
Ваша оценкаРецензии
Cassiopeia_1810 сентября 2019 г.Читать далееТакой монументальный труд я прочитала за несколько дней, а почему? Все просто, очень легко написано, хоть здесь и упоминается просто сотни и сотни разных языков. Книга очень доступна и я не хотела от нее отрываться совсем. Забросила другие начатые и все силы приложила к чтению этой.
Мне было очень интересно и увлекательно, но одна из самых главных мыслей написана в самом начале. Она просто гениальна, лежит на поверхности, а мы этого не замечаем. И вот она: в каждом из нас, в наших головах заложена грамматика родного языка и не только родного если мы билингвы (свободно общаемся на двух языках). Лично я, этого никогда не замечала и не задумывалась. Как оказалось, я та самая билингва, потому что свободно общаюсь/пишу на родном украинском и на русском (хотя его никогда не учила).
Вторая часть книги была для меня труднее, но самая значимая, тут приводились примеры сравнения разных языков. Древнефранцузский с французским и английским, еще и латинский. И еще уйму языков которые я ни за что не перечислю по памяти. Хотя, мне запомнился язык под названием море ;) Здесь приводятся примеры грамматики разных языков и их отличия друг от друга, например, в арабском языке всего три гласных буквы и на письме они в основном не отображаются. В армянском в словах может быть много согласных рядом. А еще о "моя-твоя-не-понимать", как оказалось такое тоже можно назвать языком!
Определенно очень хорошая научная книга, я получила хороший заряд и мне стало интересно узнавать что-то новое о языках. И кстати, именно этого и добивался автор. И напоследок, как вы объясните значения слов теперь и сейчас иностранцу? ;)
16774
radiorama12 мая 2014 г.Читать далееОтвету на заявленный в названии вопрос посвящена целая глава, основной вывод из которой сводится к двум постулатам: "да, все языки разные" и "вот бы создать универсальный язык".
Остальные страницы посвящены "занимательной" (с точки зрения автора) компаративистике, из серии: "в английском языке слово "книга" выглядит как "book", а в русском - как "книга". Ого-го!".
Время от времени подобные измышления также сопровождаются "шутками" автора, достойными быть озвученными на уроке начальных классов.
Мне книга показалась пустой тратой времени, в принципе, материал, изложенный в ней, я и так знала благодаря школьным занятиям, заявленная тема вообще не раскрыта.16170
Sukhnev27 июня 2021 г.звонит и звонит
Читать далееЯ считаю, что этой книге можно было придать более интересную структуру. Тема любопытна, а вот реализация чуть подвела. Очень всё занудно и скучно. Да, может быть, начинающему лингвисту она и понравится. Но я в число этих людей не вошёл
Честно сказать, я даже не знаю о чём писать. Книга не вызвала ни эмоций, ни вопросов. Безусловно, в ней есть важный материал, она может повысить вашу эрудицию, но в целом... это далеко не самая лучшая книга по лингвистике.
К сравнению. Так получилось, что параллельно с чтением книги я посмотрел на ютуб 20 минутный ролик о том, как английский и немецкий языки разошлись. И это было действительно занимательно. То как автор преподнес материал, какую структуру выбрал. Смотреть было одно удовольствие. И дело тут не в том, что формат видео лучше. Нет. Дело только в материале. Дело в том, насколько интересна была подача.
И я хочу сделать из этого два вывода: 1. лингвистика намного интереснее, чем может показаться по этой книге; 2. cуществуют лингвистические книги, которые могут подарить вам истинное удовольствие от темы (ведь не из головы же автор брал весь этот материал. Очень глубокий и хорошо изученный).
А что было в книге? Ну сделал автор обзор языков разных континентов, ну разобрал грамматику, дал общие сведения. Это как писать о футболе и говорить: игра рукой в штрафной - пенальти, аут нужно кидать из-за головы, а в Южной Америке есть сборная Бразилии, она выиграла Чемпионат Мира 5 раз.
Подведём итог: есть информация, есть полезные сведения, но всё это перекрывается слишком занудной структурой. Плюс сам выбор материала показался мне неудачным.
15753
Ilmera3 ноября 2022 г.Для Атоса это слишком много, а для графа де ля Фер слишком мало
Не вполне понятно, на кого рассчитана эта книга. Для лингвистов здесь нет ничего нового, а тон общения как с маленькими и не очень умными детьми откровенно унизительный. Для широкой публики здесь слишком много профессиональной терминологии и мало интересных примеров. Кроме того, некоторые данные просто ошибочны (не критично, и для не-специалистов это роли не играет, но все-таки).
12554
Indra4 мая 2012 г.Читать далееСамое первое впечатление — стыд. Что я вроде как взрослый человек, и взялся читать детскую книжку. Потому что сюсюканье автора, его ориентированность на детей (о чем я совсем не подозревал, берясь за книгу) сначала несколько напрягает. Но очень скоро кладезь знаний, которые в доступной и гармоничной форме наплывают со страниц этой книги, захватывают и уносят, и обо все забываешь.
Книга поразительная. Даже сказал бы, что уникальная. О ней даже бесполезно говорить, надо брать и читать. Каждому. Всем. Без разбора. Каждому человеку. Уверен, не одного меня посещала мысль при ее прочтении наподобие «Ну почему я ее раньше не прочитал? Почему я ее в детстве не прочитал?». Потому что главная цель автора достигнута в совершенстве: развить у молодых людей интерес к лингвистике. Нет, не для того, чтобы они шли и становились лингвистами. А для того, чтобы они полюбили свой и другие языки, понимали, почему они такие, уважали их, были мудрыми и сознательными людьми. И, да, своему когда-либо ребенку я обязательно и всенепременно порекомендую прочитать эту книгу. Рекомендуйте своим. Не пожалеют, если возьмутся прочитать. Но, если ты не ребенок, какой толк ее читать? Есть толк. При интересе лингвистикой даже просто любительски (а без этого интереса, вероятно, никто и не взялся бы читать эту книгу), многие материалы о языке в этой книги будут достаточно знакомы. Но может получится что-то лучше понять (как в моем случае) ввиду очень простого и доступного изложения. И, книга выполняет еще одну задачу: создает общую картину существования, бытия и развития языков, прежде всего родного, русского. И эта картина несет глубокое понимание происходящего вокруг. Мне она принесли именно это чуть ли не с первых глав, ответила на те вопросы, которые я очень давно себе задавал и не мог которым найти ответы в трясине сухой терминологии и научных безличных фактов. Это понимание просветило мне глубокую темноту, которую я не мог постичь в своем языке, понять то, что с ним происходит и почему и, главное, успокоить меня, не опасаться непонятных процессов, увидеть их суть.
Несколько заметна какая-то торопливость автора, словно его подгоняют по времени, заставляют рассказать о многом, но ограничивают в возможностях. Можно было больше примеров. Можно было что-то пояснить глубже. Можно было разграничить книгу на более доступный и более углубленный материал. Просто раскрыв шире все затронутые темы, даже без особой научной тягомотины, книгу можно было сделать в несколько раз толще, и она оставалась бы такой же интересно и захватывающей. Наверное, в ограничивающем режиме книга и писалась на самом деле, но это ни в какой мере не умаляет ее самые высокие достоинства. Для роста следом можно рекомендовать почитать «Языковые картины мира как производные национальных менталитетов», тем более, что одна из глав затрагивает тему, которая более раскрыта в этом сочинении.
Читать обязательно всем. Давать читать подросткам.1294
badlo224 ноября 2023 г.Так почему?
Читать далееКнига лежала у меня на рабочем столе пару лет, я все пыталась ее дочитать, и все как-то не выходило: пока начинала новую главу, забывала, о чем предыдущая...
В целом, для неспециалиста, интересующегося лингвистикой, книга будет довольно занимательной. Автор в общих чертах обрисовывает примерный круг интересов лингвиста, языки и их устройство - фонетическое, лексическое, грамматическое. Дает примеры из самых разных языков. Человек, который в теме, ничего нового из книги не почерпнет.
Будь я студенткой первого курса, такая книга мне бы какие-то ключевые понятия объяснила гораздо лучше и понятнее, чем написанный научным языком университетский учебник. Спустя н-лет, в общем, полезно было напомнить себе какие-то давно забытые термины, оживить в памяти представления о языковых семьях и кое-что из сравнительного языкознания. Но автор не углубляется, у него нет цели дать какие-то глубокие знания, скорее, просто познакомить с предметом. Подойдет даже школьнику. Правда, не уверена, что школьник, на которого все это новое знание свалится, действительно этим заинтересуется.
А, ну и главный спойлер... ответ на вопрос, поставленный в названии: а почему они должны быть одинаковыми? Это прям из разряда патамушта...
Дочитано в рамках игры Борцы с долгостроем11453
Marina-Marianna20 ноября 2017 г.Читать далееРешила перечитать эту книгу, потому что в последнее время мы в семье и с друзьями немало обсуждаем проблемы лингвистики - в связи со школьными олимпиадами по этому предмету, и дочь взялась её читать сейчас, так что мне захотелось вспомнить. Интересно, что в этот раз мне понравилось даже больше. После первого прочтения осталось впечатление как о чём-то не слишком серьёзном, но теперь, перечитав снова, я считаю, что это действительно отличный старт для школьников, которые заинтересовались лингвистикой, но ещё почти ничего не знают об этом предмете. Это не учебник, который даст много знаний, это именно знакомство - и знакомство увлекательное, не скучное.
Жаль, что у современных детей так много сил уходит только на обязательную школьную программу! Читать такие книги - да, не слишком сложные по стилю изложения, но всё-таки достаточно насыщенные новой информацией - нелегко даже тем, кому бы этого хотелось. А ведь именно подобное чтение может быть наиболее полезным - уж точнее полезнее, чем слишком подробное углубление в дюжину предметов сразу, при том, что львиная доля этих знаний не понадобится ни в жизни, ни в даже в последующем обучении в вузе. Как было бы здорово, если бы обязательная часть школьной программы была бы значительно сокращена, зато расширена - факультативная, которую можно было бы выбирать. Тогда кто-то углублялся бы в физику и химию, а кто-то с чистой совестью - в лингвистику.
11902
Uchilka23 июня 2012 г.Читать далееНичего не имею против популяризации науки. Конечно, это палка о двух концах, не спорю, но с другой стороны, быть специалистом во всех областях - дело нереальное. Отсюда невозможность читать узко специализированные издания разных научных направлений. Но перехожу непосредственно к Почему языки такие разные :)
Как лингвист нового в книге нашла немного (больше встретилось забытого старого :)), что вполне естественно. Ну, а как просто интересующийся читатель осталась с приятным чувством удовлетворения.Понравилось:
• охвачены многие разделы лингвистики;
• обилие интересных примеров;
• отсылки к художественной литературе.Недостатки:
• расстраивают черно-белые карты, на которых ареалы распространения языков обозначены цифрами;
• очень не хватает вокабуляра;
• при видимой четкой структуре текста, данные в нем, на мой взгляд, представлены немного хаотично.В целом книга понравилась. Обязательно почитаю что-нибудь еще из серии «Наука и мир». Например, про витамины в нашей жизни :)
1168
Crackozyabrik29 января 2020 г.Читать далееКажется, студентам, которым автор этой книги читает лекции, очень повезло. Она, собственно, очень похожа на чтение лекции хорошим специалистом и оратором. Материал изложен легко, живо, чтобы объяснить и просветить, а не запутать ещё больше, что очень радует. Автор даже немного шутит, и вполне остроумно.
Читается книга быстро и с удовольствием, как художественная, а не как научная. При этом и содержательная часть на высоком уровне, очень много интересной информации о структуре и отличиях разных языков. Пожалуй, для полного удовольствия и восторга не хватало иллюстраций с примерами письменности хотя бы некоторых самых экзотичных языков, которые здесь упоминаются, например, из числа африканских.
Очень понравилось и бережное отношение автора к предмету, его одинаковое уважение ко всем языкам - от мировых до самых маленьких. Мне кажется, это тоже один из признаков настоящего специалиста и профессионала своего дела.
Лично мне книга, кроме прочего, позволила справиться с некоторыми предубеждениями и острыми моментами в собственном отношении к вопросу, лишний раз напомнив, что язык меняется, и это нормальный, естественный и неизбежный процесс.
Единственной шероховатостью, которая немного царапнула, была замеченная ошибка в примере, который автор приводит, рассказывая о потерявшемся в русском языке двойственном числе, но общего впечатления это совершенно не испортила.
Большое спасибо автору, и побольше бы таких замечательных научно-популярных книг!101K
User_2229 мая 2018 г.Популярная лингвистика
Читать далееНа обложке книги написано "популярная лингвистика": это и есть наиболее ёмкое её описание. Работа Владимира Плунгяна рассчитана на людей, которые совершенно ничего не понимают в лингвистике. В большей мере она даже обращена к любознательным детям, что заметно по стилю автора, и чего, если память не изменяет, нет в его лекциях из интернета. Однако и взрослому будет очень интересно читать "Почему языки такие разные". Языки — удивительно сложная штука, но Владимиру Плунгяну (судя по его же словам, с немалым трудом) удалось объяснить основы и при этом не впасть в императивы: вот так правильно, это верно, а то нет, — на мой взгляд это крайне важно для научно-популярной литературы. Думаю, нет смысла пересказывать содержание, но просто для примера скажу, что вы поймёте почему у нас падежей много, а в английском нет и что их заменяет, почему языки изменяются, как язык влияет на восприятие мира. Также радует, что автор охватывает весь мир, а не только, скажем, Европу или Россию: качество книги от этого заметно возрастает.
Лингвистика — это не только интересно, но и полезно. Я не лингвист, но эта книга помогла мне понять некоторые важные вещи, а знания уже не раз пригодились (чтение растянулось, как это у меня бывает).101K