
Ваша оценкаРецензии
Аноним5 июля 2015 г.Читать далееБывает же такое. Совершенно случайно выбираешь следующую книгу для чтения. И через какое-то время, когда пытаешься осмыслить и понять ее, совершенно случайно в руки попадает другая книга. Книга, которая оказывается предысторией этой. Написанные на разных языках, совершенно разными авторами, они рассказывают историю одной страны. И как это не абсурдно звучит, одна дополняет другую. Помогает лучше понять, погружает в нужную атмосферу. И если хотите - открывает глаза на давно забытое прошлое, то, что осталось в памяти столбиком сухих цифр, коротким списком потерь и итогом – диктатура Франко. Много ли мы знаем об этом?Речь идет о романах «Семья Паскуаля Дуарте» и «По ком звонит колокол».
Камило Хосе Села и Эрнест Хемингуэй писали свои произведения в 40 годы. Писали по-разному. Писали о разном. Хемингуэй писал о самом начале Гражданской войны в Испании. Хосе Села писал о том времени, когда она закончилась, когда стихли выстрелы, и люди получили наконец долгожданные спокойствие и мир. И сейчас я хочу рассказать именно о первой книге, о «Семье Паскуаля Дуарте». Книге, которую я прочла первой. И как сейчас оказалось совсем не поняла и не оценила произведение великого испанского писателя.
Когда не знаешь контекста, а об испанской гражданской войне я действительно знаю ничтожно мало, роман Хосе Села воспринимается совершенно по другому. Я прочла его, скучающая и сытая vaca, лениво перелистывая страницы, и ни черта не понимая. Мне казалось, что я просто читаю о жизни какого-то испанского болота. Я видела очевидное – деревню, в которой все мужчины только и делают, что пьют и дерутся, где у молодого человека одна дорога – тюрьма. И этим никого не удивишь, скорее наоборот. Женщины там в молодости – сильные и красивые, а чем дальше, тем больше иссушает их тяжелый физический труд, волосы выцветают, спина сгибается под непосильной ношей, и никогда не узнаешь сколько же лет этой старухе, что идет с палкой вдоль дороги. Дети в этой деревне рано умирают – от сквозняков, от свиней, что живут тут же в доме, от болезней. Это гиблое место, где никто не бывает счастлив. Полуживотное, полунищее существовавание. И история главного героя логична. Ну и что же тут могло тронуть меня? Такие трущобы есть везде. В Японии (как хорошо об этом написано у Накагами Кендзи в «Береге мертвых деревьев»), в России (и даже читать ничего не нужно – просто уехать на 100 кл. от любого районного центра в области), в Америке (на вскидку не могу вспомнить названия). Да хоть где. И этот роман какого-то испанца (которого я до этого не читала) ничего нового не открывает для меня. Ну да, такое бывает. И в Испании тоже. así es la vida – скажем знакомое «такова жизнь» по-испански, отдавая дань автору.И вот сейчас, через неделю, читая Хемингуэя, который рассказывает о Гражданской войне, о том, как умирали люди, как республиканцы избивали цепями и серпами своих односельчан-фашистов, сбрасывая трупы в пропасть, как гнев, ярость, боль потери превращала человека в зверя… Сейчас я совершенно по иному воспринимаю Хосе Села. Ведь он писал о том времени, когда эта жестокая гражданская война закончилась. Хеменгуэй рассказывает как мечтали простые испанцы о мирном времени, как боролись они за свои идеалы, каким они видели свое будущее. Жить мирно, в маленькой деревне, в своем доме с женой и ребенком было для них несбыточной мечтой. Несбыточной, потому что уже через несколько дней все, что они получали это собачья смерть в горах. И вот – пожалуйста. 1948 г. Война уже как 9 лет закончилась. Они получили свою свободу. Счастливы они теперь? Те, кто дожил до этого времени. Те, кто не вошел в статистику убитых – 450 тыс. человек – 5% от довоенного населения. И вот когда ты задаешь эти вопросы, то понимаешь, что это роман удар. Это история, от которой слезы наворачиваются. Потому что все, что остается, это оплакивать напрасные надежды…
Роман Камило Хосе Села читается буквально за 3 часа. И если вы не поленитесь, и перед этим прочтете хоть что-то о гражданской войне в Испании, чем то, что вы помните за школьный курс истории, я обещаю, что «Семья Паскуаля Дуарте» не оставит вас равнодушным. Не повторяйте чужих ошибок.
10477
Аноним24 марта 2016 г.Читать далееТакой небольшой рассказ, а мое настроение и отношение к нему успело трижды смениться.
Вначале лирически повествуя, автор раскрывает весенние похождения всех и вся.Не вызывая никакого интереса у меня.
Затем идет "вторая часть" - юмористическая, такая комедия положений, когда данные похождения, переплетаются и происходит откровение.Вызывает улыбку. А мамаша молодец, раз в шестьдесят лет плоть берет вверх над климаксом.
А вот концовка неожиданная. Такой камень, об который спотыкаешься, когда идешь по дороге рассказа. Резко и странно как-то. Хотя по событиям ничего такого. И опять же мамашу уже жалко. Причем даже не из-за последнего события.И все же не люблю я малую прозу, поэтому и оценка достаточно нейтральная.
9272
Аноним26 апреля 2014 г."Будем считать, что виновата весна" - какое прелестное название!
Это фраза одного из героев этого маленького рассказа. Так он оправдывает стремления девушек и юношей, мужчин и женщин любить и быть любимыми.
Очень кратко, очень атмосферно, и очень весенне!
Автор пишет обо всем с легкой иронией, ставит героев в неловкие ситуации, и все это на минимальном количестве страниц.
Мне немного не хватило эмоций в книге, в остальном же очень мило.9149
Аноним7 октября 2013 г.Читать далееПосле прочтения этой книги у меня осталось впечатление, что 75% девушек в Мадриде - проститутки. Остальные - "занимаются этим просто так, для развлечения, отнимая у других кусок хлеба", как выразился сам автор, следовательно эти 25% - обыкновенные б**ди. Меня всегда удивляло, с какой частотой, которая кажется вполне естественной при описываемых событиях, испаноязычные авторы затрагивают тему секса. Для испанского человека секс так же необходим, как всем прочим народностям - еда. И от длительного воздержания они, видать, умирают. Но этого не происходит - хвала богам, что на улицах так много дешевых потаскух.
Да ладно, оставлю эту тему. К тому, что можно прочесть в аннотации на первых страницах любого издания, могу добавить лишь совет, чтобы каждый, кто берется за эту книгу, сразу делал заметки об этих многочисленных персонажах. Без этого будете постоянно путаться, ведь поначалу книга вообще представляется полным сумбуром (кстати, очень меткое и точное название - "Улей"), но только потом уже понимаешь, что это хоть хаос, но хаос упорядоченный. Еще мне показалось невероятным такое количество разнообразных связей между героями. Мир, конечно, тесен, но Мадрид - не деревушка, где все друг с другом связаны если не кровными, то какими-то еще узами.
В целом, книга порадовала. Мне понравилось то, что модернизм все-таки может быть легким и увлекательным.
Итог: 4/5.9165
Аноним22 декабря 2012 г.Читать далееПо прочтении «Улья», который мне, к слову сказать, очень понравился, и многоуважаемая публика может прочесть рецензию на него вот здесь, к примеру, — я долго не решался взяться за «Семью». И ранний, и семья какая-то, и, мягко говоря, лаконичный очень, и «актуальный до сих пор», а издание, напомню, несколько не современное. Так что отпугнула меня, несколько, аннотация. И как же я рад, что ошибался. Причём и в том ещё смысле, что в некотором роде растянул знакомство с «полной версией» книги, и встаёт она в один ряд для меня с «Мираклями» и «Дорогой». Вот всё, что я люблю в подобной литературе — всё есть, и это «всё» просто восхитительно! Переливы живого языка, тот самый «народный юмор» (в случае «Семьи» как-то подозрительно смахивающий на рефлексию) который мною так обожаем:
Моя мать в противоположность отцу дородством не удалась, хотя рост имела очень хороший; была она длинная и сухопарая и с виду не отличалась крепким здоровьем, даже наоборот – лицо цветом точно лимон, щеки впалые и вся внешность такая, что не поймешь – то ли чахотка у нее, то ли вообще она долго не протянет.
Красота ради иронии и ирония ради искусства, лишённая (за это отдельные аплодисменты!) пошлой лубочности. Да вы только вчитайтесь! — по мне — это совершенно бесподобно! Казалось бы ничего не значащий эпизод, вполне годящийся на то, чтобы его просто вот взять, да и вышвырнуть к чёртовой матери, ну ни о чём буквально, а попробуй выкинь такую прелесть!
Деревня была жаркая, открытая солнцу, весьма обильная оливами и — с вашего позволения — свиньями, с такими белыми домами, что от одного воспоминания глазам больно, с площадью, замощенной плитами, с красивым фонтаном на три трубки посреди площади. К тому времени, как я покинул деревню, вода из отверстий не била уж несколько лет, и, однако, каким благородным, каким изящным казался всем нам этот фонтан, украшенный фигурой голого мальчика, весь в завитках наподобие цветов розмарина по краю бассейна! На площади стояла управа, большая и квадратная, как ящик из-под табака, с башней на крыше, а на башне были часы, белые, как причастная облатка, и всегда показывали девять, будто их повесили для красоты, а не для дела.
Всё-таки я опять и опять вынужден признаться в любви к настоящей литературе. Хотя тут-то слово «настоящей» можно (и нужно!) смело выкинуть, ведь бывает лишь одна литература, остальное — пыль под её прелестными ножками! Сердце просто тает, дух парит где-то в далях заоблачных, когда читаешь книги подобные этой. Верю, что мысли мои разделят многие.За сим, посоветовав напоследок «Улей» и «Семью» всем без исключения ценителям умопомрачительно-красивой прозы, откланиваюсь. Наслаждайтесь, дорогие мои.
8425
Аноним15 февраля 2010 г.Читать далеезамечательное произведение-мозаика. казалось бы, каждому отдельно взятому персонажу уделяется не так уж и много внимания, но всех их автору удалось сделать живыми - со взаимосвязанными и исторически "акцентированными" биографиями, со своими привычками и особенностями поведения, узнаваемыми фразочками или жестами. послевоенный Мадрид Селы складывается из "кусочков"-характеров - склочная владелица кафе или поэт-неудачник, забитый чиновник или преуспевающий коммерсант, содержанка или уличный певец, томящаяся девица на выданье или почтенная мать семейства - и все они - части общей "жужжащей" картины равнодушного к чужим горестям, но по-своему прекрасного большого города.
865
Аноним30 июля 2025 г.Круговерть жизни
Читать далееКруговорот жизни в гигантском улье города, где каждый человек является рабочей пчелкой либо трутнем.
Действие происходит в Мадриде 1942 году и сосредоточено вокруг маленького кафе.
В романе множество персонажей. Где-то вычитал, что их около 160.
И среди них нет ни одного главного. Они все равноправные. И автору удается дать представление о каждом буквально в двух-трех предложениях.
Персонажи появляются и пропадают, некоторые потом вновь появляются. Жужжат свои беседы.
Их жизнь рассказана зарисовками, набросками. Монотонная жизнь, местами суета.К сожалению мне не удалось запомнить каждого персонажа, но почему-то лучше запомнились женские персонажи.
Это был очень интересный опыт. Рекомендую тем кто может сосредоточиться при чтении.
Лично я сам, только к середине начал осозновать о чем речь.Думаю, как-нибудь перечитать еще. А пока моя оценка 6 баллов.
693
Аноним26 февраля 2023 г.Читать далееНаверное «Семья Паскуаля Дуарте» - это самый короткий роман, который мне приходилось читать. Написан и читается он очень легко, несмотря на все неприяные, отвратительные, а порой мерзкие события всплывающие в ходе развития действий. Неуверенность в завтрашнем дне, полный распад семейных связей, всеобщее одиночество, привычка к насилию – вот такой показывает Испанию 1940-х годов автор Камило Хосе Села.
Повествование романа ведется от главного героя – Паскуаля Дуарте, который, находясь в тюрьме и ожидая смертного приговора, пытается разобраться что его сюда привело, с чего все началось. Он преподносит историю своей жизни в виде записей-воспоминаний, начиная с того момента как он себя осознанно начинает помнить.
Паскуаль Дуарте родился и вырос в бедной крестьянской семье среди убожеской жизни в испанском селе. Его семью нельзя назвать образцовой: отец часто напивается и избивает мать и сына, хитрая жестокая мать холодна даже к собственным детям.
Женщина без слез – все равно что источник без воды, от которого нет проку, или птица небесная без песен – пожалей господь, у нее отпадут крылья, потому что зверю они ни к чему!С сестрой Росарио складываются нежные родные отношения, но и она не выдерживает жизни в родном доме, рано уходит из него и ведет аморальный образ жизни. Младший брат Паскуаля, дурачок, которого любовник матери пинал ногой, как щенка, умирает в кувшине с оливковым маслом. Несмотря на все тяготы окружающей обстановки Паскуаль долгое время старается сохранить человечность, верит в возможность светлого будущего и пытается выстроить свою жизнь. Но раз за разом жестокость мира отвергает его, ломает и, в конечном счете, побеждает. Паскуаль изначально не был злым. Он нежно любил свою сестру, первую и вторую жену, сочувствовал младшему брату, мечтал построить свой дом, где будет жить со своей семьей и у него обязательно будут дети. То есть был обычным человеком, не обделенным добрыми чувствами. Нищета, смерть близких, издевательства над слабыми и беззащитными и всеобщее равнодушие – все это приводит к тому, что Паскуаль начинает совершать жестокие поступки, которые отказывается принимать здравый смысл. Впоследствии это рождает в нем ненависть к жизни и делает из него хладнокровного убийцу.
Произведение представляет собой автобиографию заключенного, приговоренного к смертной казни, человека, который обрел душевный покой лишь за считанные месяцы до конца жизни. Он не раскаивается в совершенных преступлениях, но через исповедь позволяет увидеть ряд предпосылок к каждому событию своей жизни.
Роман заставляет задуматься о многих вещах: справедливости, семейной ценностях, влиянии окружения на жизнь и судьбу человека. Мне кажется, это произведение заслуживает особого внимания.6317
Аноним2 ноября 2021 г.Кусочек жизни
Читать далееСплетение нескольких дней из жизни нескольких людей. Вернее толпы людей. Не богатых, безработных и несчастных. Каждый день они проводят почти одинаково. Ходят в кафе, покупают сигары, занимаются сексом. Попрошайничают. Каждый хочет чего-то, о чем то мечтает. Здесь как в жизни нет сюжетов и законченных историй. Обрывки разговоров, встреч, преступлений и ничего не имеет смысла. Мне не понравилось. Слишком много людей и постоянные перескоки и не понимаешь кто есть кто. И сам текст не вдохновил. Не почувствовала я ничего. Для чего я это читала???
6880
Аноним6 апреля 2021 г.Читать далееНобелевский лауреат раскладывает перед нами яркую испанскую мозаику из 160 персонажей "Улея". Одни герои очень колоритные и запоминающиеся, другие - блеклые и проходящие мимо, некоторые персонажи связаны друг с другом отношениями, остальные - проходят по косательной. Но все они создают картину обычной жизни Мадрида в 1942 году.
Все события начинают развиваться в кафе доньи Росы "Утеха"...
"Завсегдатаи наших кафе — это люди, считающие, что все идет как положено и не стоит труда пытаться что-либо улучшить. В кафе доньи Росы все посетители курят, и большинство размышляет о жалких, но приятных и волнующих мелочах, что заполняют или опустошают их жизнь. Одни молчат с мечтательным видом, как бы предаваясь смутным воспоминаниям; другие сидят с отсутствующим выражением лица, на котором блуждает улыбка, томная, умоляющая улыбка усталой твари; третьи молчат, подперев голову рукой, и взгляд их полон тихой грусти, как море в штиль""Улей" гудит, жизнь в нём кипит, поэтому мой вам совет - читайте книгу за 1 день. Герои так быстро сменяются, а события развиваются, что уследить сложно. За ночь я забыла очень многих, пришлось перелистывать назад и перечитывать отдельные места.
Но мне понравилось. Многие истории тронули, я искренне переживала за героев. Особенно за мальчика, который поет фламенко...
6838