
Ваша оценкаРецензии
Ly4ik__solnca30 января 2018 г.Читать далееКакая же прелесть! Очень приятно было читать эту книгу. Великолепный язык, интересная тема. Автор погружает нас в мир корабля. Сложно представить в век высоких скоростей, что путешествие может длиться несколько месяцев. А ведь совсем недавно это было нормой. Корабль, как отдельная страна, в которой жизнь идет по своим законам. Совершенно разные люди волею судьбы сведены в одном месте. А какая радость детям?! Они изучают этот корабль с неиссякаемым любопытством. Они видят то, что взрослые пропускают. Очень порадовало нахождение на борту труппы циркачей. Очень люблю эту тему и, хотя ей уделено совсем мало места, с удовольствием погрузилась в цирковое закулисье. Понравилось и то, что автор не бросает своих героев после окончания плаванья, а показывает, что с ними стало уже в зрелом возрасте.
9450
mysleyko23 декабря 2024 г.Судно выплыло из тумана, они шагнули на трап. Всё новое в нашей жизни начинается именно так...
Читать далееВо время прочтения данной книги у меня не раз возникало чувство что это не моё, но после прочтения ещё более странным оказалось желание перечитать её. После окончания романа пришло небольшое озарение, в голове собрался пазл из всех историй и происшествий на борту теплохода "Оронсей" и из тех немногочисленных заметок из будущего героев. В основе книги лежит путешествие Майкла, мальчика подростка 11 лет с острова Цейлон, в Англию. На теплоходе Майкл знакомиться с своими сверстниками Рамадином и Кассием, а также с множеством других пассажиров лайнера, истории жизни которых, мы узнаём на страницах этого романа. Вас будут погружать во всю подноготную жизни корабля и его обитателей. Вы познакомитесь с необычной женщиной, которая носит в карманах птиц, узнаете о проклятье монаха и зловещем узнике, заглянете в будущее и провалитесь в прошлое героев, почувствуете лёгких сексуальный подтекст раннего пубертата подростков и раскроете убийство на борту корабля. Я думаю книга стоит того чтобы потратить на неё своё время, тем более она совсем небольшая.
Значимость некоторых событий и нанесённый ими ущерб не постичь за целую жизнь.P.S. Хочу сказать пару слов о самом издании. Книга имеет очень приятную софт тач обложку и красивые тиснёные буквы с глянцем. Бумага качественная, белая, шрифт хороший. Из минусов мне показался странным слог автора или перевод, я постоянно запинался при чтении и перечитывал отдельные фрагменты.
8187
tbheag4 марта 2024 г.Читать далееЛюблю книги Ондатже. Прежде всего за то, что они требуют неторопливого, внимательного и вдумчивого чтения, не сразу показывают героев теми, кто они есть на самом деле, всегда скрывают кукую-то драму, и только в финале позволяют собрать все кусочки мозаики.
Поэтому сразу предупрежу, что этот роман точно не стоит брать тем, кто в первую очередь ждёт «разгрузки для мозга» и развлечения, и чтоб непременно был линейный сюжет, не больше трёх главных героев и четкий финал (из разряда: наши победили, убийца — садовник, а Габриэла осталась с Энрике). Однако если вы готовы на протяжении всего трёхнедельного плавания внимательно приглядываться к таинственным незнакомцам, как это делает одиннадцатилетний Майкл, то незамысловатый на первый взгляд сюжет о похождениях предприимчивой троицы, на время оставшейся без попечения взрослых — возможно, первый и последний раз в своей жизни, — постепенно превратится в настоящее интеллектуальное расследование, чуть ли не триллер, отголоски которого ещё десятилетиями будут отзываться в душе главного героя и тех, с кем ему довелось сблизиться на этом корабле.
Неслучайно главным героем выбран мальчишка (и дело не только в том, что автор и сам когда-то совершил похожее путешествие). Юный, незамутнённый взгляд «из-за кошкиного стола» (читай: со стороны, из тени, ведь «кошкин стол» наиболее удалён от капитанского места) позволяет, с одной стороны, в интересном свете и под новым углом показать пассажиров корабля, а с другой — стать для них невидимкой, втереться к ним в доверие так, чтобы они перестали обращать на него внимание (как персонажи фильма не обращают внимания на камеру, их в этот момент снимающую). И вот тут нужно сделать одно очень важное замечание: герой не тупой! Не тупой, а очень даже сообразительный и самостоятельный. (Что-то вспомнился быстро ставший мемом заголовок статьи одного известного в узких кругах сетератора —«Мой герой — не тупой!»… А я бы в данном случае, пожалуй, сформулировала так: «Ну и кто здесь тупой?..» Прошу прощения, не удержалась). Наблюдательность юного героя и способность делать определённые выводы на основе логического мышления (как и способность по-своему чувствовать чужую трагедию) вроде бы должны быть совершенно очевидны для каждого, кто читал роман, однако…
…книги Ондатже по какой-то загадочной причине раз за разом попадают в руки тех, кто летит галопом, перескакивая через десятки страниц, или слушает на скорости х3, не воспринимая большую часть информации (только один рецензент честно признался, что больше 50 страниц не осилил), а потом — приписывая книге то, чего там нет, и в упор не замечая того, что в ней есть, — на полном серьёзе предъявляет претензии герою и автору.
Помню, как меня удивляло и обескураживало, что в каждой второй рецензии на «Английского пациента» героя сикха называли индусом (а это всё равно что называть гугенота католиком — на фоне того, что философский конфликт в романе был одним из центральных). Теперь же в каждой второй рецензии на «Кошкин стол» героя называют тупицей (тупым, туповатым, тупеньким — в зависимости от степени желчности и ЧСВ рецензента). Вроде бы обычное оценочное суждение, каждый читатель волен воспринимать персонажей по-своему, но… вывод об умственных способностях одиннадцатилетнего мальчика делается на основании того, что — цитирую — «как можно было не понимать, что помогаешь к-р-а-с-т-ь?!»
А кто же вам сказал, что он не понимал? Я даже больше скажу: из текста — и не раз — явно следует, что он ещё как понимал!.. Но для него это было таким же полным адреналина приключением, как таскать сгущёное молоко и серебряные ложечки из ресторана первого класса, подслушивать разговоры, прячась в шлюпке, или оказаться привязанным на палубе во время шторма. Кто-то пошёл ещё дальше и написал, что тупым героям не место в детских книжках, потому что от этого читатели-дети тоже тупеют… Т.е. книга про детей автоматически становится книгой для детей? Хотя, повторюсь, этот роман даже не про «бурное, безумное и бесшабашное» детство, а скорее про ещё не замутнённый от возраста и опыта взгляд на мир взрослых.
Вот так и получается, что «сюжета нет», «герои никак не связаны», а ближе к концу книги «какая-то тётка Эмили» писала «непонятное письмо». А на самом деле не Эмили, а Майкла, и вовсе не тётка (классическое «не сто рублей, а двести, и не выиграл, а проиграл») — а если серьёзно, то я в самом деле не понимаю, как можно было не запомнить мисс Ласкети — ту самую «нелюбительницу» детективных романов, которая в кульминационный момент на палубе стреляла в инспектора Джигса, целившегося в заключённого, что, скованный кандалами, держал на руках глухую дочь (если для вас это слишком сложная коллизия, значит роман точно брать не стоит).
Иногда думаю, что на произведения Ондатже стоило бы ставить пометки, аналогичные «системным требованиям», что раньше писали на дисках с играми: мол, требуемая оперативная память — не меньше такого-то значения, операционная система — такого-то года выпуска… ну, чтоб у некоторых людей «компьютер» не зависал при чтении. И им время зря не терять, и прекрасной книге оценка не будет снижаться — вин-вин.
Из плюсов романа отмечу ещё великолепный язык, яркие образы персонажей и незабываемые картины тех мест, что запечатлела память, а позже дорисовало воображение Майкла.
8354
margo2412 июля 2021 г.Читать далееВот интересно получается, мне книга не зашла, я ее читала почти через принуждение, растянув 200 страниц на неделю, но, дочитав, скажу, что книга мне понравилась. Мы прослеживаем почти всю жизнь ГГ через призму одного приключения. Но правда какого! Три недели в море в пестрой компании! Одни и те же события и одних и тех же героев, мы видим сначала глазами ребенка, а потом глазами взрослого мужчины. И то, что было не понято маленьким мальчиком додумывается зрелым человеком. Интересная задумка. Анализируя я могу сказать, что мне не понравилась жуткая ностальгия ГГ по давно минувшим событиям, как-будто в его жизни больше ничего не произошло за 20 лет и все было предопределено именно путешествием.
8800
zverek_alyona1 февраля 2019 г.Читать далееВо многом этот роман напомнил другие реальные или вымышленные истории в духе "как я провел лето": мальчик или девочка на пороге детством и ранней подростковостью на несколько недели оказывается в новой для себя обстановке (в деревне у бабушки-дедушки, в другом городе с родителями, в родном городе "в свободном полете" школьника на каникулах). За это время он/она заводит друзей, некоторых только на короткий срок, а кого и на всю жизнь, знакомится с разными необычными взрослыми, переживает маленькие и большие приключения, радости и неприятности. Что-то находит, что-то теряет. Узнает массу нового о мире и о себе. Взрослеет (хотя бы немножко).
Практически всё то же самое происходит с 11-летним героем псевдоавтобиографической истории мальчика по прозвищу Майна. С одной только, но при этом очень существенной разницей - эти недели он проводит на борту большого пассажирского лайнера, плывущего от Цейлона (ныне Шри-Ланка) в стольный британский город Лондон. Это как плавучий лимб - пространство Нигде - уже ни Там-Откуда, но и еще не Там-Куда.
Кому-нибудь такая географическая неопределенность (плавучесть) может показаться интересной. Для меня же именно она превратилась в своеобразный опреснитель - не хватала какого-то территориального и национального колорита, осталась только история мальчика на каникулах.
8471
Miss_Si19 ноября 2018 г.Читать далееЭта книга была призвана рассказать о приключниях мальчика, которому предстояло провести 3 недели на корабле. Я думаю, что для любого человека это был бы интересный и незабываемый опыт. И вот мы следуем за ним попятам, исследуем корабль. И конечно же, в таком закрытом пространстве возникает много соблазнов покопаться в жизни тех с кем едешь. Поэтому мы также узнаем истории всех тех, кто заинтересовал нашего маленького путешественника.
Рассказ ведется уже от лица выросшего мальчика. И иногда у нас есть возможность проследить за тем, что он думает сейчас об этой поездке. А также за его действиями в настоящем.
Но к сожалению, его повествование показалось мне унылым и пресным. Не было для меня захватывающих приключений и интересных историй. Поэтому книга прошла абсолютно мимо.8341
gentos11 марта 2016 г.Читать далееНачало года выдалось у меня на знакомства с новыми авторами, о которых порой я даже и не слышала. Надо заметить, что довольно приятные знакомства. К этому можно отнести и открытие такого автора, как Майкл Ондатже, чья книга мне была посоветована в годовом флэшмобе.
В "Кошкином столе" автор повествует нам о путешествии одиннадцатилетнего мальчика на корабле в Европу. Точнее, о воспоминаниях мужчины, которые отражены через призму времени. Во время путешествия его ожидают знакомства не только с ребятами-ровесниками, которые, кстати, становятся друзьями его на всю жизнь, а также со взрослыми, которые довольно эксцентричны и экстравагантны. Надо сказать, что и жизнь взрослых переплетается с судьбой мальчика, а потом и мужчины.
Интересный и необычный сюжет. Плавание на корабле, особенно такое длительное, мне всегда казалось страшным и даже скучноватым, однако Ондатже развеял мои сомнения. Но, возможно, это все от того, что эмоции переживает ребенок, который умеет видеть радость и в мелочах, и в повседневных вещах. Тем не менее, путешествие получилось довольно захватывающим, с тайнами и интригами, с подслушанными случайными разговорами и тайнами и даже самым настоящим преступником на корабле!
Настоящее переплетается с прошлым, воспоминания тесно связаны с нынешней жизнью. Ну, а как же можно представить будущее без прошлого? Ведь оно неразрывно связано с нами. Пусть даже порой мы хотим забыть что-то, вычеркнуть из своей жизни. Вот и для главного героя, юного пассажира лайнера "Оронсей" путешествие не проходит бесследно. Еще долгое время его судьба и судьбы пассажиров удивительным образом перекликаются, даже тогда, когда, казалось бы, уже всё забыто..
p.s. Ну, а я уже взяла штурмом библиотеку и выцепила оттуда "Английского пациента", так что знакомство с Ондатже я прекращать не планирую :)
8189
Irisha158527 августа 2012 г.Читать далееКнига о морском путешествии 11-летнего мальчика в Англию. Написано в стиле воспоминаний. Эта поездка сближает трех ребят, они становятся друзьями, ищут приключения, как говорится, на свою пятую точку и находят. На корабле перевозят пленного преступника, за которым ребятки и наблюдают. Все действующие лица связаны невидимыми нитями, их жизни и судьбы переплетаются, и как оказывается все они на этом корабле не случайно. Главный герой - Майкл, рассказывает о судьбе каждого кто встречается во время трапезы за "Кошкиным столом". Когда поездка заканчивается, трое друзей не успевают даже попрощаться, каждый идет своей дорогой, но жизнь сложная штука, известие о случайной смерти одного из друзей, заставляет встретиться, вспомнить это морское путешествие и найти ответы на оставшиеся вопросы. Книга оставила неоднозначное впечатление, сначала почти детективная история, рассказанная устами маленького мальчика, заинтриговала, потом взгляд уже 30-летнего героя на все произошедшие события, открывает глаза на то, что было не понятно и скрыто, но конец... на мой взгляд все испортил, такое чувство, что автору надоело писать,и он бросил незаконченное произведение, оставив больше вопросов, чем ответов.
839
KatieNem20 февраля 2025 г.Читать далееЧтобы ощутить ландшафт этого романа, его нужно хорошенько распробовать: читать вдумчиво и неспеша, потому что далеко не с самого начала проступают все грани вкуса - смеси юношеской веры в загадочность бытия, недетских открытий и соли свободного океанского ветра.
По мере погружения в произведение, постепенно приходит состояние, похожее на дрему: вы проваливаетесь в происходящее неожиданно; оказываетесь посреди толпы, где люди суетятся и готовятся к отплытию круизного лайнера, но и прерывается действие так же на "полуслове". Сюжет повествует о людях, оказавшихся на одном лайнере, следующем из Цейлона (ныне Шри-Ланка) в Британию; они очень непохожи друг на друга и у всех у них очень разные истории и судьбы. Это роман в меньшей мере о том, как окружение влияет на формирование личности, и в большей - это портреты «взрослых» героев от лица подростка по прозвищу Майна. Главный герой свободен, он еще не потерял способности ощущать магию в обычном и видеть то, на что взрослые внимания не обращают, хотя некоторые события и открытия заставляют его взглянуть на жизнь с новой, более высокой ступени. Время от времени можно заметить интересные наблюдения о людских душах и о жизни в целом.
У книги размеренный ритм, точно ход винтов огромного корабля, скользящего по водам Индийского океана, через Суэцкий канал к Порт-Саиду, и дальше к берегам Англии. В ней нет ярких экшн-сцен, однако некоторые эпизоды пропитаны тревогой и абсурдностью, налетая и стихая подобно шторму в одной из глав.
Несмотря на то, что книга имеет близкую к мемуарам структуру, эта история полностью вымышленная (о чем автор сам сообщает в примечании), хотя "Оронсей" существовал на самом деле. "SS Oronsay" был вторым кораблем фирмы Orient Line, построенным после Второй Мировой войны. Близкий родственник судна "Orcades", лайнер "SS Oronsay" назвали в честь острова Оронсей вблизи западного побережья Шотландии.
Могу сказать, что писательская манера Ондатже меня действительно зацепила!
7141
marlia-reads1 марта 2024 г.Читать далееКошкиным столом на лайнере называют самый дальний от капитанского стол. Считается, что там сидят самые низы корабельного общества (на деле подозреваю, что на реальном лайнере третьим классом плыли бы люди и попроще, а автор просто подобрал персонажей поинтереснее, хотя кто знает).
История написана от первого лица, и я долго подозревала, что это реальная история из детства автора, потому что, честно говоря, для выдуманной она скучновата. Но в послесловии написано, что такого на самом деле не было.
Трое мальчишек шныряют по кораблю, находят себе развлечения; иногда мы переносимся в будущее и видим, что станет с ними через пару десятилетий. Что за развлечения на корабле? Есть люди, которые рассказывают что-нибудь интересное. Есть собаки в отдельном отсеке. Узник, которого ночью в кандалах выводят на прогулку. В одной из кают лежит умирающий плывущий лечиться богач. Один из мальчишек впутывается в кражи.
В основном история мне не показалась ни захватывающей, ни психологически глубокой, ни особенно драматичной, ни запоминающейся.
Перевод: Хороший, но что за манера добавлять в примечания отсебятину?
“Майна” – такое мне дали прозвище.
Не в смысле майна/вира, а майна – говорящий скворец.
7337