
Ваша оценкаРецензии
Аноним18 октября 2012 г.Читать далееНаверное, самая любимая книга из прочитанных мной.
Уже не юная, но все еще красивая Китти – дочь родителей, которые хотят поскорее избавиться от нее – встречает молодого человека, Уолтера Фейна – бактериолога из Гонконга, который быстро влюбляется в нее и делает ей предложение. Китти, понимающая, что на большее ей рассчитывать не стоит, соглашается выйти за него замуж, хотя и не любит его. Уолтер и Китти женятся и уезжают в Гонконг… вот тут-то и начинается самое интересное. Неожиданно для себя Китти влюбляется в Чарльза Таунсенда – помощника губернатора Гонконга, у которого есть жена и сын. Выше упомянутый Таунсенд решает воспользоваться удобным положением и закручивает с Китти легкую интрижку. В конце концов об измене Китти узнает ее муж Уолтер и ставит ей условие: либо она едет вместе с ним в маленький городок, где свирепствует эпидемия холеры, либо он подает на развод. Китти очень боится скандала – как-никак на дворе двадцатые годы прошлого века,- и обращается за помощью к своему любовнику, но тот, узнав, что пахнет жаренным, отказывается от нее, и Китти не остается ничего другого, кроме как ехать с мужем в Мэй-дань-фу – китайский город, где, собственно, и развиваются основные события…
И все-таки, я люблю эту книгу. Что можно сказать о Китти? Господи, как же я ее ненавидела во время прочтения этой книги! Ну как можно быть такой дурой? Хотя, может быть, я что-то не понимаю… У меня точка зрения женщины, живущей в двадцать первом веке, но мне очень легко поставить себя на место леди, живущей в начале двадцатого века. Китти, как и всем девушкам, живущим в ее время, хотелось выгодно выйти замуж… и она вышла замуж. Но я не понимаю, почему она даже не пыталась понять своего мужа. Она упорно не хотела видеть в нем никаких достоинств и зациклилась на его недостатках, забыв о том, что любить человека нужно таким, каков он есть. Да, Уолтер не идеален, но тем не менее… Как она могла полюбить его, если даже почти не интересовалась, чем он живет?.. Потом, уже в Мэй-дань-фу, она понимает, что была дурой. На самом деле, нужно еще признать, что ты был дураком, потому что без этого невозможно измениться к лучшему. На самом деле, за то время, что она была в Мэй-дань-фу, она не успела измениться, стать другой, но она хотя бы встала на правильный путь, а это хоть что-нибудь, но значит… надеюсь, она больше не потеряется. Наверное, здесь дело в банальной жалости. Она тоже стала жертвой любви, ведь, как известно, мы не выбираем, кого нам любить, мы просто любим… хочется верить, что в будущем ей больше повезет.
Отдельно нужно сказать об Уолтере Фейне. Признаюсь, я обожаю этого персонажа! Такие мужчины, как он, мне как раз по душе. Серьезный, сдержанный, увлеченный своим делом человек, который умеет дарить любовь тем, кто рядом с ним. Таких мужчин нужно беречь… но Китти слишком поздно стала понимать, какой он добрый, благородный, честный… и на фоне этих качеств его скрытность и неприступность кажутся жалкими пустяками. Не думаю, что он такой жестокий, каким хотел показать его мой любимый Сомерсет Моэм. Он бы обязательно простил свою Китти, дал бы ей еще один шанс, если бы она только сделала шаг навстречу ему…
На самом деле, Уолтера сгубила не холера; его убила его любовь к Китти. После этой книги еще долго хочется рассуждать о том, что же все-таки такое любовь, та самая любовь, которая может поставить человека на колени, которая может уничтожить его изнутри, так ничего и не дав взамен. Прочитав такую книгу, начинаешь понимать, как важно попытаться все исправить, изменить, начать все заново именно сейчас, потому что потом уже может оказаться слишком поздно…2684
Аноним8 января 2016 г.Читать далееЯ все больше убеждаюсь в том, что чем больше читателей хвалит произведение автора, претендующего на звание классика литературы, тем большая вероятность того, что книга мне понравится. Так случилось и с "Узорным покровом". Если честно, я не сомневалась в этом по двум причинам: Моэм поразил почти всеми прочитанными мной творениями и экранизация с очаровательнейшей Наоми Уоттс также не оставила в свое время равнодушной.
Я теряюсь, давая оценку поведения и поступков главного героя. Было ли это актом возмездия, порывом любви и всепрощения или поступками от безысходности и слабоволия? Каждый увидит то, что он хочет увидеть в зависимости от своего внутреннего состояния и оценки сюжета. Главная героиня же менее колоритная, на мой взгляд. С большими амбициями, планами, которые разрушились в один миг. А завести любовника - не попытка ли это каким-то образом получить кусочек успешного, высшего общества? Ее видят насквозь другие персонажи, но неприязни не чувствуют.
Финальные аккорды с осознанием неправильности ситуации достаточно мощны. Декорации с холерой автор придумал не просто так, а осознанно. Что может быть прекрасней, чем сцены раскаяния на фоне смерти? Кстати, по сравнению с фильмом (а я боялась немного, что из-за просмотренного варианта книга будет неинтересна) описание природы и мест блекнут. В общем, смотрите, читайте, наслаждайтесь хорошей литературой. Любви всем и мира!2546
Аноним19 февраля 2015 г.Читать далееМилая, хотя уже и не юная Китти выходит замуж за Уолтера, потому что честолюбивая мать вся извелась, боясь, что дочка останется на бобах, да и младшей сестре не плохо было бы утереть нос. И уже совсем скоро, отправившись за мужем-бактериологом в Гонконг, она понимает, что совсем не этого ждала. Она обижается, огорчается, чувствует скуку. И от скуки заводит любовника – ловеласа Чарли, за привлекательной внешностью которого скрывается пустота. Бедная дурочка, как она влюблена!
Китти капризна и беспечна, ей нравится придуманная игра, нравится страх и восторг, и ее совсем не беспокоит, что будет, если Уолтер обо всем узнает. А ведь он любит ее – нежно, почти робко, как только может любить свою жену глубоко порядочный человек, но и страстно, как человек, подавляющий в обычной жизни свои эмоции. А Китти до него снизошла, она позволила себя боготворить, она ведет себя с мужем, как со слугой, с собачонкой, даже не делая над собой усилий, чтобы понять и принять мужчину, с которым ее, может быть, до конца дней связала судьба.
Сдержанная натура Уолтера не позволяет ему устроить скандал, но разбитое сердце требует мести. Мести чужими руками, если так можно выразиться – он увозит Китти в провинцию, где зверствует эпидемия холеры. Но что им двигает на самом деле? Кого и за что он хочет наказать?
Удивительная история, яркая, тревожащая. Здесь можно наблюдать как беспечная недалекая девушка становится глубокой, честной, в чем-то даже мудрой взрослой женщиной. Жаль только, что это сопряжено с драматическими событиями. Китти все-таки сумела оценить мужа, взглянув на него глазами Уоддингтона, монахинь-француженок, оценив его по его поступкам, а не как Чарли – по фигуре и улыбке. Но полюбить его ей не удалось или просто не хватило времени.Может показаться, что это было зря, ни к чему, поздно, но на самом деле это изменило все. Китти заново оценила и себя – резко и жестко, а потом она нашла в себе силы преодолеть любой путь, какой бы ей не выпал в дальнейшем. Признаюсь, что до книги я смотрела экранизацию, и от финала мне хотелось топать ногами. Почему, почему все так?
Но штука в том, что другого итога и быть не могло. Хотя, от фильма у меня создалось впечатление, что Китти все-таки полюбила Уолтера. Тем не менее, пусть эта история не стала историей рождения любви, но она стала историей рождения женщины, человека. И однажды Китти добьется того, что так отчаянно ищет, ибо
душевный покой можно обрести не в работе или в удовольствиях, не в миру или в монастыре, а только в своем сердце.
2580
Аноним2 июня 2013 г.Читать далееВойна все спишет...
Завязка этого небольшого рассказа Сомерсета Моэма банальна, обыденна. Для войны. Это время, когда все нормы привычной морали перевернуты с ног на голову, когда кажется (кому?), что можно все и это все можно оправдать (на данный момент) вполне удобоваримо. Яркий пример - Ганс с прекрасно промытой пропагандой головой, слегка навеселе, в своем праве и вообще "зла не держит", "хотя сами посудите, кто во всем этом виноват, не она разве?". Как это неприятно признавать, но он тоже жертва этого кровожадного молоха войны, не невинная (а кто в солдатской форме имеет шанс остаться невинным?), но абсолютно реальная, обыденная жертва времени вне человеческой морали.
Аннет... Жизнь и смерть, как основные игроки на сцене человеческого существования, выбирают самые прихотливые моменты для своего бенефиса, и лишь человек в этом мире пытается по своему усмотрению вмешиваться в это действо. Мне всегда казалась спорной эта попытка.25664
Аноним14 февраля 2013 г.Читать далееПосле знакомства с этим сборником новелл, я поняла, что,кажется, продала душу дьяволу. Человек так писать не может. И знаете, это было очень выгодное предприятие, душа в обмен на эти рассказы, даже не знаю, по-моему, я выгодно сторговалась, что редко бывает при такого рода сделках.
Я сейчас уже едва ли смогу вспомнить каждого героя каждого рассказа и все хитросплетения сюжетов. Но главное достоинство книги не в том, что мы запомнили, какую новую цитату зазубрили, а скорее в том, какими мы стали соприкоснувшись с ней, как книга изменила нас, наши взгляды на мир и нашу жизнь.
Каждый рассказ был удивительным как чудо, коротким как вдох и бесценным, как человеческая жизнь. Прорыв в другой мир из серой обыденности. Причем, что самое удивительное, этот новый мир был так же реален, как и мой обыденный, но настолько другой, настолько и герои, и их воззрения, и их судьбы отличались от того, что составляет существование среднего человека сейчас, что это различие действовало гипнотически. Можно жить иначе, можно думать иначе, можно чувствовать по-другому, есть же на свете те, кто может себе это позволить.Точнее, были. А еще можно жить элегантно и со вкусом, можно наслаждаться жизнью просто потому, что как же иначе, и не задумываться о том, заслужил ли. Если наслаждаешься, значит, заслужил. Желающих возразить отсылаю к стиху Омара Хайяма:
Если гурия страстно целует в уста, Если твой собеседник мудрее Христа, Если лучше небесной Зухры музыкантша - Все не в радость, коль совесть твоя не чиста!
Все, что кажется в жизни сложным, оказывается у Моэма простым и естественным, а то, что кажется незначительным, оказывается чрезвычайно важным.Один рассказ я хочу помянуть отдельно, не потому, что он лучший, нет первого среди равных, а просто хотя бы затем, чтобы рецензия не выглядела абсолютно бесполезной. Называется он "Божий суд" и повествует о трех людях: жене, муже и новой любви мужа, Мэри, Джоне и Рут. Мэри и Джон любили друг друга, а потом появилась Рут, и Джон влюбился в нее, а Рут в него. Но они не могли видеть, как страдает Мэри, и
С разбитыми сердцами, но гордые своей невинностью, они расстались. Они принесли на алтарь господа, словно священную жертву, свои надежды на счастье, радость жизни и красоту мира.Джон вернулся к жене, которая так никогда его не простила. В результате вместо одного несчастного и двух счастливых по свету стали бродить три безвозвратно несчастных человека. Тридцать лет Джон жил с нелюбимой женой, ненавидел ее больше, чем кого-либо, но из христианской добродетели всегда был предупредителен и заботлив. Жена, некогда нежная и любящая, не смогла простить его и превратилась в сварливую бабу, которая ела мозг себе и ему. Рут посвятила себя служению Господу и добродетели.
Ее вера была неистовой и ограниченной, ее доброта - жестокой, ибо зиждилась не на любви, а на рассудке; она стала деспотичной, нетерпимой и мстительной.И три несчастные души предстали перед Господом на последнем суде.
И он спросил себя, неужели же ради этого сотворил он этот мир, где восходящее солнце освещает своими лучами ручьи, сбегая с холмов, и колышутся от полуденного ветерка золотые колосья?
И вправду, неужели затем, чтобы люди были несчастны? Да, эта притча очень грустная, потому как все три души были уничтожены раз и навсегда. Но, вместе с тем, она полна легкости и красоты, веры в то, что человек достоин счастья, и грех быть несчастным самому и делать несчастными других. Это история с самым лучшим хэппи-эндом, не для героев, для нас, простых смертных. Искреннее счастье легким росчерком пера приравнялось к божественной добродетели. И теперь можно быть безнаказанно счастливым. Даже философ, который был там же на суде, и утверждал, что Бога нет, меньше расстроил Всевышнего, чем эта троица. А сейчас я скажу крамолу: преступление против человека оказалось преступлением против Бога, а, например, неверие в Бога - ну, с кем не бывает, резать вас за это, что ли?"Если место в Аду для влюбленных и пьяниц, то кого же прикажете в Рай допускать?" (Омар Хайям).
25176
Аноним14 февраля 2013 г.Читать далееЕсли мужчина не способен внушить женщине любовь, виноват в этом он, а не она
Типичный любовный роман - думала я.
Слащавый и пошлый - не люблю.
Но игра есть игра, и слов обратно не возьмешь.Как это часто бывает, экранизация, увиденная нами до прочтения книги рисует в воображение диалоги с лицами актеров, снятых в фильме. И, наверное, потому я все считала главную героиню - Китти полной дурой, отказавшейся от мужа - Эдварда Нортона. Но чем больше страниц было позади, тем больше эти два искусства начинали существовать для меня в параллельных мирах. Многие воскликнут, ну что же ты!! Книга всегда лучше фильма, никогда не сравнивай одно с другим, но надо заметить первая половина была снята точно по тексту, кроме того, существуют такие вещи, которые трудно себе вообразить, если их не увидеть воочию, и я сейчас говорю о мохнатых горбах гор, рисовых полях, пейзажных покровах, показанных режиссером. Восхитительно!
Но вот где книга всегда выигрывает, так это полная открытость перед читателем в отношении мыслей героев. В то время пока персонаж на экране молчит, приятно прочесть его помыслы. К тому же, в Голливудских сказках почти всегда все заканчивается хеппи-эндом, книга же показывает реальных людей, с их низкими поступками, слабыми характерами и не всегда выигрышным положением в финале.
Мне, конечно, было жаль Китти, не сумевшую побороть пошлого зверя внутри себя, мне было жаль, что у неё не хватило гордости отказаться от подлого любовника, и было жаль, что она так и не смогла полюбить своего мужа. Но такова жизнь, и Моэм прекрасно описал её.
Впервые на моих глазах повисли слезы от прочтения, так трогательно и душераздирающе "звучали" в моей голове слова Уолтера:
Я знал, что твои мечты и помыслы низменны, пошлы. Но я тебя любил. Я знал, что ты — посредственность. Но я тебя любил. Смешно, как подумаешь, как я старался найти вкус в том, что тебя забавляло, как старался скрыть от тебя, что сам-то я не пошляк и невежда, не сплетник, не идиот. Я знал, как тебя отпугивает ум, и всячески пытался внушить тебе, что я такой же болван, как и другие мужчины, с которыми ты была знакома. Я знал, что ты пошла за меня только ради удобства. Я так любил тебя, что решил — пусть так. Насколько я могу судить, те, кто любят без взаимности, обычно считают себя обиженными. Им ничего не стоит озлобиться, очерстветь. Я не из их числа. Я никогда не надеялся, что ты меня полюбишь. С чего бы? Я никогда не считал, что достоин любви. Я благодарил судьбу за то, что мне разрешено любить тебя, замирал от восторга, когда мне казалось, что ты мною довольна, или когда читал в твоих глазах проблеск добродушной симпатии. Я старался не докучать тебе моей любовью, знал, что это обошлось бы мне слишком дорого, подстерегал малейшие признаки раздражения с твоей стороны. То, что большинство мужей считают своим по праву, я готов был принимать как милость.Вот это любовь, - думала я, и почему она не понимает?! Ну как можно не видеть всех плюсов этого человека!! И мне хотелось ворваться прямо туда и сказать насколько она глупа. Но Китти не была совсем уж глупа, а муж её не был настолько уж благороден. Шантаж и поездка в самый центр эпидемии холеры не очень то красит мужчину. Зато совсем меняет женщину.
Если мужчина не способен внушить женщине любовь, виноват в этом он, а не она, - что же ты Китти, в чем его вина, если ты сама клялась ему быть верной женой, - хотелось кричать мне. Но, увы и ах! Она не смогла поменять себя окончательно и смерть Уолтера стала для неё облегчением, а от любовника и вовсе пришлось спасаться бегством.
"Узорный покров" невероятно гармоничен. Здесь всего в достатке, слов, пауз, размышлений, эпитетов, любви, может только презрения немного чересчур, видимо в те годы на него была особая цена и особые правила.
2540
Аноним30 января 2013 г.Читать далееБорьба с долгостроем. Дубль № 9.
The red-herring review.
Life is unfair, kill yourself or get over it.
Black Box Recorder "Child Psychology"Не получится у меня писать объективно, буду строгать субъективную околесицу. Так как эта ваша Китти представляется мне вот так:
то не хочу писать я о начинке, напишу-ка лучше о форме.
Вообще, полезно иногда почитывать классиков в оригинале. Чувствую, что при переводе на богатый всевозможными синонимами и оборотами русский теряется большая часть авторского слога. Что я имею в виду? А то, что Моэм был уличён в многократном употреблении следующих слов и с/с:
- notwithstanding
- gaiety
- grave smile
- malicious smile
- she shrugged her shoulders
- cad
- bitter & bitterness
Ещё одно откровение - перевод заглавия на другие языки. Отчего-то в нескольких странах (например, в России и Португалии) книга и фильм по книге имеют разные названия. Честно скажу, в своё время была удивлена, что "Разрисованная вуаль" и "Узорный покров" - это две стороны одной медали.
И напоследок хочу, чтобы вы насладились звучанием заглавия на некоторых языках.Немецкий. Der bunte Schleier.
Французский. Le Voile des illusions.
Испанский. El velo pintado.
Итальянский. Il velo dipinto.
Румынский. Vălul pictat.
Украинский. Розмальована вуаль.
Польский. Malowany welon.
Чешский. Barevný závoj.
Турецкий. Duvak. (Краткость - сестра таланта)
Шведский. Kärlekens slöja.
Финский. Kirjava huntu.25103
Аноним20 января 2013 г.Читать далееВот уж если и есть что-то, чего я никогда не пойму в супружеской жизни, так это измены. И дело не в том, что у меня ко лбу присобачен нимб, а всех забот в голове - как бы он не давил да челку не примял. Отнюдь! Просто мне вообще сложно понять, как можно жить с человеком, которого не любишь, как можно видеть его каждый день, есть с ним за одним столом, обсуждать дела. А значит, я вообще не представляю ситуации, чтобы дожиться, довидеться, доесться и дообсуждаться с ним до того, чтобы успели завязаться и перерасти в интимную стадию отношения с кем-то другим.
Но Моэм, конечно же, писал во времена, когда развод хоть и существовал как явление, но был столь сложным и порочащим порядочное имя процессом, что старый добрый адюльтер не мог не цвести пышным цветом на просторах Европы и ее колоний.
Итак, он и она в темной комнате с плотно задвинутыми шторами. И тут - странный шорох на террасе, поворачивается ручка к счастью запертой одной двери, второй. А если это был муж? Ах ! Нет! Ну он же никогда не бывает дома в такое время! Это слуги! Точно слуги! А если нет?
Банальное начало романа? Возможно. Но ведь это Моэм! Он даже не скрывает, что годами искал место действия, куда бы поместить понравившийся ему еще в юности сюжет об измене, вычитанный в "Божественной комедии" Данте. Вот только рука Мастера чувствуется в каждой полуфразе, в каждом словечке. И он, как заправская кружевница, плетет и плетет из слов, недосказанностей, намеков, междустрочий тончайший узорный покров повествования, вплетая туда и страсть, и позор, и благородство, и пошлость, и нежность, и злость, и банальность, меняя все от страницы к странице.
В какие-то минуты мне казалось, что мастерство его столь велико, что, если дать взгляду рассеяться, посмотреть из полуприкрытых век, то даже буквы сплетутся в визуально заметный узор.
Были моменты, когда я хотела закричать, что такое невозможно, что Китти не могла так эволюционировать, а чуть позже я видела, что Моэм тоже так считает, что он просто ввел меня в заблуждение, посмеялся надо мной, дав на секунду поверить, что он чего-то не понимает, чтобы потом оказалось, что ничего не понимаю я.
Я покорена. Англичане, как всегда, на высоте. Браво! Аплодирую стоя!
2527
Аноним26 октября 2012 г.Читать далееКнига оставила двоякое впечатление. С одной стороны дивный язык Моэма, глубокий психологизм, практически осязаемая атмосфера. А с другой стороны- героиня совершенно не вызвала у меня сочувствия и симпатии. Если честно, главная героиня "Театра" тоже не очень мне симпатична, но она- актриса, человек творческий и мне априори невозможно представить себя на ее месте. Китти же- моя ровесница, тоже молодая замужняя женщина. Но я не могу ее понять.
Я не считаю себя истовой христианкой, но так сложилось, что мировоззрение у меня христианское. Поэтому факт супружеской измены мне, мягко говоря, противен. Я еще могу понять женщину, которой достался изверг или алкоголик, и она ищет утешения в объятиях другого мужчины. Но Уолтер- очень хороший человек, он любит Китти. Да, она его не любит. Но измена такому человеку- это большой грех. Даже с позиции элементарной благодарности за чувство, которое испытывает к тебе человек. Нельзя принимать хорошее отношение к тебе, как должное. Любовь- это великий дар, даже если она односторонняя. Хотя, возможно, мне легко рассуждать, ведь я не знаю, как это- жить с нелюбимым. Но все равно- оправдать Китти я не могу. А ее отношения с Чарли- это просто страсть, что-то на уровне животного инстинкта. А как по-другому объяснить то, что произошло, когда Уолтер был уже в могиле? Эта сцена поставила крест на моей зарождающейся симпатии к Китти. Для нее слишком многое значит физическое влечение. Где гарантия, что родив ребенка она не увлечется еще каким-нибудь мужчиной, а то и сбежит с ним, оставив дитя на попечение отца?
Конечно, образ Китти жизненен, и даже очень. Но мне все же подобные женщины, ставящие собственные интересы и эмоции во главу угла, неприятны.2563
Аноним22 сентября 2023 г.Читать далееКак удачно я выбрала эту книгу!) К счастью, в самом начале чтения я не помнила, что смотрела фильм когда-то, ведь название у него другое и у меня этот пазл некоторое время не складывался. А потом, очень так четко нарисовались кадры фильма и до самого финала они хорошо прорисовывались в голове. А вот финал в книге и фильме несколько разнится. И должна заметить, что киношники были более лояльны к своей героине, чем автор романа. И, конечно, сразу скажу, что читать лучше до просмотра картины.
Название романа позаимствовано из сонета Перси Биши Шелли, который начинается со слов: «Lift not the painted veil which those who live / Call Life», что в переводе на русский: «О, не приподнимай покров узорный, который люди жизнью называют» и эта строка является эпиграфом к роману. И вот эта метафора сразу говорит обо всем- что Моэм задумал, как это передал через слово, (а он мастер в этом деле несомненный), как поведал нам свои мысли и чувства через героев романа, как приоткрыл нам тот самый узорный покров.
В первую очередь хочется вновь поблагодарить Моэма за то, что не сделал из своих героев идеальных людей. Все они живые, интересные, заковыристые, со своими жизненными ценностями, пороками и добродетелями. Таких людей легко себе представить из плоти и крови. Так Китти (главная героиня сего романа)- это девушка, которая зависит не только от мнения других людей, но и от собственного настроения и непременного присутствия в жизни удовольствий, она ищет развлечений и легкости. Потому-то не научилась к 25 годам разбираться в людях, ценить любовь, преданность, все порхает по балам, узрев лишь внешнюю оболочку красоты, как школьница, честное слово. А вот понятие "верность" ей видимо не знакомо совсем. А ведь рядом с ней человек, который способен ради нее на все. Могу ли я ее осуждать? Нет. Это ее жизнь, это она так решила, это ее умение наступать на те же грабли даже после того, когда казалось, что она уже все осознала, оценила свои ошибки и приняла решение действовать иначе, но нет...
Ее муж Уолтер - интересный человек с непростой профессией бактериолога, заслуживающий внимания и любви молодой жены, но не получающий их. Вроде и пожалеть малого надо, ан нет. Мне его не жаль. Мало самому чувствовать, надо о своих чувствах говорить, общаться с женой, а у них кроме общих завтраков интересов то и не было. Да, он наделен многими прекрасными качествами, но "слепая" Китти ничего в нем не увидела, до тех пор пока люди не показали, что ее муж - прекрасный доктор, внимательный к своим пациентам, великолепный ученый и труженик, готовый себя отдать на борьбу с холерой.
А вот в любовник Чарли Таундсен в ней вызывает кучу симпатий, хотя он женат и по всей вероятности, не собирается оставлять ни свою прекрасную жену, ни троих детей. Ах, как костюмчик на нем сидит прекрасно, как в поло играет великолепно, может танцевать на балах, да и просто он - дамский угодник. Удивительно, что взрослую женщину привлекает костюмчик.))
Конечно, от романа было сложно оторваться. Несмотря на то, что я знала, что будет наперед, читать хотелось дальше и дальше) Мастерство автора - заглянуть внутрь каждого, поражало каждый раз, когда знакомил с новыми героями. Даже небольшие образы обрастали значительными деталями и становились интересными. Книга просто превосходная и актуальна на все времена. Читалась не только легко и с удовольствием, но и с жадностью).
24541