Рецензия на книгу
Невыносимая легкость бытия
Милан Кундера
s77518 августа 2008 г.Мое знакомства с чешскими писателями продолжилось этой исключительной по ряду факторов книгой. Главная идея книги – это то, что в мире всё двояко. Все дуально. Позитив и негатив, счастье и страдание, тяжесть и легкость… Каждый день, каждый час осознанно или нет мы совершаем тот или иной выбор и от нашего выбора зависит каким предстанет нам наша дальнейшая жизнь, наше бытие. Подчас выбор бывает простом (брать с собой зонтик или нет), подчас сложным (женится или нет). Потому что результаты выбора, какими бы очевидными нам представлялись поначалу, таят в себе множество подводных рифов.
Вся книга, во всех ее уровнях и сюжетных ситуациях построена на этом. Мега уровень – невозможно четко сказать легко читается эта книга или сложно?
Уровней и вправду много. Самой простой – эта история бабника Томаша, чья жизнь не знала ни дня без половой близостью с женщиной, женщинами. Однажды, цепь случайных (или нет?) событий выводит его на женщину, чьей верности можно только позавидовать. Томаш смущен. Что это любовная истерия одинокого по сути человека, а может тайная, скрытая в глубине души мечта. Еще ряд событий выбивают его из привычной в общении с женщинами колеи, и Томаш становится женат. Да, он не оставил всех своих любовниц и даже обзавелся новыми, да, он прекрасно понимает, что облекает своими изменами жену (да и себя тоже) на вечные страдания, но ничего не может поделать со своей мужской природой…
Так протекает первая часть романа. Примечательно, что автор выступает отнюдь не сказителем, зачастую он становится психологом. Как часто бывает в психологических статьях: сначала идет история, потом она тщательно «разжевывается» и «раскладывается по полочкам» опытным, практикующем психологом. Таким образом, характеры и мотивы героев раскрываются полностью. Чрезвычайно полностью, этими вставками автор помогает понять недопонятое в поведении своих героев. Мало того, препарируя их шаги и тайные мысли, сны - он уравнивает их (Томаш, его жена Тереза, любовница Томаша художница Сабина, и любовник Сабины Франц. Итого: 4 героя). Кундера выхватает воспоминания из прошлого, из детства героев и те или иные поступки приобретают новое звучание и очертание. Повторюсь: он уравнивает их - через какое-то время становится сложно повесить на них ярлычки с «+» и «-«. Персонажи становятся на картонными куклами, а самыми настоящими людьми с улицы, нами или нашими знакомыми…
Читая, я постоянно ловил себя на мыслях, что каждый из них – это я, но на разных этапах своей жизни.
Еще один слой или уровень – это философизмы, библейские отголоски, литературные примеры и еще ряд понятий, связанных с Историей и Культурой. Было бы здорово, но, как мне показалось, бессмысленно дергать роман на цитаты. Это еще один комплекс «легкость-тяжесть». Потому что, вычлененные цитаты, какими бы притягательными и правильными не казались – быстро тускнеют и наверняка покажутся непонятными стороннему зрителю. Цитаты хороши и ясны только в полном контексте абзаца или страницы, если хотите, то и всей книги. Например, так понравившаяся мне фраза: «Музыка – это отрицание фраз, музыка – это антислово!». Невозможно в дух словах раскрыть смысл этой фразы, хотя на самом деле он прост. Всякая музыка (и Бах, и Битлз) – это шум, а шум – это загрязнение естественного фона, как машины, мотоциклы, дрели и пр. Герой говорит: шум имеет одно преимущество, в нем пропадают слова. Все, что мы делаем, изучаем, пишем, ищем – всё теряет первоначальный смысл и превращается в труху, мусор, пыль. Это блуждает в нашем мозгу, вызывая боль. И только шум – прекрасный и веселый гам – зальет и заглушит эту боль… Я же говорил, что будет сложно?!
Следующий уровень книги – политический, социальный. Он больно бьет по голове, потому что эпоха, в которой происходят события книги – это конец 60-х, время так называемого «торжества социализма» в Европе. Война прошла, Союз зализал раны и рванул в Европу, «осчастливливать» братские народы идей коммунизма. Я не люблю политику, для меня это тот же дуализм «тяжесть-легкость». Когда на один факт найдется такой же по силе и состоятельности контрафакт. Впервые я содрогнулся от страны, в которой прошло моё детство после фильма «Восток-Запад» в середине девяностых. Вся та мишура о нашем Великом пути в светлое будущее, которой заполняли мой мозг в школе (особенно на уроках истории), она исчезла и оказалось, что СССР – не такая уж добрая и хорошая страна из сказки. В «Невыносимой легкости бытия» наша страна показана не с лучшей стороны. Это такой же захватчик, как и фашистская Германия, только с другими механизмами воздействия. А количество жертв такого захвата точно такое же, как и в случае открытой войны. Не больше и не меньше. Просто об этих жертвах умалкивают, скрывают…
Для меня эта книга стала своеобразной энциклопедией жизни. В ней, в первую очередь, меня интересовали первые два уровня, и на некоторые свои вопросы я нашел ответы. Некоторые мои идеи укрепились, найдя подтверждение. Часть сомнений, казавшихся мне ранее а-нормальными, рассеялись… Если вы тоже в поиске (себя, счастья, секрета семейной жизни или чего-то иного) – советую обратить внимание на книгу Милана Кундеры.
«Самое тяжкое бремя сокрушает нас, мы гнемся под ним, оно придавливает нас к земле. Но в любовной лирике всех времен и народов женщина мечтает быть придавленной тяжестью мужского тела. Стало быть, самое тяжкое бремя суть одновременно и образ самого сочного наполнения жизни. Чем тяжелее бремя, тем наша жизнь ближе к земле, тем она реальнее и правдивее.
И, напротив, абсолютное отсутствие бремени ведет к тому, что человек делается легче воздуха, взмывает ввысь, удаляется от земли, от земного бытия, становится полуреальным, и его движения столь же свободны, сколь и бессмысленны.
Так что же предпочтительнее: тяжесть или легкость?»632