
Ваша оценкаРецензии
Аноним29 апреля 2016 г.Читать далееВпечатление. Роман отнесён к классике английской литературы. Решил его прочитать. Не могу сказать, что это шедевр, но читается легко и многое в нём предсказуемо, наивно, но этим и интересно. Никак не мог привыкнуть к тому, что в Англии начала 20 века то, что сейчас в поведении людей считается нормальным, тогда было недопустимым и относилось к неприличным поступкам в пределах своего сословия.
Ну, например. Люси во Флоренции стала свидетелем поножовщины и убийства. От избытка чувств начала терять сознание. Случайно оказавшийся рядом Джордж подхватил её и перенёс на ступеньки церковного крыльца. Этот факт для Люси был вопиющим и неприличным, т.к. молодой человек был не её круга. Ею овладел страх, как бы об этом не узнали знакомые из пансиона.
И таких обстоятельств было много. К этому надо было мне, как читателю, привыкнуть.
Перед Лючией стоял серьёзный выбор: или нарушить устои и выйти замуж по любви, или подчиниться обстоятельствам и остаться в спокойной домашней обстановке, но с нелюбимым человеком.
577
Аноним22 мая 2024 г.Что-то не везет мне в этом году с книгами от слова "совсем". Радует, что эта книга выпала в игре случайно, сама бы я ее точно не выбрала. Повествование настолько скучное, что хочется спать. Герои какие-то... не такие. К ним не возможно привязаться, сочувствия и сопереживания к ним нет. Сам сюжет... такой себе, слабенький, на мой взгляд. Единственный "плюс" - небольшой объем.
4353
Аноним23 августа 2022 г.Это невероятно хорошо, тонко, смешно и точно написанный текст, высмеивающий предрассудки и социальные условности поствикторианской Англии.
Место действия - дикая Италия и упорядоченная Англия.
Это такой Чехов, но без надрыва.4576
Аноним11 марта 2021 г.Читать далееНам обещают солнечную Италию страсти там всякие неприличные, выбор между любовью и долгом, между которым будет разрываться героиня, заламывать руки и вздыхать. Но на деле это очень сухая, очень строгая книга - нам например говорят, вот он ее поцеловал, и это как-то очень очень внезапно - она пошла на поле фиалок и он раз - и поцеловал ее. Куда-в щеку? в губы? в лоб? Да это и неважно, важно само действие, и так всю книгу. Ничего не происходит - вот она по Флоренции гуляет, потом приезжает домой, беседует с мамой, играет с братом, Джорджа (который поцеловал ее куда-то но не понятно куда) мы видим очень редко, чаще всего он где-то на фоне, они чинно здороваются и ведут small talkИ - "как ваш отец? Хорошо? Да, мама очень рада, что я вернулась, помните двух старушек - мисс Элан, они пишут, что..." и так всю книгу. Не происходит абсолютно ничего большую часть времени, но вот она идет готовить чай, или например играет Моцарта и отказывается исполнять Бетховена. За чаем она идет, чтобы не оставаться с Джорджем, а Бетховена не играет потому что из-за него у него появляются странные мысли, которых быть не должно. И вот так сшита вся книга. Что-то более менее грандиозное происходит только к концу и принимает она это как и следует - холодно и с самообладанием. Разве так бывает в жизни? Именно так и бывает.
Насчет главных героев - есть Люси Ханничерч, девятнадцатилетняя девушка, которая для образования и взросления души отправляется в Италию вместе с кузиной и дуэньей - мисс Шарлоттой Бартлетт, стареющей девой, которая постоянно жалеет всех вокруг себя, за то что им приходится ее терпеть, говорить с ней без высоко поднятых бровей и сжатых губ невозможно иначе она решит, что это неприлично. Всю книгу она где-то около героев, раздражает их всех и просит простить ее за неудобства, которые она всем причиняет и все убеждают ее что нет мол никаких неудобств ну сиди ты чего встала, но она не может - она чувствует, что приносит неудобства и вот простите пожалуйста, я понимаю, что я приношу неудобства...
Люси в начале книги пытается быть такой же благовоспитанной и скучной как мисс Бартлетт, чем очень раздражает, но это можно еще понять, зато потом как она вырастет, какая она станет вся статная и учтивая, какая холодная и сложная. Но это потом.
Книга становится смешной, если смотреть этак издалека, как будто соседей слушаешь, а не книгу читаешь. Есть прекрасный момент, где Джордж, например, говорит с матерью Люси и добавляет "В мире мало добра" посреди светского разговора о здоровье его отца, миссис Ханничерч подхватывает и соглашается, разговор продолжается в прежнем русле, но Джордж опять за свое: "В мире мало добра и света..." и выдает целую тираду про хаос и темноту бедным людям, которые просто в церковь ехали и решили остановиться и поболтать с соседями. Эта его привычка ну такое, если честно, как будто рабочие на заводе картошку чистили и решили пофилософствовать на тему того, что человек как картоха - важно содержание, а не оболочка. Я смеялась. А пространные, абстрактные размышления его отца про природу людей, про душу и любовь в которых не было ни слова конкретики вызывали усмешку - жизнь как небо, как солнце, как деревья. Ну допустим, и что?
Вообще, весь роман не в содержании, а в форме и это нужно понять, иначе будете разочарованы. Тут упоминается про борьбу женщин за свои права, за самовыражение, но в то же время нам мягко намекают - это все, конечно, очень хорошо, очень похвально, но вы сильно-то не увлекайтесь, кто замуж выходить будет? Когда автор (спойлер) говорит, что Люси мол решила больше не выходить замуж он обязательно с грустью добавляет - вот бедная девочка ушла во тьму, она теперь станет старой девой, станет скучной, неинтересной, а когда она еще собиралась выйти она была такой интересной! Такой милой! Но теперь, увы, она не больше такая. Короче, вы поняли.
Содержит спойлеры4412
Аноним27 июня 2019 г.Откровенно скучно
Читать далееОчередное разочарование. Откровенно скучно и ничего кроме раздражения, при прочтении, я не испытывала.
Не значительная и ничем не примечательная история, в которой поступки героев раздуты до проблем вселенского масштаба.
По всей вероятности я переросла ту категорию читателей, для которых предназначена эта книга. Возрастная планка от 16 до 21.
Вывод: меньше покупать книги в интернет магазине, предварительно не пощупав и не просканировав их своей интуицией в живую.
Я молодец, что выдержала интриги и нервические переживания героев, ставим галочку и идём по списку дальше.4594
Аноним25 декабря 2018 г.Читать далееНу что сказать, к Форстеру я всё возвращаюсь и возвращаюсь, хоть и ругаюсь на него временами.
"Комната с видом" - самая знаменитая, наверное, его книга, но к которой я пришла уже после постапокалиптический анти-утопии The Machine Stops, несколько раздражающего, но очень грустно-мягкого Мориса и надменного, но приятного Howards End-а. Хотя "Машина" меня просто покорила и навсегда затмила все дальнейшие (анти)утопии, что я читала, два последующих романа оставили...эммм, многогранные впечатления, скажем так. Форстер пишет просто волшебно, язык сказочной красоты. Но временами меня начинали выводить из себя некоторые герои, а ещё частенько становилось в некоторых местах скучновато. Главным моим огорчением было обидное отсутствие внятных женских персонажей (в резкий противовес мужским), они вечно выходили какими-то искусственными (впрочем, по этому поводу какой-то аноним обозвал меня сексистом на лайвлибе, ну да ладно).
История в "Комнате с видом" крутится вокруг молоденькой девушки (Люси) из зажиточной знатной семьи, которая отправляется в Италию со взрослой незамужней кузиной. Флоренция и Рим приносят ей не только возможность расширить кругозор, но и познакомиться с людьми, значительно отличными от круга общения её матери. Впервые получив возможность думать и делать выводы самостоятельно, Люси начинает сомневаться в правильности всего её уклада жизни и, в конце концов, в самой идее вступить в брак с благонадежным, образованным и изысканным (но чудовищно занудным) Сесилом, тем более что на горизонте постоянно маячит романтичный и мятежный Джордж, воспитанный в духе атеизма и вольнодумия.
Так вот, "Комната с видом" - первый роман Форстера, где я встретила очень "настоящую", очень "живую" главную героиню. Люси - глубокий, многоуровневый женский образ, проходящий значительную, если не сказать стрессовую, трансформацию, превращаясь из маленькой, избалованной девочки, привыкшей следовать указам взрослых и зомбированной классовыми устоями, в личность с собственным взглядом на вещи и моральные ценности. Сам роман для меня не стал "историей любви" (в коем виде он часто подаётся и подаётся), это полноценный Bildungsroman, "роман воспитания" (причём, в значительно большей степени, чем тот же "Морис", где герой на самом деле так и не взрослеет).
Для Англии самого начала двадцатого века (роман вышел в 1908) книга полна очень прогрессивных, местами крайне смелых идей - от достаточно циничных рассуждений некоторых героев до почти феминистических идей касательно прав женщин и их места в обществе. При этом - книга очень "лёгкая", много нетипичного для Форстера юмора (очень забавны описания туристов-англичан в Италии, которые показывают, что нисколько мы все не изменились с тех пор).
Ещё одна интересная деталь романа - недосказанность. Мы видим историю глазами Люси, которая ещё только входит во взрослую жизнь, во многом оставаясь доверчивым и зажатым подростком. Её постепенное осознание происходящего: что не всё зависит от положения в обществе, что не обязательно всегда "сохранять лицо" и соблюдать приличия, что можно и нужно говорить правду - всё происходит очень неспешно и не слишком очевидно. Люси врёт самой себе почти весь роман, а значит - приходится читать между строк, ловить полунамёки и отголоски её настоящих чувств. Впрочем, так даже интереснее.
Минус полбалла за несколько нудное начало, я начинала книгу несколько раз и каждый раз откладывала. Не стоило, если пережить начало - дальше открываются врата литературного рая:)
Дальше немного ключевых цитат.
1) He could still remember his depression that afternoon at Rome, when she and her terrible cousin fell on him out of the blue, and demanded to be taken to St. Peter's. That day she had seemed a typical tourist - shrill, crude, and gaunt with travel. But Italy worked some marvel in her. It gave her light, and - which he held more precious - it gave her shadow. Soon he detected in her a wonderful reticence. She was like a woman of Leonardo da Vinci's, whom we love not so much for herself as for the things that she will not tell us. The things are assuredly not of this life; no woman of Leonardo's could have anything so vulgar as a 'story'.
2)'I had got an idea - I dare say wrongly - that you feel more at home with me in a room.'
'A room?' she echoed, hopelessly bewildered.
'Yes. Or, at the most, in a garden, or on a road. Never in the real country like this.'
'Oh, Cecil, whatever do you mean? I have never felt anything of the sort. You talk as if I was a kind of poetess sort of a person.'
'I don't know that you aren't. I connect you with a view - a certain type of view. Why shouldn't you connect me with a room?'
She reflected a moment, and then said, laughing:
'Do you know that you're right? I do. I must be a poetess after all. When I think of you it's always as in a room. How funny!'
To her surprise, he seemed annoyed.
Одна из ключевых символичных сцен. Люси ассоциирует Сесила (своего богатого и великосветского, но занудного жениха) с "комнатой", то есть чем-то закрытым, не свободным, скованным условностями. Когда как для него она связана с "видом", то есть чем-то широким, открытым и свободным. Однако Сесил старается "воспитать" Люси, заключить "вид" в некие рамки, сковать её "подрамником" правил общества и морали.
Любопытно, что все искренние сцены с Джорджем происходят вне зданий - на площади, на поляне, в лесу, в саду, а их единственная сцена "в комнате" - когда Люси доводит до предела своё желание врать, но придерживаться правил воспитания, и, превращаясь в Сесила и даже перенимая его тон, она даёт Джорджу отповедь.
3) Феминизм!:)) Впрочем, одна из самых ярких и откровенных речей из романов того времени, что я читала.
'...When we were only acquaintances, you let me be myself, but now you're always protecting me.' Her voice swelled. 'I won't be protected. I will choose for myself what is ladylike and right. To shield me is an insult. Can't I be trusted to face the truth but I must get it second-hand through you? A woman's place!'
4408
Аноним21 мая 2018 г.Магия Тосканы
Читать далееОдним из плюсов поездки во Флоренцию стало то, что после нее мне наконец зашла книга Э. М. Форстера "Комната с видом на Арно" и соответствующий фильм по ней. Когда я до этого пыталась посмотреть фильм, он мне показался надуманным и скучным, а все потому, что он передает только внешний план событий книги, впрочем. справедливости ради, передать внутреннее содержание романа Форстера на экране очень сложно.
А после магии Тосканы все как-то гармонично соединилось воедино.
Главный конфликт книги - между истиной и притворством, между собой настоящий и тем образом, какой желает видеть окружающее тебя общество, между верностью себе и верностью тем, что зовется "рупутация", "хорошие манеры" или "этикет". Больше всего мне понравилось, что автор показывает это на материале самых обыденных, рутинных событий, которые в пересказе кажутся неимоверно скучными, нагруженными бытовыми подробностями - кто что сказал о погоде и какой кекс был к чаю. Но в этом-то и состоит прелесть книги - автор показывает под скучным течением провинциальной жизни внутреннее бурление страстей, взлеты, падения, просветления и сожаления - как оно, собственно говоря, и происходит в жизни 95% людей, не переживающих в жизни никаких внешне романтических событий.
Одно из самых верных наблюдений, которые делает здесь автор, что предательство себя неизменно ведет к внутреннему холоду, тьме и смерти, а они порождают в тебе ненависть к собственной жизни, ко всему родному, простому и естественному, что ты любил еще вчера.Второе достоинство "Комнаты" - ее убийственно точная, ядовитая ирония, беспощадная, но нигде не переходящая в человеконенавистнический сарказм. Описание британских туристов во Флоренции, словно испуганные овцы, бродящих по людным улицам и делающих только то, что им разрешает внутренний бедекер, и так усиленно рассуждающих о ценности искусства Ренессанса и красоте Италии, что у них не остается сил ни на погружение в первое, ни на наслаждение вторым - бесценно.
Ах да, ну и фильм после книги смотрится в разы лучше, разумеется. Юная хорошенькая Хелена Бонэм-Картер в роли главной героини Люси Ханичерч, две лучшие подруги дама Мэгги Смит и дама Джуди Денч в роли двух заклятых подружек-старых дев соответственно. И Италия.
4552
Аноним24 января 2017 г.Читать далееПолучила книгу в рамках Лампового флэшмоба 2017 от Helena1996
Форстера раньше не читала, поэтому за книгу принялась с интересом. Через некоторое время интерес сменился недоумением. О чем я читаю? Какие-то мелкие события намекают на крупные последствия и даже неприятности. Какая-то комната, смерть неизвестного итальянца, брошенные в реку открытки, поцелуй среди фиалок... Что за чепуха! Да еще так важно, даже выспренне подается...
Признаюсь, я ждала чего-то загадочного, но его не было! Но книгу нужно было дочитывать, благо, что она небольшая. Действие перенеслось в Англию, и повествование стало вразумительным. Думаю, дай-ка я с ней одним махом разделаюсь! И засела за чтение.
И только ближе к завершению чтения поняла, что книга - чудесная, нравоучительная, мудрая, ироничная, романтичная прелесть! Только это не роман, а романс! Романс о влюбленных, или пьеса для фортепиано с оркестром. А мне впору начинать сначала.
По прочтении думала, в чем причина моего заблуждения, почему я не могла так долго настроиться? И пришла к выводу, что, наверное, все же переводчик не мог в полной мере передать ауру книги. Дословный перевод только запутал, и я в очередной раз пожалела о том, что прекрасные переводчики прошлого так мало перевели, оказывается.
Читать заново, конечно, не буду, но экранизацию нужно посмотреть.
Оценка 4 из пяти, наверное, за перевод.
PS. Экранизация очень точная и прекрасная, но предварительное прочтение книги не помешает.4300
Аноним22 августа 2016 г.Читать далееОчень размеренный и спокойный темп. Очень тонкие названия глав, намекающие и создающие штрих, нужный для завершения целостности общей картины. Текст сам по себе приятный, уютный, простой и в тоже время возвышенный. В книге есть что-то неуловимое и глубокомысленное. Всё время вспоминаются какие-то неважные (кажется) моменты.
Была огорчена новостью о помолвке Люси и Сесиля - думалось что роман теперь уйдёт куда-то не в ту степь (не куда мне хотелось). Но всё обошлось. Этими взаимоотношениями (Сесиля и Люси) затронута важная тема места женщины в обществе, в браке и вообще - отношений мужчины и женщины. Ещё эта пылко-убеждающая речь Джорджа чего стоит!
Вот пишу эту коротенькую рецензию и уже немного влюбляюсь в эту книгу. Даже в названии есть что-то возвышенно-лёгкое, наполненное каким-то чудесным духом. Мне кажется, я не распробовала этот роман как следует. Его стоит когда-нибудь перечитать снова. Хотя бы ради фиалок, вишнёвого безвкусного платья Лючии и ожившего Джорджа "на солнце".
485
Аноним27 февраля 2016 г.Читать далееТакая удивительная вещь - совсем вроде простая, даже где-то незамысловатая. Но это вначале, пока в этой неспешности, обыденности, бытовых мелочах, пустопорожних разговорах ты двигаешься, даже иногда ощущая как тебя затягивает в это во все. Но возникают новые персонажи, и с ними начинает меняться ракурс. Фразы, поступки - тебя начинает выдергивать из этого болотца, и сама героиня представляется иной.
И вот так незаметно, исподволь автор выплетает только ему видный узор.
А какие персонажи вплетены: два священника - один, представьте, дурак, в общем, совсем недалекий и зашоренный человек; другой же - наоборот, идеальный образ священника - добрый, понимающий, ироничный. Это ли не прелесть?
А отец и сын Эмерсоны? какой, все-таки, старший - клад! благородный, мягкий, верящий в добро, любовь, разве часто такие люди встречаются нам по жизни?
И основные сюжетные завязки происходят в путешествии по Италии, хотя Италия - и не главное действующее лицо, но эти виды, природа, архитектура, художественная составляющая - все проявляется резче в таком обрамлении, и действует волшебно. Или автор такой кудесник, причем это выражается в каких-то мелочах, но вырисовывается картина, действующая так, что не влюбиться в этот роман невозможно.
А когда действие переносится в Англию, волшебство уже не зависит от места, его творят герои книги, и смогут ли они постичь законы магии и выбрать пути, ведущие... нет, не в рай, но в страну блаженства, в страну неупущенных возможностей?462