
Ваша оценкаРецензии
Аноним19 января 2015 г.Читать далееКнига - хитросплетение вымысла, догадок и смутных описаний, больше напоминающий каламбур. Порой хмуришься, в третий раз перечитывая одну и ту же строку, тщетно пытаясь выцедить оттуда нечто осмысленное.
В общем, впечатление странное. Вроде бы и негативного послевкусия не осталось, однако и позитивного впечатления не было и в помине.
И все же... вспоминаются образы полутемных и душных плацкартов, в которых мне доводилось поездить. Жаль, но романтики там маловато, и многие, я считаю, поймут меня. Зимой - промозглый холод, летом - знойная духота. Окно не открывается. Соседи по купе... Ну, тут и говорить не о чем.
И эти вечно раскачивающиеся стены, странных прелый запах, происхождение которого установить невозможно... Беспрестанные крики: "Чай!" в светлое время суток, и громогласный храп - ночью. Хотя в поезде все может быть и наоборот, и одновременно. Он не подчиняется привычным социальным условностям и нормам.
Простите, что порчу вам романтику)
Но на самом деле я просто-напросто не получила той дозы атмосферы, которую искала. Увы.426
Аноним31 октября 2014 г.Читать далееКак-то я раздвоилась... Книга, не сказать, что скучная, но... она монотонная, читая её слышится убаюкивающий стук колёс поезда и непременно ночного поезда. Днём не так у поездов колёса стучат. Книга-воспоминание. История жизни, молодости и становления танцовщицы, её путешествия, впечатления... И, как же без этого, заметки о разных городах и странах. Из этой книги можно сделать вывод, что Франция - страна борющихся за свои права людей, Россия - край холода, солёной рыбы и водки, Индия - пропащее место, но знают это только те, кто живёт там очень давно. Возможно, должно пройти какое-то время, прежде, чем я пойму полностью, что хотела сказать писательница, но пока я отнеслась в её творчеству нейтрально.
415
Аноним12 августа 2014 г.Читать далееМне знакомо это чувство, когда самым предвкушаемым моментом путешествия тебе кажется непосредственный процесс движения. На автобусе, поезде или самолете. Всегда хочется, чтобы каждый маршрут запомнился чем-то особенным: неожиданной ситуацией или странными попутчиками. И самое большое количество таких историй, несомненно, должно приходиться на ночные путешествия в поездах. Где, в отличие от автобуса, ты не ограничен одним соседом. А в отличие от самолета, пейзажи за окном не ограничены облаками.
И не удивительно, что даже имея возможность путешествовать с большим комфортом, героиня выбирает ночные поезда. А дальше остается надеяться исключительно на свою удачу: кто-то обидит, а кто-то наоборот поможет. Кто-то расскажет интересную историю, а от кого-то из попутчиков захочется сбежать. И кто не позволял себе немного расслабиться в пути и вести себя немного не так, как в обычной жизни.
Историй получилось много. Но кроме самой идеи, за душу они не цепляли. Поэтому выше тройки мне поставить сложно.410
Аноним12 марта 2014 г.Вот едешь себе на ночном поезде, никого не трогаешь, а к тебе подсаживаются поссажиры, причем, порой довольно странные, непонятные, таинственные или чрезмерно общительные. Это своего рода книга заметок о первых впечатлениях о попутчиках. Ничего особенного тут нет, так прочитать разок и забыть.
49
Аноним12 января 2013 г.Читать далее
Пожалуй, у этой книги могла оказаться оценка на одну звезду меньше, но все-таки кое-какие литературные "штучки", которыми воспользовалась г-жа Тавада, склонили выбор в сторону "четверки".
Конечно, нужно отметить редкий в литературе прием рассказчика во втором лице. Постепенно привыкаешь и к середине книги не замечаешь, но все-таки прием действует. Ведь автор таким простым образом обращается к читателю напрямую - ТЫ сделала, ТЕБЯ удивило, о ТЕБЕ история. С другой стороны, автор пытается найти золотую середину - отказавшись от Я автор пытается рассказать историю абстрагировавшись от своей биографии, сделать героиню ближе читателю, но в то же время умный читатель не забывает, что история-то очень личностная - именно поэтому книга не от третьего лица. Рассказчица ОНА была бы очень отвлеченным и странным существом, к которому ни автор, ни читатели не испытывали бы теплых чувств.
Конечно, нужно отметить (как тут до меня совершенно, по-моему, правильно заметил один из рецензентов), что книга написана в чисто японском жанре дзуйхицу (извините, если ошибся в точности написания термина) - то, что называется сочинением на свободную тему, ограниченную только одним-двумя тонкими линиями - поезда и сопутствующие истории. Это не оригинально, это не гениально, но тоже действует - а больше от приема ничего не нужно.
Еще что? А здесь уже спорные моменты идут, которые части читателей понравятся, части - нет. Автор ведь не Л.Толстой, чтобы всем нравиться. И даже не Кавабата (если воспользоваться японской темой). Кстати, по поводу национальной темы - вот один из спорных моментов. Книга вроде бы о вечных темах, в почти кафкианских красках описаны некоторые истории, и в то же время я постоянно натыкался на так называемый местный колорит. То бельгийско-французская тема, то русская клюква, то особенности индийского менталитета и прочее. Зачем это было нужно наверно можно понять - но вникать и расписывать в этой короткой рецензии почему-то не хочется. Слишком коряво эта национальная тема у Тавады получилась (точнее, не получилась). Просто скажу для пытливого читателя, что нужно обратить внимание на личность самой героини. Она ведь, как это известно нам изначально, японка. Но на протяжении всей книги становится ясно, что мы ошиблись - перед нами человек мира, без национальности, без дома, без ... наверно легче сказать, что у нее есть, но многое она потеряла в этой жизни.
А еще - это все-таки не роман, не повесть, это сборник рассказов, объединенные тем самым японским жанром, но полного слияния не получилось. Некоторые рассказы (или если хотите, новеллы) слишком различаются друг от друга. В сборнике рассказов было бы не так это и важно. Но для этой книги это критично. Иногда структура книги начинает рассыпаться, потом она вновь цементируется, но слишком уж все это утомляет. Вы меня простите, но последняя новелла для меня самая слабая, а для романа и даже для сборника рассказов это не допустимо.
Литературный прием со скачками во времени для меня понятен - еще в школьной программе нам встречается он в классическом Герое нашего времени. И здесь этот прием кажется не подводит - и развитие героини есть, и для ума читателя неплохая разминка, чтобы разобраться во всем этом.
И напоследок, немножко о грустном (как впрочем и всегда книга получилась - очень грустная, иногда мрачноватая даже). Ну не цепляет эта книга. Нет в ней изюминки, которая заставит потом, через года перечитать ее. Не хочется ставить ее и в любимые. Вроде бы книжка тонюсенькая - за день можно осилить. Однако два-три дня пришлось вымучивать - слишком холодно и искусственно был подан материал. Может быть, не зря так мало переводов г-жи Тавады на русский язык? Может, лучше потратить свои считанные книгочейские часы на трудного Пруста или уже на одного из более прославленных японцев (а ведь среди них и нобелевцы есть)? А может быть, это тоже было полезно - влезть в шкуру (или мозг) человека мира, потерявшего все ориентиры, без семьи, без дома, без страны, голого (не случаен красивый эпизод в русской новелле - с падением из вагона и пр. странными вещами)? Решайте сами. Одним словом, неоднозначно (причем, в моем случае - в положительном смысле неоднозначно).435
Аноним1 ноября 2012 г.Читать далееВы знаете, правильно написали ранее: из этой книги получилось бы шикарное кино. Не для всех.
Господа, эта книга не о танцовщице! И не о поезде! Это книга вообще ни о ком и ни о чем. Это книга о каждом их нас (рассказ ведется от второго лица). Каждом, кто ждал поезд/самолет/автобус: каждом кто сидел в дальней дороге рядом с незнакомцем; кто опаздывал на пересадку. Нет такого человека, который бы не ездил даже в самую недолгую поездку на общественном транспорте, где перемешиваются в одном флаконе сотни разных людей с разными историями, характерами, жизнями, взглядами. И никто не знает, что ждать от одного или другого.
Эта книга о жизни, рассказанная через призму ночных поездов. Автор охватила все что только возможно. В сюжет органично вплетены и страны соцлагеря, и ботанический сад, и репетиции танцовщиков, и любовные истории, и многое другое. Книга как рассказ хорошо знакомого человека, который вернулся из дальнего путешествия и делится с вами своими эмоциями, впечатлениями от стран, континентов; тем какие выставки он посетил, как его там встретили, какие трудности и неожиданности были в пути.
Читается удивительно легко. Нет, она не заставляет задуматься о смысле жизни, не ставит перед нами философски вопросов и не требует какого-то глубоко анализа. Действительно, мы не узнаем ничего о тех местах, где бывает героиня.Не ищите в ней глубинного смысла. Его там просто нет. Это монолог человека не просто идущего по жизни, а рассматривающего жизнь во всех ее проявлениях. Каждый из нас во время поездок вот так же смотрит в окно, изучает сидящих или идущих по перрону людей, строит догадки о попутчиках.
Это просто размышления о нашей жизни.
Каждый человек спит в одиночку. Во сне кто-то выпрыгнул из окна, кто-то остался в пункте отправления, кто-то уже добрался, куда ему надо. Мы все находимся в разных пространствах. Забывшись сном на полке, ты слышишь, как из-под бешено крутящихся колес вылетают города. Каждый человек движется со своей скоростью. Ты сама мчишься со скоростью, которая уносит землю из-под твоих ног. И никому не нужно уходить. Находясь здесь, мы здесь не находимся — каждый из нас путешествует поодиночке.414
Аноним12 июня 2012 г.Ждала от книги большего. Такое чарующее названием, оформление. Однако все оказалось прозаичнее.
Истории японки-танцовщицы, которая вспоминает свои путешествия в ночных поездах, могли быть по-настоящему искрометными, но... Но, к сожалению, не дотягивает до стоящей книги, на мой взгляд.
Легкое чтиво в путешествие, скорее.49
Аноним8 января 2012 г.Читать далееЧитала я эту книгу как раз в поезде, на верхней полке многолюдного плацкарта, для того, чтобы лучше проникнуться. Но, кажется, японская литература вся такая - либо книга тебе кажется совершенно странной и непонятной, либо необъяснимо близкой и тонкой.
"Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов" в моем случае оказались первым вариантом: по-моему, есть какая-то ирония в том, что такая странная и спонтанная девушка считает своих случайных попутчиков не менее странными, а то и подозрительными. Конечно же, японцы мыслят несколько иначе, но как-то не "спотыкаюсь" я так во время чтения других японских книг, не думаю о том, как абсурдно в одном городе осознавать угрозу от человека и вместе с тем позволять ему вести тебя куда-то, а в другом - спокойно давать отпор человеку, в общем-то, гораздо более безобидному.
Из хорошего могу отметить замечательную атмосферу вокзалов, поездов, суеты и поведения случайных попутчиков. Это то, что будет близко и узнаваемо каждому, кто путешествует довольно часто - и неважно в какие города. Ведь, как мне показалось, сами города в этой книге выступают лишь смутными декорациями, без ярких отличительных признаков и красочных описаний.
Как итог: книга не оставила яркого впечатления, но и ощущения разочарования от прочтения тоже не было. С этими японцами у меня всегда так, кажется)))Книга была посоветована SandyReid в рамках Флэшмоба 2012. Спасибо!
416
Аноним12 ноября 2011 г.Честно скажу - купила из-за названия и обложки. Это такая книга, которую можно читать в транспорте, на парах,..но лучше - в поездах. Маленькие истории, имеющие право на существование. Не однотипные, не предсказуемые, не все милые и легкие, как я ожидала.
Наша похожесть в том, что все мы ненавидим войну и обожаем путешествовать, ни у кого из нас нет ни денег, ни работы, ни семьи. Так ты тогда считала.
С детства люблю поезда.411
Аноним9 октября 2011 г.Читать далееДовольно приятная книжка, какая-то по-японски созерцательная. Маленькие истории разных путешествий одной девушки. Реальные и приснившиеся, истории в дороге и в ожидании поезда. Нет какого-то особого порядка, нет какой-то особой морали или яркой сюжетной линии. Но книжка создает атмосферу. Любопытство путешественника, удовольствие от наблюдения за окружающими людьми, случайные беседы, случайные встречи.
Довольно любопытны главы о путешествии героини по территории Югославии и Советского Союза. Челноки, везущие джинсы и кофе контрабандой из Европы, долгий путь через сибирские просторы.
Книжка совсем небольшая, но приятнее читать только по одному путешествию за раз, иначе они смазываются.410