
Ваша оценкаРецензии
Lucretia1 января 2014 г.Что первым приходит в голову. когда открываешь этот роман - Марк Твен с Томом и Геком. Мальчишки на корабле. Среди таинственных . пассажиров. Первая любовь еще не статрастная и не лишенная обаяния. Загадочные пассажиры и таинственный узник.
Второе сравнение - 1900 Барикко - вселенная-корабль. Третье - "Полубрат" Найпола.
Неплохой коктейль.
И написан просто отлично.26182
sibkron26 июня 2012 г.Читать далееСвежий роман прославленного канадского писателя Майкла Ондатже. Трехнедельное путешествие одиннадцатилетнего мальчика Майны (Майкла) с острова Цейлон (Шри-Ланка) в Англию. Начинается роман как автобиографические полудокументальные записки. По мере завязки сюжета произведение превращается в детектив и далее в метафизическую притчу о взрослении и борьбе со своими демонами в будущем.
У меня когда-то был друг, сердце которого «сдвинулось» после того, как он получил душевную травму и отказался это признавать. Только через несколько лет, на осмотре у врача по поводу какого-то другого недомогания, и был обнаружен этот физический нюанс. Когда он рассказал мне про это, я призадумался: а ведь, наверное, у многих из нас есть этот сердечный сдвиг, иной наклон, миллиметр или даже меньше от изначального положения, неведомое нам перемещение. У Эмили. У меня. Наверное, даже у Кассия. Как так вышло, что с тех самых пор чувства наши как бы смотрят под углом, вместо того чтобы глядеть окружающим в лицо, а результат — полная отстраненность, в некоторых случаях просто хладнокровная самодостаточность, губительная для нас самих? Не из-за этого ли мы, ничего до конца не поняв, так и остались сидеть за «кошкиным столом», все оглядываясь и оглядываясь назад, выискивая даже теперь, в почтенном возрасте, тех, с кем мы тогда путешествовали, кто сформировал нас нынешних?
Рассказ ведётся от лица тридцатилетнего Майкла, который уже успел написать несколько произведений. Воспоминание о путешествии перемежается с текущей жизнью молодого человека. По сути лайнер и путешествие - это символ новой жизни. А море, поглотившее узника - борьба со страхами перед всем новым, что предстоит осознать молодому эмигранту. Не все выживают в этой борьбе. Тоска по Родине съедает людей. Яркими примерами служат здесь друзья мальчика - Кассий, ставший успешным художником, и Рамадин, ставший преподавателем и которого постоянно тянуло на Восток к своим корням. Смерть слабого сердцем последнего символична, так как не все выживают в этой "битве с морем".
Так я вижу Восток. Я вижу его всегда с маленькой шлюпки… ни огонька, ни шороха, ни звука… Мы переговаривались шепотом — тихим шепотом, словно боялись потревожить землю… Он открылся мне в то мгновение, когда я — юноша — впервые взглянул на него. Я пришел к нему после битвы с морем.
Джозеф Конрад. ЮностьВ целом, роман - лирическое повествование о трудностях эмиграции первых лет, о страхах перед новой жизнью, о проблемах психологической адаптации восточного человека к западным традициям.
Пожалуй, роман великолепен. Стиль Ондатже и перевод хороши.
24172
Helena199611 декабря 2022 г.Читать далееЭтот роман кто-то назвал романом воспитания, не буду сильно спорить, но в нем действительно чувствуется дух именно таких романов. И неважно, что взросление героя, 11 летнего Майкла ("Майны", как прозывают его в узком кругу троих друзей) происходит всего лишь в течение трех недель плавания с Цейлона в устье Темзы на океанском шестипалубном лайнере. За столь, казалось бы, короткий срок может произойти много всего такого, что окажет влияние на дальнейшую жизнь. И не только Майкла.
Трое мальчишек, которых посадили на борт корабля, с оплаченными каютами и питанием, оказались предоставлены практически сами себе. Сейчас нам такое кажется немыслимым. Хотя меня в 15 лет в свое время так посадили на поезд из Волгограда до Москвы. А за Майклом вроде как присматривала знакомая семьи его дяди. Вроде как. Про других мальчишек и того не известно. И вот, приключения начинаются.
Шесть палуб, шестьсот пассажиров, трое мальчишек, три недели. И еще шестеро взрослых, с которыми они встречаются за столом три раза в день. Таковы вводные данные. И количество чаще других, они встречаются именно с этими означенными взрослыми, и потому нашим героям покажется таким интересным именно за ними наблюдать, уже не говоря о том, чего можно наслышаться от них. Мальчишки шныряют от рассвета до заката, и едва ли не более того, частенько и в ночи, становясь свидетелями некоторых событий, наблюдая хитросплетения оных, узнавая кое-какие секреты, а тем самым временем подкрадывается интрига, и не одна.
Вот то, что на самой поверхности. И много того, что открывается в процессе чтения, потому что приключения мальчишек - это не всегда приключения троих. Майкл знакомится с мистером Фонсекой, едущим преподавать литературу в Англии. Знакомится с бароном, а это уже чисто авантюрное знакомство, которое как бы не вышло боком. Зато милая кузина Эмили тоже скрывает много тайн.
Рассказывая историю своего путешествия, автор периодически перепрыгивает через время и пространство, хорошо если на пару-тройку лет, а то и на пару десятков лет вперед. Смотреть и понимать с высоты прожитых лет - это не то же самое, что переживать в момент происходящий. Тем самым, наверно, воспоминания вдвойне ценны, и не только тем, что мы еще можем ухватить тот самый момент за хвост. Мы еще можем осмыслить события, размышляя с позиции взрослого. И то, что казалось ребенку, взрослому кажется уже иным. Не говоря о том, что за годы образуется столько информации, переворачивающей порой события прошлых дней с ног на голову. А может быть, кому-то придется годами сожалеть о том, что показалось в событиях дней юности.
Можно, конечно, сказать, что автор, вернее, его герой все время рефлексирует, вроде и возвращаясь к тем трем неделям, и тут же убегая на годы вперед, пытаясь придать четкость не только событиям, но и тому, что происходило с ним спусты годы и чуть не десятки лет. Но положа руку на сердце, признайтесь, не это ли качество сопровождает и нас с вами? Может быть, не так, может быть, не всегда, но ... ведь без прошлого нет будущего, не правда ли? И все-таки, хорошо написано, когда порой не так уж легко совместить прошлое и свою настоящую жизнь.
19622
perchonok9 июля 2025 г.Читать далее"Кошкин стол" - это роман о взрослении. Это такой вид взросления, когда одно путешествие или одно событие меняет всю твою жизнь. В 1954 году одиннадцатилетний Майкл провел на борту корабля "Оронсей" три недели до встречи с матерью в Англии, и это сформировало его как личность. Казалось бы, замкнутое пространство, одни и те же люди, мало чем отличающиеся дни, но для живого подвижного ума хватает и этого, главное найти подходящую компанию и придумать себе развлечение, например, наблюдать за людьми. Многое из увиденного в детстве, он поймет значительно позже, завязавшаяся дружба приведет к браку с сестрой одного из героев, некоторые объяснения событий случатся после писем и встреч уже во взрослой состоявшейся жизни. Но то, что плавание на корабле стало ключевым событием в жизни молодых людей - это безоговорочный факт. Момент в книге, который попал в меня - это посещение Майклом выставки картин одного из его попутчиков, такого же юного мальчишки тогда и взрослого художника сейчас. А на картинах - ночь на корабле во время прохода узкого канала, звезды, люди, вода, и всё это с перспективы человека небольшого роста. И этот момент узнавания, доступный только тем, кто был тогда рядом с юным художником, ничем не передаваем. Момент, когда ты разделяешь чувства с другим человеком.
В конце книги в примечании автор говорит, что всего написанного не было на самом деле, а это только его больная фантазия и выдумки, но корабль и вправду был. Если почитать биографию Майкла Ондатже, то можно узнать, что в тоже самое время он в 11-летнем возрасте прошел на корабле путь из Шри-Ланки до Англии, героя тоже зовут Майкл и он станет писателем. Странно, но автору не удалось меня убедить в чисто художественной составляющей текста.1580
rezviy_homiak13 февраля 2018 г.Читать далееОх, и нудная же это книга, как оказалось. Хотя нет, не так, нужно по- порядку.
Когда мне советуют книгу какого-нибудь лауреата, внутренне я уже готова к тому, что не понравится. Небыло ни одного раза, когда было по-другому. Так и сейчас.
Книга представляет собой воспоминания о двухнедельном плавании из Коломбо в Англию одинадцатилетнего мальчика. О плавании и всём том, что происходило вокруг. Так же имеют место быть вставки из взрослой жизни мальчика и его друзей, рассуждения о том, что было, как и что отразилось на жизни ребят.
Написано легко, красиво, если убрать некоторые маленькие моменты, то совершенно не напрягающе. Только примерно к середине начинаешь уставать от постоянного заглядывания в настоящее, от рассуждений автора, от того, что отвлекает от сюжета. В книге интересно именно само плавание, мир глазами трёх мальчишек, события, свидетелями которых им предстояло стать, а где-то даже и участниками. Книга позиционируется как зарубежный детектив, только, на мой взгляд, это такой же детектив, как я баллерина. Нам просто расскажут историю одного плавания, которое будет весьма богато на события. Ещё есть подозрение,что автор использовал свои собственные ощущения и воспоминания от такого же путешествия в прошлом. Только где правда, а где вымысел знает он один.
Низкая оценка из-за затянутости, большого количества воды и раздражающих отступлений. Без них было бы намного интереснее.15623
nisi16 июня 2012 г.Читать далееНеспешное, рваное повествование...
Герой вспоминает свое путешествие из Цейлона в Англию в возрасте 11 лет, вспоминает встречи с бывшими пассажирами "Оронсея", вспоминает разрыв с женой и все бы ничего, но...- Только к концу книги становится понятно в каком году было это путешествие;
- В своих воспоминаниях он постоянно перескакивает во времени;
- Вообще практически непонятно чем живет ГГ в данный момент и его возраст(он упоминал, что писатель и у него есть дети, но от кого дети? и когда он женился во-второй раз?)
Если же, отбросить намешанные воспоминания и оставить только путешествие, то мне книга понравилась бы больше. О злоключениях трех мальчиков на огромном лайнере читать очень интересно: то они пронесли собачку на борт, то решили в шторм остаться на палубе, то устраивали слежку за интересными пассажирами...Буду пробовать "Английского пациента", может больше понравится..?
1493
buldakowoleg5 июня 2025 г.Читать далееОдиннадцатилетний мальчик плывёт из Коломбо в Лондон, где будет учиться и где его встретит давно невиденная им мать.
Путешествие ожидается трёхнедельное, во время которого он с двумя приятелями (один на директорском экзамене подсказал, что собака женского рода – кошка; этот приятель активный, бунтаристый, в детстве наказал одного учителя, а потом написал необычные картины) будут развлекаться, а порой придётся постигать мир взрослых.
Например, героя возьмут в соучастники краж, из-за него с приятелями косвенно будет убит человек (тема собачьего проклятья, что не надо было филантропу каламбурить над монахом – заболевшая бешенством и покусавшая хозяина любимая собака будет меньшей неприятностью), а другой потеряет работу.
Ждёт сюжетная линия с преступником и его дочерью, циркачами-ворами.
Сперва, когда только начали представлять различных персонажей с их причудами, то было скучновато, неприятно и думал, что произведение совсем не понравится. По итогу было порой трогательно и волнующе, хотя, возможно, мыльнооперно и всё равно временами неприятно. Было несколько вещей, которые хотелось запомнить.
Например:
Я недавно был на мастер-классе режиссера Люка Дарденна. Он говорил о том, что у зрителя не должно складываться впечатление, будто он до конца понимает персонажей его фильмов. Сидя в зале, мы не должны считать себя умнее их; мы знаем персонажей не лучше, чем они знают самих себя. Мы не имеем права уверенно говорить: они поступают так потому-то, не должны смотреть на них свысока. Я с этим согласен. Для меня это – основной принцип искусства. Хотя, подозреваю, таких, как я, немного.После чего в новом свете был раскрыт один из персонажей. Либо размышления героя:
Некоторым из нас в юности удаётся обрести свои истинные, исконные сущности. Это – осознание того, что зародышем таится у вас внутри, но потом вырастет в нечто большее. На судне у меня было прозвище Майна. Почти моё настоящее имя плюс шажок в воздух, промельк чего-то ещё, будто лёгкая раскачка, с которой ходят по земле все птицы. Причём это ненастоящая птица и ненадёжная, голос её не вызывает доверия, несмотря на широту диапазона. В то время я, наверное, был этакой майной в нашей компании – пересказывал другим всё, что услышал сам. Прозвище дал мне Рамадин, совершенно случайно, а Кассий, оценив, с какой лёгкостью оно вырастает из моего имени, подхватил его. Никто никогда не звал меня Майной, кроме двух моих друзей с «Оронсея». Когда я поступил в английскую школу, меня стали называть по фамилии. Но если мне звонили по телефону и говорили «Майна», это могли быть только они.Есть сноска, что под «майной» в произведении подразумевается «говорящий скворец (Acridotheres)».
Будут интересные размышления о художниках; несколько трагичных любовных историй. Красиво объяснится «кошкин стол» в жизни героя)
Содержит спойлеры12151
sokolanna25 августа 2012 г.Читать далееМы постигали мир взрослых, просто находясь среди них...(с) "Кошкин стол"
В 1992 году Майкл Одатже получил Букеровскую премию за свой роман "Английский пациент", то была глубокая и проникновенная история любви, преданности, отзывчивости. Но нельзя равнять все произведения писателя на один манер. "Кошкин стол" последняя книга писателя на данный момент, НО:
а) скучно
в) инертно
с) отсутствует психологизм
сюжет: путешествуя на лайнере из Шри Ланки до Англии, одиннадцатилетний герой наблюдает за всеми обитателями корабля...
Я ни в коем случае не умаляю таланта Ондатже, но книга никакущая.1049
ElenaKapitokhina24 августа 2020 г.Читать далееЭэээ…
Как же мне везёт в последнее время на книги, у персонажей которых маленечко не все дома!..Книга-воспоминания – не диво. Воспоминания взрослого человека обычно излагают в меру критическую точку зрения. Здесь же мы не находим никакой критики, максимум – ностальгические размышления. Более того, по мере удаления от начала романа воспоминания прерываются флэшбеками героя из не столь отдалённого прошлого, и знаете, что? Все его дальнейшие мысли неизбежно связаны с детством. Это маниакальная страсть, отдающая мазохизмом – извлекать как бирюльки воспоминания, смешивать их, перетасовывать и разбирать снова, и ни на шаг не отходить от горячо любимой игрушки. Он не хочет и не может отмежеваться от детства, вся его последующая жизнь – отчаянное цепляние за то время и за знакомых из того времени. Эту книгу, возможно, было бы интересно читать психологам, но мне её было читать противно до омерзения. Я знавал пару людей, для которых будто бы с детством и жизнь закончилась, как и гг, они могли говорить только о детстве, были немыслимо скучны в этой своей зацикленности и оставались инфантилами несколько десятилетий спустя.
Вот сегодня меня просили дать почитать, что я пишу. А я ничего не пишу, если и пишется что-то – то крайне редко, когда само изливается. Обычно же писать не о чем, если же я о чём-то рефлексирую – то боже упаси это кому-то предъявлять в виде рассказа. Надо ещё иметь особенный дар, чтобы чужие страдашки стали кому-то интересны. Ни у Ондатже, ни у его героя такого дара нет. Да и всё содержание описано в аннотации, после неё книгу можно уже не читать – ничего не потеряете.Заслонённые столь отвратной личностью, события из детства потеряли блеск и остроту. Может быть, рассказанные кем-то другим с иным характером, они бы и представляли какой-то интерес, но даже детективную линию Ондатже умудрился похерить. Это же ребёнок, он тупой, многого не понимает — да?
Но образцы лучшей детской литературы всегда почему-то повествуют о детях сообразительных. У меня перед глазами проносятся Калле Блумквист, Эмиль из Лённеберги, другой Эмиль, кёстнеровский… Интересно, почему это детям сочиняют повести про сообразительных детей? Не потому ли, что это способствует развитию логики, ассоциативного мышления, да и гибкости мышления в принципе? Не потому ли, что если говорить с ребёнком как с тупым, не употребляя неизвестных ему слов, он не будет развиваться? И я не понимаю, для кого эта книга. Если мне, взрослому, скучно её читать, если она не содержит ничего познавательного о путешествии по морю, если в психологическом плане описания всех вместе взятых пассажиров корабля представляют жалкое подобие «Корабля дураков» Портер – нафига и для кого эта книга написана? Не для детей точно.Единственное полезное, что я узнал из этой книги – что какой-то там скворец называется майна. И скворец этот, очевидно, летает носом в землю: Вира! Майна! Неудивительно, что героя так прозвали.
Чтец потряс гундосостью, благо, книжка была небольшая, и я его перетерпел. Попозже вроде с радостью отметил, что кроме этой книжки на рутрекере нет более ни одной в начитке Твалтвадзе, однако гугл сейчас этому противоречит. И поскольку к интонациям у меня замечаний нет абсолютно никаких, думаю, что и здесь личность чтеца затмилась никакущестью содержания.
9716
LucchesePuissant22 июля 2020 г.и шо?
Ах, какой задел! Ах, какое путешествие! Ой, какие интересные, живые и разнообразные персонажи. А сколько интересных историй из жизни... И шо?
Такое впечатление, что у автора накопилось много материала, который все недосуг было использовать, вот он одним махом его и выложил, но сложить из него какую-то внятную картину не удосужился. В общем, получилось что-то вроде номера журнала "Вокруг света": статьи интересные, но назвать это литературой - увольте.9614