
Ваша оценкаРецензии
Аноним11 апреля 2017 г.Читать далееМогла бы получиться атмосферная артхаусная вещь. Но вышло что-то невразумительное. Может быть, дело в моих ожиданиях: собиралась почитать нечто созерцательное, про то, какие люди интересные, когда наблюдаешь за ними в дороге. Текст вроде бы на это претендует, но не тянет: то ли перевод плохой, то ли специфика японско-немецкого культурного кода, - выглядит абсолютно беспомощно.
Идея красивая, зарисовки на тему дороги, самого процесса (намёк на то, что путь до города лучше всего характеризует сам город), понравилась задумка с "объектом описания", повествованием от второго лица. Я тоже люблю поезда и людей в них - тем страннее, что героиня не вызвала сочувствия, скорее сожаление. Закомплексованная талантливая девочка с богатой фантазией и манией преследования ("подозрительные пассажиры" - это не метафора, она всех боится и подозревает) любит ходить по краю: для неё каждая встреча с человеческими существами - это риск. Ещё она недовольна своей жизнью, почему - не уточняется, однако от вечной тревоги (деньги, паспорт, не пропустить бы свою станцию, дожить бы до утра...) устаёшь.
Возьмись за эту книгу Достоевский, вышел бы настоящий трэш (насколько я поняла, автор этого и добивалась). А так - хотелось любовного описания мелких человеческих проявлений типа разворачивания курицы в фольге и курения в тамбуре. Не вышло.
556
Аноним26 ноября 2014 г.Читать далееЧто-то с этой книгой не так. Кажется мне, что написана она была(в оригинале) тоньше, изящней.
Во первых, перевод - грубый, местами откровенно неграмотный:
Подошла официантка, смотрит и усмехается. Над чем?
Солнечные лучи отражались от поверхности Адриатического моря, гнулись и рассеивались, проходя сквозь воздушную призму.Добродетель здесь мужского рода. Возможно, переводчик хотел сказать "добродеЯтель":
Даже если он и отпетый злодей, не исключена возможность, что он не сделает тебе ничего плохого. А может, и наоборот, сделает тебе что-нибудь хорошее. В таком случае лично для тебя он окажется добродетелем.
Распространяя водочный запах, в купе вернулся коммерсант с бородой и усами.
В абсолютной темноте скрипела и скрипела верхняя полка у тебя над головой. Сквозь этот скрип сочился голос женщины, сочился голос мужчины. Потом раздался вскрик, и над твоей головой пронеслась огромная черная тень. Под тяжестью приземлившегося тела задрожала верхняя полка напротив. Теперь оттуда сочился голос женщины, сочился голос мужчины.Во-вторых, главная героиня(танцовщица!) изъясняется в основном такими словами:
— Да ну что вы! Это не шампанское, а моча лягушачья. Как глаза продерешь, так придуриваться начинаешь, изображаешь из себя невесть что, цветочком с картинки прикидываешься, а на самом деле грызешь рис по зернышку.Такова ли героиня в оригинале или такую её придумал переводчик. Я не знаю.
Книга про дуру, переведена языком дурацким. Та ли это книга, какую написал автор. Загадка, и мне её не решить.
534
Аноним23 августа 2013 г.Читать далееЭх, чуяло мое сердце – не стоит браться за книгу со столь пафосным названием. Но я решила рискнуть. И зря…
Не знаю, насколько правомерна эта рецензия, так как я прочитала всего лишь треть книги. И хотя страдаю от вредной привычки все дочитывать до конца, в этом случае пожалела времени и остановилась.Казалось бы, книга про подозрительных пассажиров ночных поездов обещает нам что-то интересное, из ряда вон выходящее, но в названии фигурирует ещё словечко «ТВОИХ», которое, по сути, и является основополагающим в данном случае. Эта истории о путешествиях какой-то там женщины, которая куда-то там едет, интересные, пожалуй, самой героине, ну и некоторым её близким знакомым. Мне было откровенно скучно. И вот не знаю, то ли менталитет у российских ж/д другой (по европейским я просто не ездила), то ли я такая везучая, но любая моя поездка на поезде куда более интересна и полна странными, абсурдными и дурацкими происшествиями, чем поездки героини. А уж про подозрительных пассажиров я вообще молчу. Тоже что ли книгу написать?
К сожалению, автор не смогла сделать из такой благодатной темы конфетку. Сюжет уныл. Однако, существует множество литературных произведений, событийно не насыщенных, но наполненных какими-то умными мыслями, философскими изречениями, заставляющих задуматься о смысле бытия или просто художественно прекрасных по своей форме. «Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» к ним не относится. Да и подача отвратительная. Как же сильно меня коробило это «ты». Повествование от второго лица абсолютно не мое, так же как и эта книга.
Не понравилось.
P.S. А может быть, зря я так, и в непрочитанных двух третях кроется все очарование?
522
Аноним23 августа 2013 г.Читать далееПочему-то о названии этой книги я задумалась только тогда, когда дочитала ее и "закрыв" вновь наткнулась на заголовок. И я подумала "Да, книга именно об этом" (ранее я не искала в этом "имени" никакого смысла).
Книга эта несколько специфична, и определенно пришлась мне по душе. Мне даже кажется, что она понравится многим (в отличии от некоторых других "специфичных книг"). Но тем не менее, найдутся и те, кто не сможет ее читать, может из-за способа повествования, может из-за некоторых "грубых" сцен.
Хороший рассказчик может заставить поверить даже в байку о том, как обезьяна схватила луну в воде. Заставь поверить себе, а потом работай. Ляг костьми, и пусть твои кости растолкут в порошок, но работай. Этот беленький порошок станет дурманить людей, словно кокаин. Заставишь раз поверить — никто и не вспомнит, что пунктом твоего отправления была вульгарная ложь. Порошочек, полученный при перемалывании твоих костей, обладает изрядной питательностью, от этого удобрения и на камнях зацветут цветы.
Здесь, как и в любой другой книге, можно найти много смысла, но только если искать. Ваши впечатления зависят во многом от вас. Меня книга заворожила и легко, слово за слово, прочиталась. Она оставила после себя ощущение качки, как после поезда и пробудила много приятных воспоминаний. Я будто на пару часов перенеслась в ночной экспресс. Особенное повествование "от второго лица", которое я раньше встречала только в "фанфикшене для девочек", к счастью воспринимается хорошо и уже к концу первой главы вовсе не бросается в глаза.Ну и в заключение:
Я поверила этому автору и захотела почитать что-то похожее. Я безусловно вдохновилась. Не обязательно на путешествие, просто на "дело". Ведь иногда, чтобы почувствовать себя в пути надо просто встать и срочно что-нибудь сделать (например, написать что-то отдаленно похожее на рецензию), и это дело может стать началом твоего пути в жизнь, так непохожую на жизнь прежнюю.526
Аноним7 августа 2013 г.Читать далее— Я поехала ночным поездом в надежде увидеть что-нибудь любопытное. Но ничего не увидела.
— Любопытное? Например?
— Ну, чтобы какой-нибудь сомнительный тип повел бы себя подозрительно или чтобы в вагоне оказался ужасный человек и твоей жизни угрожала бы опасность.Какие-то непонятные зарисовки о путешествиях девушки. Всё время она едет не туда и не с теми и не так. По пути в её сознание постоянно лезет какой-то бред, временами она галлюционирует об извращенцах и гермафродитах. Не удивлюсь, если узнаю, что отдельные главы были написаны под воздействием психотропных препаратов. Плюс ко всему, повествование ведется не от лица рассказчика, а от твоего лица. Да, да, ты не ослышалась (хе,хе), от твоего. Т.е. читатель непосредственно вовлечён в происходящие ситуации и их необратимые последствия, причем, если читатель мужчина, он автоматически становится как минимум девушкой (как максимум - девушкой-японкой или вообще гермафродитом). В общем, сюжета нет, но есть атмосфера. Читать сугубо в поезде, а лучше не читать вообще.
Некоторые моменты особенно порадовали своим идиотизмом:
Получив на стойке ресепшн в гостинице ключ, мужчина предложил Мими немного выпить в своем номере. Молодой помощник жил там же. Мужчина произнес: «Не обращайте на него внимания. Он немой. Зато я — слепой. Так что мы живем вместе. Думайте о нас, что мы — один человек. Едим и работаем мы, правда, за двоих, — засмеялся он. — Считайте нас за одного любовника, так и любите нас». Молодой человек потушил свет.
Ещё был забавный момент, как две проститутки в поезде мужчину обокрали и вырубили...Вообще, самое удивительное в этой книге то, что она написана в стиле долготянущихся философских размышлений какого-нибудь нудного японского дедули. И размышления все эти переложены в уста юной девушки, у которой мысли и темы для обдумывания достаточно скудны и нудноваты.
Каждый человек спит в одиночку. Во сне кто-то выпрыгнул из окна, кто-то остался в пункте отправления, кто-то уже добрался, куда ему надо. Мы все находимся в разных пространствах. Забывшись сном на полке, ты слышишь, как из-под бешено крутящихся колес вылетают города. Каждый человек движется со своей скоростью. Ты сама мчишься со скоростью, которая уносит землю из-под твоих ног. И никому не нужно уходить. Находясь здесь, мы здесь не находимся — каждый из нас путешествует поодиночке.
Несмотря на многочисленные минусы, книга легка в чтении. Советую всем тем, кто предпочитает путешествовать в изменённом состоянии сознания, преимущественно поездом. Остальным эта книга покажется пустой.569
Аноним27 июня 2013 г.Читать далееМы открываем первую страницу и тихо присаживаемся на одну из полок полупустого купе, оказываясь рядом с молодой танцовщицей, что, услышав наше появление, открыто и бесхитростно начинает свой рассказ, устремив взгляд на меняющиеся пейзажи за окном.
Поезд даёт гудок и трогается с места. Путешествие начинается.
Мы следуем в Париж, затем в Грац, Загреб, Белград, Пекин, Иркутск, Хабаровск, Вену, Базель, Гамбург, Амстердам и Бомбей. И каждое путешествие сопровождается историей, поведанной нашей разговорчивой спутницей. Истории сменяют одна другую, и кажется, на первый взгляд, что ничего особенного в них нет. В самом деле, разве вы ни разу не опаздывали на встречу из-за сломанного локомотива? Неужели вам в поезде никогда не снились странные, но, тем не менее, реалистичные сны? Случалось же вам оказаться в одном купе с весьма болтливой особой или выясняющей отношения парой? Но все изящество этих историй, вся их соль и ажурная красота заключается в том, что они, как и все истории, случающиеся на вокзалах или в поездах, окутаны туманным флером недосказанности, незаконченности. Кто все эти люди, встречающиеся на пути нашей героини, откуда они, куда едут и зачем? О чем мечтают, к чему стремятся, какие тяготы и печали утяжеляют их взгляд? И что происходит с ними после того, как юная танцовщица пересаживается на новый поезд? Наша рассказчица не в силах дать ответы на эти вопросы, как и мы сами не можем на них ответить, когда прощаемся со случайными попутчиками и входим из вагона поезда на своей станции. Остается лишь раз за разом придумывать сотни новых вариантов окончания только что рассказанной истории. Но разве же не в этом заключается вся прелесть дорожных рассказов?
Да и сама наша героиня вполне под стать своим неоконченным историям. В противовес героям своих рассказов, описанным так детально и ярко, что, кажется, видишь их воочию, о ней самой почти ничего не известно. И если во время чтения ты вдруг предпринимаешь попытки представить себе её образ, то внезапно осознаёшь, что видишь себя. А все попытки представить на её месте кого-нибудь другого ни к чему не приводят.
"Жизнь - долгое путешествие в вагоне на нижней полке..." - гласит аннотация к этой книге. И внезапно ты понимаешь, почему тебе так знакомы все рассказанные танцовщицей истории и почему так туманен и размыт её образ. Да потому что ты сам, точно так же, как и она, постоянно находишься в пути. С тех самых пор, как ты совершил свою первую посадку на поезд на станции Детство, ты перескакиваешь из поезда в поезд, следуя в направлении станций Юность, Зрелость, Мудрость и многих-многих других, встречая на своем пути множество пассажиров. Кто-то из них проделывает долгий путь вместе с тобой, кто-то выходит на первом полустанке, а кто-то и вовсе теряется в суматохе вокзала. Но неизменным остается одно: все они - странные, подозрительные, приятные, отзывчивые, разговорчивые, молчаливые, замкнутые, отталкивающие, располагающие к себе - оставляют свой портрет в картинной галерее нашей памяти, свой стежок на ткани наших рассказов. Так мы и следуем, каждый со своей скоростью, каждый в своем направлении, наблюдая за подозрительными пассажирами наших ночных поездов и сами в чьих-то глазах превращаясь в таковых.
Но вот поезд снова дает гудок и замедляет ход, приближаясь к очередной станции. Мы прибываем на станцию "Конец книги", а это значит, что пора выходить, чтобы пересесть на поезд до станции "Реальность". Что ж, значит, настало время прощаться. Счастливо оставаться и спасибо за нескучно проведенное время!
513
Аноним19 января 2013 г.Читать далееДовольно скучное и монотонное повествование, напоминающее стук колес поезда. Лично меня этот звук всегда убаюкивал. С книгой произошло то же самое…
Чтобы повествование напоминало долгое путешествие, автор описала неимоверно долгий маршрут, включающий в себя множество городов. К сожалению, самих путешествий в этих описаниях мало. Зато госпожа Ёко Тавада делает ставку на интересных второстепенных персонажей. Тут вам и контрабандисты, и проститутки, и бескорыстные советские студенты, и мужичек деревенский, силой своего гостеприимства вызвавший у главной героини галлюцинации. Да вот только книга от этого не стала более интересной. Как свет в окнах проезжающих мимо поездов, который не спасает от глубокого сна, накатывающего от стука колес поезда…
513
Аноним7 декабря 2011 г.После прочтения остался один большой вопрос, а именно, может быть и ты уже не имеешь права говорить о себе от первого лица. Ты так же, как и героиня, проводишь много времени в поездах и дальних поездках, каким-то чудом ты избегаешь неприятностей и возвращаешься домой целой и невредимой, ты оказываешься в загадочных и порой мистических ситуациях, в которых сон и реальность сплетаются воедино.
Прочла эту книгу на одном дыхании,потому что она легко, просто и приятно написана.
515
Аноним21 октября 2011 г.Читать далееОччень неплохо! Книга-странствие, книга-фантасмагория... Где есть очень простые и узнаваемые вещи, а есть тонкие соскальзывания за грань обычной реальности (что, впрочем, частенько бывает, когда долго в дороге :))
Японка, путешествующая по странам Европы, по России, Индии - взгляд на реальность "человека мира", но в то же самое время взгляд очень точый, по-восточному утончённый, местами красивый и оригинальный, местами - мудрый. Местами забавный...
Казалось, нет ничего проще, чем написать банальную road story... Любой человек, который много времени проводит в разъездах, может порыться в своей памияти и вспомнить десятки эпизодов - странных, страшных, смешных, интересных. Но нет - книжка получилась значительно глубже и тоньше, чем банальные "дорожные истории"!
Главная героиня особенно хороша :) Мотив её странствий: "...можно, конечно лететь самолётом - это быстро, но скучно. А в поезде всегда может случиться что-то опасное, ужасное, но захватывающее..." :))) Суровый жизненный юмор заключается в том, что среди моих знакомых есть как минимум две такие лягушки-экстремалки-путешественницы, половину своей жизни проводящие в разъездах, и получающие своеобразный кайф от попадания в жутковатые дорожные приключения :))) Книжка - очаровательна :)
PS 4 балла - книга короткая, композиционно рыхловатая, некоторые главы слабоваты, как-то выбиваются из общего настроя.
546
Аноним8 мая 2010 г.Очень уютная книга. Так и слышится стук колес. Набор историй из рюкзачка путешественницы, предпочитающей ночной поезд дневному. Тринадцать историй, с философским концом)
Сначала было чувство, что героиня-выдуманная европейка, но по ходу повествования стало ясно, что автор обращается к себе не "я", а "она", потом поясняя, почему.
Идеальна для долгих поездок в метро.513