в 35-40, когда "все таблетки подъедены" и "Марки тоже расклеены", дети подросли, и если с тобой что и случиться , то это скорее всего либо выход на пенсию, либо заранее запланированный роман на заранее запланированной поездке на юг. А в 24 года читать такое не уместно. Сразу начинаешь задумываться о том, как бы так забить на все, и...
А что И я и сама не поняла...
Видимо, для того, что бы человека настигли такие размышления (про это пресловутое И) эта книга и писалась...
ИМХО: на месте главной героини я бы конечно, никогда не осталась с главным героем, и осталась работать в своем зашатанном городке официанткой...
И может в моей жизни было бы что-нибудь поинтересней, чем похороны собаки...
Четыре физика- ядерщика, например))))))610
Darolga23 марта 2010 г.Лично для меня чтение этой книги прошло с трудом. Неоднозначные впечатления от прочтения.615
TaSyA9 октября 2009 г.Читать далееЭта книга меняет читателя, он даже сам порой этого не осознает. Она меняет незаметно, но глубоко.
Кундера озвучивает истины,которые мы в принципе знаем, но никто на них особо не останавливались. Например, что вся наша жизнь - это набор случайностей, которые мы просто не замечаем в повседневной суете.
Понравилось само понятие - "Невыносимая легкость бытия". И вся эта невыносимая легкость наваливается на тебя, а тебе кажется, что это такая невыносимая тяжесть... парадокс!Политическая линия прослеживается во всех романах Кундеры, и когда читаешь, с какой ненавистью Кундера описывает те события, понимаешь, как этот человек страдал и переживал... и ненавидел войска...как, собственно, он ненавидел и самих чехов... Все свои страдания он вкладывал в эти описания, иногда глубокие, иногда противные и безумные, но все-таки глубокие...
"Нет никакой возможности проверить, какое решение лучше, ибо нет никакого сравнения. Мы проживаем все разом, впервые и без подготовки. Как если бы актер играл свою роль в спектакле без всякой репетиции. Но чего стоит жизнь, если первая же ее репетиция есть уже сама жизнь? Вот почему жизнь всегда подобна наброску. Но и "набросок" не точное слово, поскольку набросок всегда начертание чего-то, подготовка к той или иной картине, тогда как набросок, каким является наша жизнь, - набросок к ничему, начертание, так и не воплощенное в картину.
Einmal ist keinmal, повторяет Томаш немецкую поговорку. Единожды - все равно что никогда. Если нам суждено проживать одну-единственную жизнь - это значит, мы не жили вовсе. "618
Taya_F7 сентября 2009 г.Начила читать за здравие...легко, просто, знакомо, интересно....пока не натолкнулась на полную презрения фразу о русских, потом ещё и ещё.... впечатление стало портиться.... может мне конечно далеко до таких писателей, но как-то неприятно читать, когда весь народ под одну гребёнку и из одной лейки поливают грязью....
630
schlafik4 мая 2009 г.Читать далееПеречитала. Очень сильно изменилось впечатление по сравнению с первым разом. Во-первых, я увидела у него очень много параллелей с Фрейдом (особенно с прочитанным когда-то "толкованием сновидений" и прочитанной совсем недавно "психопатологией обыденной жизни"): это видно в описании и интерпретации снов одной из героинь, в появлении ошибочных действий (другая героиня упала, после того как почувствовала вину перед матерью), в описании любви (очень связанной с образами родителей) и т.д. Кроме того, я совсем по-другому стала воспринимать персонажей, идеи.
Очень интересно читать взгляд из Чехии на события того времени, мне кажется, там есть много очень точно характеризующих эпоху мелочей или крупных событий.
Ну и конечно, сами истории любви-нелюбви, легкости и тяжести, истории жизни людей замечательны.
В общем, читала с удовольствием, хотя и жизнь людей, и жизнь общества достаточно печалньны.
И множество замечательных фраз и мыслей можно найти тут."Да, именно случайность полна волшебства, необходимости оно неведомо. Ежели любви суждено стать незабываемой, с первой же минуты к ней должны слетаться случайности, как слетались птицы на плечи Франциска Ассизского."
"Спустя год-другой, после того как покинула Чехию, она по чистой случайности оказалась в Париже как раз в годовщину русского вторжения [в Чехословакию]. В городе проходила манифестация протеста, и она не могла устоять перед тем, чтобы не принять в ней участия. Молодые французы поднимали кулаки и выкрикивали лозунги против советского империализма. Эти лозунги нравились ей, но вдруг она с удивлением обнаружила, что не в состоянии выкрикивать их вкупе со всеми. Она смогла выдержать среди демонстрантов не больше нескольких минут. Когда она поделилась своими переживаниями с французскими друзьями, они удивились: "Выходит, ты не хочешь бороться против оккупации твоей родины?" Ей хотелось сказать им, что за коммунизмом, фашизмом, за всеми оккупациями и вторжениями скрывается самое основное и всеобъемлющее зло; образом этого зла для нее навсегда стала марширующая демонстрация людей, вскидывающих руки и выкрикивающих в унисон одинаковые слоги. Но она знала, что не сумела бы это им объяснить".
617
Anastasia_von_Nebel2 мая 2009 г.Читать далееНе впечатлилась. Нет желания дочитывать до конца, а что хотел всей своей болтовней, хождением по кругу и бесконечными повторами сказать автор, так и не уловила. Мужик-бабник плюс слабая сентиментальная женщина и неисчислимое стадо любовниц. Мужик ну никак не может разобраться в своих любовницах и чего он хочет от жизни, женщина безумно любит его (хотя, на мой взгляд, этот бред и "любовью" сложно назвать, какая-то болезненная привязанность) и готова простить ему все, что угодно. Их "отношения" стоят как будто только на ее "верности" и его умилении этим. Просто какой-то сюжет для бабского сериала, приправленный якобы психологией и философией, в которых я опять-таки ничего выдающегося не уловила, автор будто извинялся этими отступлениями за унылость и серость.
Но сказать, что книга совсем плохая, тоже не могу. Читать можно и сделать кое-какие выводы тоже можно, во всяком случае, для себя я нашла пару интересных моментов. Но совсем не обязательно.
621
white_noizz20 октября 2008 г.Как невозможно понять и рассказать, за что ты любишь человека, так же невозможно описать, чем так хорош Кундера. Быть может, своим искусным владением словами и мыслями, быть может, философскими и правдивыми рассуждениями о жизни - причем, не о жизни в абстрактном смысле "одиноки ли мы во вселенной", а о повседневных делах и человеческих отношениях.Читать далее
Не смотря на то, что в его книгах много политики (боль за родную Чехию, покинутую писателем много лет назад, заставляет его вновь и вновь возвращаться к этой теме), но политика эта проецируется на любовные испытания персонажей, а любовь, в свою очередь, часто весьма забавно разъясняется с политических позиций.
"Невыносимая легкость бытия" считается его главной книгой, но по-моему, все его романы образуют одну большую историю о людях и их памяти, которая порой лечит, а порой убивает.621
s77518 августа 2008 г.Читать далееМое знакомства с чешскими писателями продолжилось этой исключительной по ряду факторов книгой. Главная идея книги – это то, что в мире всё двояко. Все дуально. Позитив и негатив, счастье и страдание, тяжесть и легкость… Каждый день, каждый час осознанно или нет мы совершаем тот или иной выбор и от нашего выбора зависит каким предстанет нам наша дальнейшая жизнь, наше бытие. Подчас выбор бывает простом (брать с собой зонтик или нет), подчас сложным (женится или нет). Потому что результаты выбора, какими бы очевидными нам представлялись поначалу, таят в себе множество подводных рифов.
Вся книга, во всех ее уровнях и сюжетных ситуациях построена на этом. Мега уровень – невозможно четко сказать легко читается эта книга или сложно?
Уровней и вправду много. Самой простой – эта история бабника Томаша, чья жизнь не знала ни дня без половой близостью с женщиной, женщинами. Однажды, цепь случайных (или нет?) событий выводит его на женщину, чьей верности можно только позавидовать. Томаш смущен. Что это любовная истерия одинокого по сути человека, а может тайная, скрытая в глубине души мечта. Еще ряд событий выбивают его из привычной в общении с женщинами колеи, и Томаш становится женат. Да, он не оставил всех своих любовниц и даже обзавелся новыми, да, он прекрасно понимает, что облекает своими изменами жену (да и себя тоже) на вечные страдания, но ничего не может поделать со своей мужской природой…
Так протекает первая часть романа. Примечательно, что автор выступает отнюдь не сказителем, зачастую он становится психологом. Как часто бывает в психологических статьях: сначала идет история, потом она тщательно «разжевывается» и «раскладывается по полочкам» опытным, практикующем психологом. Таким образом, характеры и мотивы героев раскрываются полностью. Чрезвычайно полностью, этими вставками автор помогает понять недопонятое в поведении своих героев. Мало того, препарируя их шаги и тайные мысли, сны - он уравнивает их (Томаш, его жена Тереза, любовница Томаша художница Сабина, и любовник Сабины Франц. Итого: 4 героя). Кундера выхватает воспоминания из прошлого, из детства героев и те или иные поступки приобретают новое звучание и очертание. Повторюсь: он уравнивает их - через какое-то время становится сложно повесить на них ярлычки с «+» и «-«. Персонажи становятся на картонными куклами, а самыми настоящими людьми с улицы, нами или нашими знакомыми…
Читая, я постоянно ловил себя на мыслях, что каждый из них – это я, но на разных этапах своей жизни.
Еще один слой или уровень – это философизмы, библейские отголоски, литературные примеры и еще ряд понятий, связанных с Историей и Культурой. Было бы здорово, но, как мне показалось, бессмысленно дергать роман на цитаты. Это еще один комплекс «легкость-тяжесть». Потому что, вычлененные цитаты, какими бы притягательными и правильными не казались – быстро тускнеют и наверняка покажутся непонятными стороннему зрителю. Цитаты хороши и ясны только в полном контексте абзаца или страницы, если хотите, то и всей книги. Например, так понравившаяся мне фраза: «Музыка – это отрицание фраз, музыка – это антислово!». Невозможно в дух словах раскрыть смысл этой фразы, хотя на самом деле он прост. Всякая музыка (и Бах, и Битлз) – это шум, а шум – это загрязнение естественного фона, как машины, мотоциклы, дрели и пр. Герой говорит: шум имеет одно преимущество, в нем пропадают слова. Все, что мы делаем, изучаем, пишем, ищем – всё теряет первоначальный смысл и превращается в труху, мусор, пыль. Это блуждает в нашем мозгу, вызывая боль. И только шум – прекрасный и веселый гам – зальет и заглушит эту боль… Я же говорил, что будет сложно?!
Следующий уровень книги – политический, социальный. Он больно бьет по голове, потому что эпоха, в которой происходят события книги – это конец 60-х, время так называемого «торжества социализма» в Европе. Война прошла, Союз зализал раны и рванул в Европу, «осчастливливать» братские народы идей коммунизма. Я не люблю политику, для меня это тот же дуализм «тяжесть-легкость». Когда на один факт найдется такой же по силе и состоятельности контрафакт. Впервые я содрогнулся от страны, в которой прошло моё детство после фильма «Восток-Запад» в середине девяностых. Вся та мишура о нашем Великом пути в светлое будущее, которой заполняли мой мозг в школе (особенно на уроках истории), она исчезла и оказалось, что СССР – не такая уж добрая и хорошая страна из сказки. В «Невыносимой легкости бытия» наша страна показана не с лучшей стороны. Это такой же захватчик, как и фашистская Германия, только с другими механизмами воздействия. А количество жертв такого захвата точно такое же, как и в случае открытой войны. Не больше и не меньше. Просто об этих жертвах умалкивают, скрывают…
Для меня эта книга стала своеобразной энциклопедией жизни. В ней, в первую очередь, меня интересовали первые два уровня, и на некоторые свои вопросы я нашел ответы. Некоторые мои идеи укрепились, найдя подтверждение. Часть сомнений, казавшихся мне ранее а-нормальными, рассеялись… Если вы тоже в поиске (себя, счастья, секрета семейной жизни или чего-то иного) – советую обратить внимание на книгу Милана Кундеры.
«Самое тяжкое бремя сокрушает нас, мы гнемся под ним, оно придавливает нас к земле. Но в любовной лирике всех времен и народов женщина мечтает быть придавленной тяжестью мужского тела. Стало быть, самое тяжкое бремя суть одновременно и образ самого сочного наполнения жизни. Чем тяжелее бремя, тем наша жизнь ближе к земле, тем она реальнее и правдивее.
И, напротив, абсолютное отсутствие бремени ведет к тому, что человек делается легче воздуха, взмывает ввысь, удаляется от земли, от земного бытия, становится полуреальным, и его движения столь же свободны, сколь и бессмысленны.
Так что же предпочтительнее: тяжесть или легкость?»632