
Ваша оценкаРецензии
OksanaRainchik31 августа 2017 г.Читать далееНу кто не знает «Собор Парижской Богоматери»? Кто-то читал книгу, кто-то смотрел фильм, кто-то ходил на мюзикл, ну а кто-то видел и сам Собор воочию. Так или иначе, драма горбуна Квазимодо и цыганки Эсмеральды знакома практически каждому. Мое знакомство с этой историей началось еще в детстве с горячо любимого мною диснеевского мультфильма «Горбун из Нотр Дама» (я даже фигурки собирала с персонажами из киндер-сюрприза). Потом был мюзикл, Гару и Belle. Не так давно произошло мое знакомство с Виктором Гюго через «Отверженных», что оставило в моей душе неизгладимый след и любовь к этому автору. И вот, наконец-то, пришло время «Собора Парижской Богоматери», как литературного шедевра. И знаете что? Сейчас выдохну…разочарование…совсем-совсем крошечное, но все же есть.
Начну с того, что я нисколько не умаляю литературной и исторической ценности данного произведения. Язык и стиль Гюго просто великолепен. Это не просто чтение, это любование картиной гениального художника, наслаждение музыкой великого композитора, это искусство в искусстве. Лично для меня это что-то возвышенное и недостижимое. Когда я слышу, что читать целые главы книге в описательном стиле очень трудно, мне этого не понять (при этом я не считаю, что такое мнение не имеет место быть, просто оно не созвучно моему), т.к. каждая фраза там – это кусочек яркой, ослепительной мозаики. Меня восхищает богатый и насыщенный язык этого писателя и его талант облечь каждую деталь материальной действительности в слово. Поэтому лично для меня центральным героем этого произведения был Собор. Только посмотрите, как Виктор Гюго его описывает! Закройте глаза и вы сможете увидеть любую трещинку на воротах или царапину на куполе. Еще раз убеждаешься, насколько сильно автор любит Париж, каждое его произведение искусства, каждую улочку и каждое здание. Это было заметно еще в «Отвержденных», в «Соборе Парижской Богоматери» расцвело во все красе.
Теперь, что расстроило, если можно так выразиться. После такого долгого пути к этому произведению, у меня уже сложилось свое собственное мнение об его сюжете. Эсмеральда в моем воображении была более яркой, сильной, дерзкой, Квазимодо не таким страшным, Феб более харизматичным, да и вообще вся история заранее пробудила во мне какие-то глубокие эмоции, которые не нашли подтверждения при прочтении. Это как посмотреть фильм, после того, как ознакомился с книгой. Только в этом случае все вышло наоборот. Да и «Отверженные» для меня стоят на такой недосягаемой высоте, что этому роману не удалось дотянуться. Но, в любом случае, я рада, что наконец-то получила представление об оригинале. И теперь хочу в Париж! Спасибо, Гюго!7174
millefleur23 июля 2017 г.Вечный карнавал, или парад мертвецов
Читать далееСлог и сюжет - вот и все, что понравилось мне в еле прочитанном аж за два месяца романе. Досадное разочарование... А какие были ожидания от автора "Отверженных" и "Рюи Блаз"!
Здесь есть всё, за что мне нравится проза Гюго. Но это "всё" почему-то приняло уроддивые, гипеотрофированные формы. А потому "иррациональность" - единственное слово, которым я могу описать данное произведение. Слишком уж нереальны показанные типажи и события даже для заявленного исторического периода.
Нравы эпохи королевы Анны действительно пугают своей жестокостью, и они замечательно описаны Скоттом в "Ламмермурской невесте". Парадокс: оставшимся за рамками повествования переживаниям Люси я верила больше, чем человеколюбивым порывам Гуинплена. Он, как и остальные персонажи романа, слишком похож на куклу, актера или "ходячего мертвеца", которому автор вложил в уста собственный язык. Его "смертность" очевидна буквально с первого же появления, а остальной текст подкидывает читателю варианты лишь событий, в ходе которых юноша может найти свой конец. Сложно перечислить все эпизоды, когда могла быть поставлена точка: Гуинплен спасся и от кораблекрушения, и от замерзания, и от казни, и от дуэли, и т.д.
Почему он "особенный", почему он - "романтический герой"? Гуинплена выделяет не уродство, а наличие у него души и чувств, в то время как все остальные персонажи ведут себя, как куклы, т.е. изначально мертвы. Эдакий парад архетипичных масок!
И Дея (один-в-один - балетная сильфида), и Урсус (скорее похожий на скандинавского бога Одина, чем на любящего отца), и пассажиры "Матутины", и члены парламента, и Баркильфедро, и лорд Дэвид с леди Джозианой - все они чересчур очевидно делятся на "плохих" и "хороших". Я так соскучилась по живым чувствам, что на секунду мне захотелось поверить даже во "вспышку" герцогини, но и она оказалась лишь капризом-игрой.
Этот роман настолько безлюден, что после него хочется взять в руки полифонические тексты Чехова, Крестовского или А.К. Толстого.
Последний в "Князе Серебряном" бесспорно выигрывает у Гюго в умении совмещать канву сюжета с реально-историческим контекстом.Я ничего не имею против энциклопедических сведений в художественных произведениях, однако здесь писателю нужно или знать меру, или обладать особым даром "вшивать фактографию потайными стежками". Увы, но автору "Человека, который смеется", в отличие от Скотта, Сенкевича, Дюма и Мережковского, недоступно ни то, ни другое.
На таком фоне сложилось неприятное впечатление, что Гюго или хочет похвалиться эрудицией, или попросту считает читателей идиотами. Прибавьте к этому отталкивающий субъективизм и морализаторство, напоминающее о детских книжках! Теперь мне понятно, почему "Человеком, который смеется" в основном восхищаются те, кто прочел его в подростковом возрасте...
Все перечисленные "приемы" берут начало от французских просветителей, благодаря чему Гюго намного ближе к 18 веку с его громоздкими Ричардсонами и Руссо, чем к своим современникам. Из "литературных старинностей" порадовало лишь постоянное смакование ужасов в лучших традициях готики Клары Рив, Горация Уолполла и Анны Радклиф (впрочем, те же ужасы мне намного ближе и интереснее в исполнении По).
Парадоксально, но при таком очевидном следовании идеалам британской литературы книга наполнена злобной англофобией и подложным "революционным гуманизмом". Я с уважением отношусь к таланту Гюго, но его нравственные идеалы лично у меня вызывают серьезные вопросы.
"Реалистический романтизм" в самой крайней, полуупаднической форме в этом романе сделал первый шаг в сторону трагикомичных опусов-инструкций а-ля "Что делать?".Мальчишка-Гуинплен в своих мечтаниях "невинно" возводит воздушные замки, так похожие на миры Замятина и Оруэлла. И подобная "мораль" пугает намного больше, чем искалеченное лицо или цепочка несчастий.
7246
Totoshka-Toto30 июня 2017 г."Моби Дик" в сфере архитектуры
Читать далееЭта книга входила в мой список книг к обязательному прочтению уже очень давно, класса с 9ого. Это классика, о которой знают все. Все знаю книгу о цыганке Эсмеральда и горбуне Квазимодо, по ней сняты фильмы, мультики, поставлены мюзиклы. Ну как тут не прочитать!
Однако, оказалось, что главным героем книги все-таки был именно Собор, самый известный собор в Париже - Нотр-Дам де Пари. Самого действа в книге не так много, как рассуждений автора об архитектуре Собора, Парижа, зодчестве, книгопечатании и людях.
Зато какой накал страстей в сюжете там, где он есть!Несмотря ни на что, книга понравилась. Читала долго, но зато со вкусом!
7161
Alsusha_shokoladovna9 апреля 2017 г.Читать далееДля меня неоднозначное произведение. Это роман о красоте и уродстве, о любви и безумии, и конечно, о Соборе. Сюжет, думаю, многим знаком, не буду останавливаться на подробностях.
В целом динамичный и увлекательный. Все герои раскрыты на "отлично", обо всех у меня сложилось полное впечатление и отношение каждому индивидуально. Квазимодо, несмотря на своё уродство, - самый душевный персонаж. Эсмеральда, слишком наивна и доверчива для девушки живущей и выживающей на мрачных улицах Парижа 15 века. Клод Фролло - человек глубокий и сильный, но разрушивший сам себя безответными чувствами.
Тем не менее, знаменитый роман, с большим количеством положительных отзывов, местами вгонял в скуку. Многостраничные описания архитектуры затягивают и перегружают художественное повествование романа.
Поэтому 4/5.7105
PaperDragon_2 марта 2017 г.Правители не имеют власти над народом, который над ними смеётся. ©
Читать далееПри упоминании Виктора Гюго, я немного вздрагиваю, ведь он, как и Толстой, всегда ассоциировался у меня с чем-то глубоким, дико заумным и вообще тяжело читаемым. Оказалась ли я права? Определённо. Плохо ли это? Безусловно, нет.
Гюго—мастер больших описаний. Таков его неповторимый стиль, и это нужно принять к данность. Например, в начале есть глава, посвящённая перечислению огромного множества разных лордов и их всевозможных владений. Спрашивается: «Зачем?». Но подобных моментов ничтожно мало, в основном все долгие отступления напрямую связаны с текстом, и автор так умело вплетает их в сюжет, что невольно вызывает восторг!
О сюжете долго говорить не буду, как по мне, у многих он на слуху. Молодой человек по имени Гуинпленн в детстве был похищен бандитами, которые изуродовали его, вырезав на лице вечное выражение смеха. Но, не смотря на это, судьба благоволила к Гуинпленну, ведь его окружали любящие его люди: приёмный отец Урсус, верный друг волк Гомо и любимая девушка Дея. Казалось бы, что ещё нужно для счастья?
Эта книга, действительно, шедевр! Она настолько многогранна, что каждый читатель поймет её по-своему, каждый найдёт в ней что-то своё. Как по мне, этот роман о простом народе, который ничтожно бессилен и немощен перед богатыми лордами, вельможами и аристократами. Ему только и остаётся, подобно Гуинпленну, жить с вечной гримасой смеха, переживая все страдания и всю боль внутри себя.
Не буду лукавить, роман читать сложно. Я потратила не него целый месяц, и абсолютно не жалею об этом. Это, действительно, невероятная книга, сюжет которой заставляет задуматься (официально заявляю, что старик Урсус стал одним из моим самых любимых персонажей)! А финал... что говорить, бегом читать!
ПС: Кстати, я тут поняла, что герцогиня Джозиана и Кристиан Грей просто созданы друг для друга! Идеальная пара!
71K
DukuyAngel16 октября 2016 г.Читать далее"Человек, который смеется" стала книгой, благодаря которой я узнала о таком Великом писателе, как Виктор Гюго. Книга досталась мне от бабушки в потертом и порванном старом советском переплете, с пожелтевшими от времени страничками. Книга, открыв которую я сразу же услышала запах старых книг... От которых так и веет историей. Не знаю как вас, но меня например всегда привлекал такой запах и такой внешний вид. И между прочим, я считаю, что таким книгам, как моя очень подходит выражение "не судите книгу по обложке", а уж, если говорить о истории Гуинплена, так тем более! Как книгу нельзя судить по обложке, так и людей по внешности, ведь также, как в книге важно содержание, так и в человеке его внутренние качества. Книга, как и её писатель, ВЕЛИКАЯ! Грандиозная.
"Человек, который смеется" в некотором роде историческая книга, так как в своей привычной манере (которая лично мне дико нравится), автор переносит нас в то время, когда компрачикосы путем сложной хирургической операции превратили лицо бедного мальчика в маску комедии. Страшно звучит, не правда ли? Кстати, именно здесь приходит невольное сравнение главного героя с Квазимодо из уже другого романа "Собор парижской богоматери" того же Великого Виктора Гюго. Ведь, как один герой уродлив внешне, так и второй. Но как у первого, так и у второго прекрасная и чистая душа, за что невозможно их не полюбить. И вот тут то видна отчетливая разница между Дэей и Эсмеральдой. Эсмеральда не хотела ни замечать, ни слушать о внутренней красоте, а Дэя, хотя и была слепа, всё же видела её.
Я не специалист по истории Великобритании конца 17 - начала 18 веков, а потому мне сложно судить о достоверности предоставленной автором информации в полной мере, но то, как он рассказал нам о внутриполитическом, экономическом и социальном положении Великобритании того времени, а также сделав критический сравнительный анализ Франции с Англией, предоставленные в книге наводит на мысль о том, что Гюго вряд ли взял с потолка все эти детали, ведь не даром он был историком. И как же хорошо и мастерски Виктору удается совмещать в своих произведениях историю и вымысел, как ловко и легко он подводит читателя к тем или иным размышлениям. Как же просто он доносит до нас такие простые, но забытые или не понятые истины.784
DukuyAngel26 сентября 2016 г.C'est une histoire qui a pour lieu, Paris la belle en l'an de Dieu. Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux. Histoire d'amour et de desir.
Читать далееВслушайся… Слышишь ли ты колокольный звон, который раздавался отовсюду в былые времена? Звон, что был слышен по всякому поводу. Протяжный благовест, который переплетался полнозвучными гаммами и гулом… Слышишь ли ты его сейчас? Ощущаешь ли ты, как в воздухе колокола, рисуя красивый узор из пленительных звуков, рассказывают нам свою историю.
Не слышишь? Убавь голос, позволь колоколам сыграть свою мелодию и до тебя эхом донесется наивный цыганский смех, который вместе со звучанием бубна всё еще можно услышать со страниц книги «Собор Парижской Богоматери».
Вслушайся… Ты тоже его слышишь?
Удалось ли Вам пройти путь вместе с Виктором Гюго, обследуя собор и в темном углу одной из башен заметить вырезанное на стене слово « АN АГКН»? Заворожила ли Вас книга с первых страниц так же, как и меня?
Видишь ли ты, как одинокий звонарь, войдя в верхнюю часть звонницы, наблюдает за людьми только лишь для того, чтобы среди толпы взглянуть на ту, кто никогда не захочет посмотреть в его глаза. Кому-нибудь приходило в голову, что Квазимодо – олицетворение пригнетенного средневекового французского народа, глухого, обезображенного, в котором просыпается сознание своей правды и своих сил?
Древний храм, когда-то наполненный неизбывным весельем колоколов, в котором ощущалось присутствие шумного своевольного духа, певшего всеми этими медными устами, сейчас тихонько молчит и только над крышей Собора всё еще взвиваются стаи птичьи. Они, вылетая из-под мастерского пера Виктора Гюго, возносятся ввысь и приглашают нас, читателей, в свой полет, чтобы мы, перелистывая страницу за страницей, смогли прочувствовать и увидеть всё величие и красоту Парижских улиц и архитектуры.
«Одна из главных целей моих — вдохновить нацию любовью к нашей архитектуре» Виктор Гюго.
История оживает у нас на глазах, целые века развития города летят перед глазами, как мгновения. Даже не видя карт, планов и различных упоминаемых конструкций, мы легко представим Собор в красочных описаниях и педантично точных формулировках, а позже свяжем его с действиями романа. Чтобы донести до читателей важность Собора, Гюго начинает свою историю чуть ли не с рождения самого Парижа, медленно сводя все к острову Сите, географическому центру города, где и был воздвигнут Собор Парижской Богоматери - духовное «сердце» Парижа.
Своей цели Гюго следует идеально. Величаво и грозно возвышается над тесными улочками столицы Франции великолепный Нотр-Дам де Пари. Сколько поколений прошло, войн и революций, сколько всего повидал он на своем веку. Но нигде и никогда, пожалуй, собор не выглядел столь значимым, как в книге.
«Собор Парижской Богоматери» - это поистине шедевр классической литературы. Это уже не просто книга, а целая веха в истории и культуре.
С того момента, как я в 4 раз прочла роман, прошло чуть больше года, а руки все еще дрожат. Кажется, что книга не закончилась – да не могла она взять и закончиться. По инерции продолжаешь жить в пятнадцатом веке, грязном, шумном, злобном и веселом одновременно. Слышишь бубенцы, шорох рукописных книг, чувствуешь кончиками пальцев шероховатый камень каждого здания в Париже, даже тех, что уже почти полтысячелетия разрушены.
Гюго создает настолько ощутимый, настолько объемный мир, что кажется, будто персонажи, живущие на страницах книги – реальные люди. И формула, которая как мне кажется, подходит книге, звучит так: «Безобразное – прекрасно. Прекрасное – безобразно».
Не звонят больше колокола. Не слышно звона их прекрасного, когда рождаются и умирают. Они не звонят все дни напролет… Они смолкли, прервав свою песню манящую. Не слышно песен трёх Мари. Не слышно, как колокола звонят на Благовещение, на Воскресение, на день Святого Валентина и на Святую Пятницу… Тишина и лишь стая птичья всё еще в небе кружит.
Бог никогда не заглядывал в двери звонницы. Всё что осталось – идти к счастью, сбивая ноги в кровь. Не звонят больше колокола, но ты вслушайся и почувствуешь трезвон, гласящий всему миру, что одинокий звонарь всё еще любит цыганку-грешницу!Квазимодо мне более всех симпатичен. Его любовь к Эсмеральде невероятно чистая Квазимодо необыкновенный человек, который испытал, наверное, больше несчастий, чем все остальные герои книги вместе взятые. И тем более удивительно, что он все еще способен любить кого-то, что отчетливо видно в этом отрывке:
«Однажды утром, проснувшись, она нашла у себя на окне два сосуда, наполненные цветами. Один из них — красивая хрустальная ваза, но с трещиной. Налитая в вазу вода вытекла, и цветы увяли. Другой же — глиняный, грубый горшок, но полный воды, и цветы в нем были свежи и ярки. Не знаю, было ли то намеренно, но Эсмеральда взяла увядший букет и весь день носила его на груди.»
Посмотрите на двух людей: Клода и Феба. Что мы видим? Первый - собственник, который желал девушку, как физическом плане, так и в духовном. Он ломал себе руки при мысли о том, что эта женщина, чье тело, приоткрывшись перед ним в полумраке, могло бы дать ему райское блаженство..." - пишет нам автор о священнике.
Феб де Шатопер - бабник, гуляка. Не умеющий любить в принципе. Командиру Эсмеральда нужна была лишь для того, что бы поиметь то юное, еще чистое тело (Книга седьмая. Глава VIII). Даже сам Виктор Гюго показывает нам то, что Фебу нужно от несчастной девушки лишь: «Я люблю тебя и никогда, кроме тебя, никого не любил. Капитану столько раз доводилось повторять эту фразу при подобных же обстоятельствах, что он выпалил ее одним духом, не позабыв ни одного слова». Не кажется ли вам, что это ужасно! Как можно жалеть такого человека?! За какие его заслуги? Если в целом взглянуть на данных двух персонажей мужского пола, то следует сказать, что любви у них не было.
А главный, по сути, герой не Феб, не Клод, не Эсмеральда. А он... Тот, который глухой, немой, рыжий. Тот самый звонарь, почти человек или другими словами Квазимодо. Если присмотреться к этому герою романа, то мы увидим самого положительного героя из всех присутствующих. Ведь только Квазимодо любил девушку по-настоящему. Разве не так? Конечно, звонарь далеко не красавец, но это только внешне. Если вспомнить все, что он делал для цыганки, то мы не увидим того желания, которым терзали себя другие два героя. Квазимодо любил девушку, он был привязан к ней духовно, не желал зла, не хотел причинять боль. Прятался, чтобы не пугать, и без того напуганную Эсмеральду своим внешним видом: «...внутрь он не входил никогда...» Ведь не Клод хороший и не Феб, а Квазимодо. Этот глухой звонарь хотел показать девушке, совсем запутавшейся, что истинная чистота и красота не внешняя, а внутренняя (Книга девятая. Глава IV). К сожалению, сама Эсмеральда была юная и не понимала этого. Да и вряд ли кто-то поймет это, пока не столкнется с похожей ситуацией. Конечно, все скажут, что внутренний мир важней.
Увы, разница в мировоззрении видна сразу. Квазимодо хотел слышать, но не мог, а она могла, но не хотела.
Воистину прав был Атос! «Любовь - это такая игра, в которой выигравшему достаётся смерть! Вам очень повезло, что вы проиграли... Проигрывайте всегда.»
745
Lyubovnaya2 июля 2016 г.Читать далееКнига безусловно прекрасна. Ну конечно, это ведь Виктор Гюго!
Книги Виктора Гюго вводят в атмосферу читателя путем множества достоверных исторических фактов. За счет этого, постепенно начинаешь верить и всему остальному написанному в книге. Начинает казаться, что вот о, настоящий мир- он здесь , на страницах этой книги.
Не хочу повторяться, т.к. рецензий на livelib очень много, и глубину героев и сюжета, лучше уж прочувствовать самому, чем читать это с чужих слов. Но я ПРОСТО НЕ МОГУ УДЕРЖАТЬСЯ и не отметить , как человек искусства, главу "Париж с высоты птичьего полета".
Если вы архитектор - вы просто обязаны прочитать эту главу и почувствовать, что значит любовь человека к архитектуре! Если вы любите Париж- то вот Он! Он настоящий! С большой буквы, город-легенда, а не тот спектакль, каким он является сейчас... Честно - мне трудно выбрать и написать какую-либо цитату из этой главы. Каждое предложение прекрасно. В этом весь Гюго. Для меня эта глава, этот его Париж- это и есть он сам.
Автор, которого нужно уметь читать , как и этот город. Автор, со своей атмосферой, характером, со своей историей...
Невозможно подобрать слова для этого автора, этой истории , этого города и этой книги. Как говорится: лучше 1 раз увидеть...7100
Tzepesh4 июня 2016 г.Читать далееПризнаюсь честно: я не осилила. Букв много, но половина из них - описание местных красот или разглагольствования. Я думала, что готова к этому после романа "Человек, который смеётся", но в "Соборе Парижской Богоматери" того, что мне так не нравилось в "Человеке", оказалось намного больше. Я слышала, что Гюго писал свой роман про цыганку Эсмеральду для того, чтобы показать читателям Париж, но когда описаниям комнат собора отведено текста чуть меньше, чем действию и героям, становится невыносимо скучно. В какой-то момент я поняла, что совершенно перестала воспринимать текст - вроде, читаю, выхватываю отдельные мысли, но что происходит, понять не могу. Кто эта затворница, что это за дети, откуда они все взялись? В тот момент я поняла, что закончить "Собор" в ближайшее время мне не удастся.
Что забавно, Гюго мне нравится. И когда он не посвящает целые главы описанию достопримечательностей архитектуры, читать его очень интересно. Не будь в романе этих самых описаний, я бы наверняка уже давно записала его в любимые.
Обычно книгам, которые я не могу дочитать, я ставлю одну звезду. Эту я решила оставить без оценки по двум причинам: во-первых, у меня рука не поднялась оценить Гюго так низко. А во-вторых, я твёрдо намерена её дочитать. Возможно, сейчас у меня просто не то настроение, и если я возьмусь за "Собор" позже, он увлечет меня куда больше.
Буду надеяться на лучшее, а пока отвлекусь на что-нибудь более захватывающее и увлекательное.776
YliChka16 мая 2016 г.Читать далееНикогда не держала в голове мысль о том, что прочту эту книгу. Взяла в руки и решила «Ну что ж попробую». Навеяло мне что-то. Обычно вынашиваю мысли о прочтении месяцами, а тут секунды.
Насколько же сильно сейчас я рада этому порыву своей решимости. Я думаю, немногие усомнятся в том, что это великолепная книга. Меня очень давно ничего так не цепляло. Давно в руки не попадала книга, после прочтения которой, я готова всем и каждому твердить «Читать обязательно!». И это даже не по тому, что я убеждена, что лучше книги нет на свете. А по тому, что просто слышать о Квазимодо, знать, кто Эсмеральда мало, и вряд ли это знание совпадает с тем, о чем писал Виктор Гюго. Многие ассоциируют все с мультфильмом, экранизациями, а книга это другое. Оригинал это другое. Чтобы действительно знать, кто эти герои, нужно читать. Конечно, наверное, не в школьном возрасте, но читать!
Говорить что-то о сюжете я на самом деле не вижу смысла. Скажу о своих эмоциях. Это буря противоречий. Совокупность восхищения и негодования. Каждый герой оставил свое впечатление. Но разделить их на отрицательных и положительных не берусь. У каждого свои стороны, свои мотивы…своя трагедия.
Описание Парижа…кажется, что Париж это самостоятельный герой романа. К нему по разному относятся, многие и вовсе игнорируют. Лично я нашла в интернете примерную карту того века и пыталась найти там те места, о которых писал Гюго.
Эсмеральда…молодая девчонка, да, действительно способная так наивно любить. Все мы в этом возрасте переживали эту «вселенскую» любовь. Сами себе причиняли тем самым вред. Но все же смутило меня, что эта всеми любимая девочка, оказалось такой обычной, даже глупой.
Феб…ну что тут скажешь, типичнейший герой-любовник. Пацан со своими интересами. Приспосабливающийся к жизни мальчишка. Таких много и в книгах и в жизни. Очень жаль, что именно они становятся причинами многих трагичных историй.
Клод Фролло…эээх. Второй раз встречаюсь с бедным священнослужителем, который почувствовал что такое любовь к женщине. Второй раз удивляюсь этим мужчинам, самостоятельно обрекающим себя на такие мучения. Правда Ральф де Брикассар ( Поющие в терновнике ) не был так жесток. Конечно, истории в корне разные, но все же). В целом Клод эгоистичный мужик, который во всем обвинил бедную девушку и отправил ее на смерть.
Квазимодо…тут осознаешь всю несправедливость жизни, понимаешь то, что каким бы чудесным человеком ты не был внутри, мир редко примет тебя с такими внешними изъянами. Часто даже просто некрасивые люди красивы душой. Наверное это из-за того что у них нет времени на самолюбование. По мне именно Квазимодо главный герой. Именно этот персонаж заставляет задуматься о многом.
Каждый для себя знает, что такое любовь, но Гюго передал, как она многогранна, как по-разному можно любить, какие разные последствия могут быть от любви.
Любовь подобна дереву: она растет сама собой, глубоко пуская в нас корни, и нередко продолжает зеленеть даже в опустошенном сердце.Роман действительно стоит того, чтобы быть прочитанным. Но именно с желанием. Я, на самом деле считаю, что любую книгу нужно читать для себя, а не для количества. Поэтому берите «Собор Парижской Богоматери», когда почувствуете, что душа лежит к этой книге.
У каждого к роману будет свое отношение, даже восхищение у всех вызовут разные моменты. И это на самом деле лучшее, что может дать книга. О книге должны спорить, должны делиться тем, что видно одному, но не видно другому. Именно такие книги, мне кажется, стоят того, чтобы их читали.796