
Ваша оценкаРецензии
Аноним3 октября 2009 г.Читать далееКогда я была на море, мне приснился идеальный книжный магазин. Я нашла в нем все книги, которые хочу купить, он был такой... уютный. С высокими стеллажами, на которых книги выстроены в один ряд, с узкими проходами и мини-комнатками, образованными шкафами. С продавцами, которые знают, что стоит у них на полках.
Когда я уже уезжала обратно в Краснодар, за 15 минут до отправления поезда я ворвалась в привокзальный книжный. Спросила одну книгу, вторую. Вспомнила название "Тринадцатая сказка", и эту книгу мне сразу показали. Яркую и пахнущую типографией, в красивой неформатной обложке, напоминающей на ощупь покрытую пластиком ткань. Я схватила ее и так же, бегом кинулась к вещам и в поезд. Была ли эта книга олицетворением сна об идеальном книжном в единственном предмете? Наверное, да. Это роман о книгах. Это роман о тех, кто любит книги и живет ими.
Всю дорогу я не могла от нее оторваться. Потом пришлось сделать перерыв в несколько дней, и вот вчера утром я опять взяла ее в руки.
Это первая за долгое время книга, которую я читала не отрываясь. Я забывала о том, что надо есть. Легла спать только потому что уже засыпала над книгой.
"Тринадцатая сказка" - классический роман. Это история о приведениях и семейных тайнах, история нескольких поколений одного рода. Она жуткая и пронзительная. Она о людях, чье поведение невозможно примерить на себя, и оттого тем более затягивающая.
Это история женщины, писательницы, которая никому не рассказывала о себе правду, скрывая свое прошлое от репортеров с достойным уважения упорством. И вот она решает пригласить к себе девушку из мира книг - работающую и живущую в книжном магазине, близняшку-одиночку, - чтобы та написала ее правдивую биографию. Историю целого поместья и его обитателей.
– Я хочу рассказать вам историю, чудесную историю!
Я не замедлила шаг.
– Это история о доме с привидениями…
Я добралась до выхода из комнаты. Мои пальцы сомкнулись на дверной ручке.
– Это история о старинных книгах…
Я открыла дверь и уже собралась переступить порог, когда голосом, неожиданно охрипшим и как будто испуганным, она выкрикнула слова, заставившие меня замереть на месте.
– Это история о близнецах…
Настроение этой книги - призраки, кружащиеся в зале старого английского особняка под легкую мелодию. Позади них шкафы с книгами и истлевшими скелетами. Перед ними проходят люди - английское семейство, их слуги и их секреты.
Час назад я дочитала ее, встала и в каком-то апатичном трансе достала из шкафа джезву. Я потихоньку возвращаюсь в мой реальный мир. Книга не отпускает так сразу, она не давала переключатсья параллельно на другие книги, и не оставляет своим настроением после прочтения. Она настоящая, выверенная и захватывающая.
Эту книгу лучше всего читать в бумаге - английский роман, который надо держать в руках.1923
Аноним5 апреля 2008 г.Читать далееЯ давно не получала такого удовольствия от чтения книг. Мне уже даже стало казаться, что я разлюбила читать. Даже романы Джейн Остин или сестер Бронте не доставляли такого удовольствия. Теперь я понимаю, что большинство книг, которые я читала, я читала только ради того, чтобы "поставить галочку" (прочла).
Все-таки я любитель легкой литературы. Хоть и книга Дианы Сеттерфил полна великолепных описание и сложных сюжетных линий, она в принципе доступно любому читателю. Несмотря на внушающий размер (окола пятиста страниц) я осилела эту книгу за три дня. И не могла оторваться... Каждый раз, когда мне приходилось отходить, я думала только о том, когда смогу продолжить свое чтение.
Чем же тронула меня эта книга? В ней ведь нет любви, некоторые описания совсем не эстетичны... Но зато в ней есть тайны! Похоже даже не любовь меня трогает в книгах. а загадки... Необычный поворот сюжетных линий... А главное захватывающий сюжет, чтобы было невозможно оторваться!
Что еще мне понравилось в романе? Ну как я уже подчеркнула - это язык, которым написанна книга. Если обычно в описаниях я отключаюсь и думаю о чем-то своем, то здесь я не пропустила практически ни одного описания. А если что-то и пропустила, то только потому, что мне хотелось быстрее узнать, что будет дальше.
Самое странное, что благодаря умению автора владеть языком, у меня не вызывали отвращения некоторые сцены. История Чарли и Изабеллы совершенно не вызвала отвращения, я воспринила это спокойно. Хотя обычно эта тема для меня очень скользкая и мне ужасно не приятно, когда ее затрагивают.
Сумашествие близняшек тоже не произвело на меня ужасного эффекта. Видимо, автор не ставила перед собой цель, вызвать отвращение, а скорее она пыталась призвать к пониманию...
Я втянулась в книгу тогда, когда главная героиня Маргарет Ли (хотя скорее не главная героиня, а герой-резонер, но это не так уж важно) начала рассказывать о своей любви к старым романам. Было приятно увидеть на странице такой замечательной книги названия любимых романов. Странное чувство...
Еще меня озадачила проблема близнецов... Интересно, что они чувствуют? И действительно чувствуют ли они чувство какой-то незавершенности? Или это совершенно два разных человека, только с похожей внешностью?
Книга действительно написана в стиле старых английских романов. И кто бы подумал, что обычная учительница может написать такой шедевр?
В общем удивительная, проникновенная история о чужих судьбах, которая навряд ли сможет оставить равнодушным даже самого последнего нигилиста.1938
Аноним11 июня 2025 г.Сказка – ложь, да в ней намёк – плохой писателям урок
Читать далееВо время чтения этой книги складывалось ощущение, что Диана Сеттерфилд хочет сделать всё и сразу: здесь есть нотки готического произведения, детектива, мистики, упоминания различной классической литературы и размышления о памяти, идентичности, родах, шрамах и… какао. К сожалению, ничего интересного из этого не вышло.
Сеттерфилд на протяжении всей книги очень странным способом старается создать напряжение и атмосферу загадочности. Почти в каждой главе есть момент, где автор как бы заигрывает с читателем: «Об этом позже…», «Здесь скрыта великая тайна…», «Правда окажется страшнее вымысла…». Под конец такой приём начинает откровенно раздражать. Это плохо сказывается и на отношении к персонажу Виды Винтер, которая рассказывает о своей жизни. Её постоянное желание недоговаривать и скрывать некоторые факты о себе рождает недоверие и мысли о том, что она хочет не исповедоваться, а ещё раз напомнить о себе окружающим и обернуть всё в хорошем для себя свете. О сопереживании такому человеку не могло идти и речи. К слову, в книге почти нет персонажей, за которыми интересно следить. Почти всем в семье Виды, за исключением одной из близняшек, требуется помощь психотерапевта и принудительное лечение в соответствующем заведении. Биограф присутствует в книге только для связки повествования, вся её сюжетная линия кажется лишней и бессмысленной. На её месте могла быть собака, чайник, призрак Шарлотты Бронте – особой разницы не было бы. Вся мистика доведена до абсурда.
Происходящее в финале не вызвало катарсиса. Не было ни ужаса, ни сострадания, ни просветления. Концовка слишком затянута, и там присутствует фраза «ну вот и всё» - идеальное описание моего удовлетворения тем, что я наконец-то дочитала эту книгу.
Обидно за потенциал этой книги. Это могла быть глубокая драма, но получился искусственный текст на полтысячи страниц о сумасшедших, которые постоянно пьют какао или ссылаются на Шарлотту Бронте.18253
Аноним22 марта 2019 г.Читать далееИ снова я попалась на уловки рекламщиков!
Когда читала рецензии "рекламных критиков" о книги, то ее позиционировали как неоготическую историю с отголосками классического британского романа. После такого представления, я ждала от этой книги, что-то типа Э. По, в жанре сестер Бронте (атмосфера или стилистика близкая к "Грозовой перевал"), но нет :(
Абсолютно, скучная и затянутая история (такие я подвожу под определение: "долго играет, но быстро сгорает"), переполненная чрезмерно углубленным описанием второстепенных героев и не нужных фактов из их жизни, из готики только старый и мрачный дом скрывающий семейную тайну, автор пытается запутать читателя во времени происхождения всех описываемых событий, но при этом путается и сама (т.к. по тексту очень много временных не стыковок). После появления в романе Аврелиуса, я на протяжении всей книги пыталась понять его психологическую вменяемость, т.к. автор порой наделял, данного героя, достаточно глупыми или детскими диалогами (при его то возрасте), при первом появлении он вызывал впечатление человека с задержкой умственного интеллектуального развития, а далее у него периодически проступали признаки "просветления разума" и даже мелькали, какие-то подобия, философских изречений о жизни, но до самого конца книги он так и остался для меня загадкой.
Конец книги смазан (лично для меня), в том плане, что автор долг, очень долго "запрягала коней", повторюсь - Долго играет, но быстро сгорает! - а в итоге все так банально скомкала в кучку: быстрая и оборванная развязка тайны; резкая смерть, воссоединение потерянной семьи, непонятная любовь и даже предложение переезда к доктору (при этом на протяжении всего романа не следовало параллельного сюжета с развитием любовной линии, хотя бы слабо просматриваемой) и как полагается для банальной концовки "и жили они долго и счастливо" (при чем все оставшиеся персонажи).
Итого: идея - не плохая, да и сюжет, если бы не был так затянут и переполнен "словесным выбросом", то был бы намного интереснее и увлекательнее для читателя, а так порой хотелось заснуть, но несомненно, что у всех вкусы разные и кто-то с восторгом будет воспринимать и поглощать данное творчество автора, но я же ожидала чего-то лучшего и более готического от данного произведения.18801
Аноним23 февраля 2018 г.Читать далееЧитала этот роман много лет назад, но так он меня поразил и впечатлил, что помню его так же ярко и сейчас. Семейная тайна, роман в романе, любовь к книгам, близнецы, больная любовь и старинный особняк, ощущение чего-то сверхъественного, пожар – разве это может оставить кого-то равнодушным? Но замечаю такую тенденцию у читателей-снобов как-то нелестно отзываться о подобного рода книгах.
Ох уж эти «любители» классики! Все-то им подавай Достоевского, Толстого… Складывается впечатление, что эти читатели-снобы на самом деле пытаются замаскировать отсутствие литературного вкуса любовью к классическим произведениям, ведь так проще: никто не может упрекнуть в выборе мирового достояния. А критиковать довольно-таки просто, на это не требуется больших интеллектуальных усилий. Гораздо сложнее найти позитивные моменты, достоинства того или иного произведения, похвалить чужой вкус, найти достойных современников. Мол, «вот раньше писали… а сейчас, эх… бульварное чтиво. То ли дело классика. Достоевский!»; «Ожидания мои были не оправданы» и тому подобное. И у меня всегда возникает вопрос: а чего же вы тогда ожидаете и любите, что вас такой водоворот действий и интриг «разочаровал»? Наверно, это какая-то косность.
У меня очень большой читательский багаж, мне есть с чем сравнивать, но я осталась в полном восторге от книги. Особенно мне понравилось, как автор смешивает атмосферы. Немного Коллинза «Женщина в белом», чуть-чуть Джейн Эйр, капельку от «Грозового перевала» -сумасшествия Хитлифа. Но тем не менее сюжет очень оригинален и ни на что не похож.18226
Аноним6 августа 2017 г.Таинственные воспоминания
Читать далееВсе любят тайны, секреты... Разузнать бы, разгадать бы чужие истории. Только свою жизненную линию каждый хотел бы выстроить как можно более прямую. Согласитесь, кому нужны эти вензеля на сердце?
13-ая сказка - последняя сказка известной писательницы. Сказка о прошлом. Запутанная, странная, злая, грустная.
Жили-были две девочки, близнецы, в огромном, разваливающемся от старости доме. И никому не было до них дела. А может, и было, да только им все равно. Целыми днями они бродили в своем чуднОм мире. И даже если бы вся Вселенная рухнула в бездну, они вряд ли бы это заметили. Они были более призрачными, чем самый настоящий призрак, что жил с ними бок о бок в этом странном доме. Впрочем, не были ли они все в какой-то степени призраками, ведь в конечном итоге уходят даже самые реальные.1873
Аноним29 октября 2016 г.Собачья чушь
Читать далееИграя в игру "Книжное Государство", Тринадцатую сказку я оставила себе напоследок. На закуску в виде книги, которая поможет мне отвлечься от других, более утомляющих книг, уведёт от действительности, просто подарит мне возможность попасть в мягкий светлый мир и прожить так несколько дней.
Меня не смущало то, что книга довольно известная. Я как бы и не обращала внимание на то,какое количество людей её прочитало на лайвлибе. Не смутило меня и то, что в простом доступе в интернете её нет - везде она закрыта по просьбе правообладателя. Аннотации в виде похвалы кучки людей в начале книги я просто пролистала - будет на пару страниц меньше при чтении, только в радость.
И тут....
Созерцая гордый изгиб бровей, плавно очерченные высокие скулы, безупречные линии и пропорции носа, невольно удивляешься тому, что случайные вариации человеческой породы способны произвести на свет такое сверхъестественное совершенство. Если подобный череп будет найден археологами далекого будущего, они могут расценить его как артефакт, созданный не тупым резцом матери-природы, а искусной рукой неведомого гениального художника. Кожа ее лица излучает мягкий алебастровый свет; она кажется еще белее по контрасту с изящными завитками медно-красных волос, причудливо ниспадающих на виски и на крепкую стройную шею.Первые страниц пятьдесят пришлось плыть в описании. Представьте себе ситуацию, когда обычный человек вдруг решил написать книгу. И не просто книгу, а ВЕЛИКУЮ книгу. Он решил, кто книга потрясёт всех, очарует каждого своими стилистическими изысками, поворотами сюжета, дикостью нравов, необузданностью фантазии. Любой читатель должен открыть книгу и ОЧАРОВАТЬСЯ. Его пригвоздит к месту, на котором он стоит/сидит/лежит, и всё, что он сможет выражать лицом, это онемение - выпученные глаза и раскрытый рот.
В начале книги автор не может поставить ставку на оригинальность и опереться на сюжет. У нас обычная девушка, работающая букинистом, автору надо её описать с обыденной стороны, ибо эта девушка в дальнейшем должна оттенять эксцентричную писательницу. Но необходимо, чтобы читатель открыл книгу и рухнул под напором оригинальности.
Мы забьём их стилистически.Как можно выпендриться писателю? Можно написать на столько витиевато, на сколько это возможно, как бы намекая, что "А ты то такого не можешь, смерд". Диана Сеттерфилд первые страниц пятьдесят ну просто намекает, что она богиня описаний.
Как промокательная бумага впитывает свежие чернила, так все эти ткани, шерсть и набивка впитывали звуки, с той лишь разницей, что промокашка забирает только лишнее, оставляя видимой надпись, а заполнявшие этот дом материалы, похоже, поглощали и саму суть произносимых слов.Это пригвоздило меня точно.
Ты словно должен барахтаться в этом, пытаться нащупать почву под ногами, так как вокруг всё плывёт и кружится, как дурман. Везде эпитеты, разномастные, абсолютно замудренные, дабы показать, что автор мастерски владеет словом. А ты должен разгребать их, как воду из лодки, дабы просто сложить в голове порядок.
Так отбивается охота читать на первых пятидесяти страницах.После первых пятидесяти страниц начинается развитие сюжета. На удивление, витиеватость исчезает! Про себя уже думаешь, что автор, набаловавшись этим эффектом, просто решил писать, как чувствует. Но отвращение, полученное до этого, отпускает не сразу. А дальше то начина-а-ается..
Грозовой перевал. До чего же мне эта книга напомнила книгу Эмили Бронте! Все сошли с ума, все порочны, крутятся в своих страстях и стыкаются друг с другом с маленькими взрывами всего вокруге. Всё на столько гиперболизировано, перегнуто, что хочется взвыть "Не-е-е-ет! Такого количества странности не бывает на одном квадратном метре!!"
Но странность здесь всюду. Все рождаются с причудами, все режут руки проволкой и облизывают стекающую кровь, бьют друг друга палками, жгут себя углями, выдирают волосы с кусочками скальпов. Все полны страсти друг к другу и убивая любят. ВСЕ ЧУДНЫ. Не говоря уже об инцестах.
Это всегда так странно, читать такие описания! Как будто всё нормальное да и просто доброе изгнано из книги ради этого эффекта нагнетённости. Никто не ест печенья, не читает книжку, не разговаривает с другими по бытовым вопросам. Но все скачут на головах, говорят на неизвестных языках, бьются палками, игнорируют младенцев ну и остальные истерики, которые только можно придумать. Как в игре "собери их всех!"
И вот эта истерика на добрых четыреста страниц.Честно. Мне уже было неинтересно узнать, кто там ходит приведением и что случится с сёстрами-блезняшками. Зачем? Ну что-то случится и оно будет. Я до сих пор не понимаю, зачем щекотать себе нервы и слушать истерию на протяжении огромного количества времени только ради развязки. Да и мой психологический настрой рьяно протестует против такого количества депрессивных искажённых мыслей.
И это популярно?
1883
Аноним25 июня 2016 г.Читать далееКак я люблю английские отдаленные поместья. И даже пусть они будут не английские, а немецкие, австрийские или французские. И пусть даже не поместья, а фазенды, фермы, усадьба, вилла или ранчо. Но главное, что стены их должны помнить потомков и связанные с ними события, они должны быть пропитаны духом истории и каждая ступенька, кирпич или садовый кустик должен обладать памятью давно прошедших лет. Действие романа Дианы Сеттерилд идет в таком отдаленном поместье, постепенно и ненавязчива приоткрывая читателю свои секреты и жизнь нескольких поколений.
Я осторожно и несколько скептически отношусь к разрекламированным и повсеместно распространенным книгам. А если учесть, что "Тринадцатая сказка" (если верить аннотации) является шедевром современной прозы, то мой страх не понять и пропустить мимо себя, горяче обсуждаемую читателями и критиками книгу, можно понять. Начиная чтение я немного терялась в авторских оборотах и ее разнообразном стиле повествования. Но постепенно втягиваясь в чтение я ощутила себя не просто сторонним наблюдателем, а полноценным героем книги. Неким призраком который следил за героями, ходил за ними по пятам, анализируя их поступке и по мере своих сил старался помочь, мысленно направить и сопереживать их неудачам.
Все повествование окружено темными тонами. Здесь нет цветных и радужных красок, нет смеха и безудержного веселья, нет счастья и блаженного благополучия. Зато есть жизненная и очень печальная судьба одной семьи. Постепенное увядание поместья, его обветшание и разрушение; нездоровая любовь брата и сестры, их сумасшествие и потеря жизненных ориентиров; слепое обожание сестер-близняшек, их замкнутый мир, в который очень сложно попасть. Борьба за выживание и муки совести. Воспоминания Виды Винтер очень яркие, насыщенные и переполненные болью, но вместе с тем они интересные и необычные.
Я не пожалела, что первые дни отпуска я потратила на эту книгу. История сестер-близняшек изобилует энергией и тайной, которая в конце откроется читателю и удивит финальными штрихами.
18105
Аноним16 декабря 2015 г.Читать далееЕсть такие книги, которые читать буквально не можется, ну совсем, и читаешь их только потому, что в твоих венах течет кровь пожирателя кактусов. А есть другие книги, которые не можется не читать, когда ты и рад бы остановиться и пойти заниматься важными делами, но почему-то это выше твоих сил. Как раз одной из таких книг для меня стала "Тринадцатая сказка".
И пусть я потом не вспомню сюжет, ибо нет в нем ничего особенного, подумаешь, очередная стилизация под очередной готический роман, со скелетами в шкафах, как оказалось, во всех смыслах; с любителями книг; с престарелыми сумасшедшими писателями; наконец с кошками, но все равно, это было потрясающе.
Книга забрала, в первую очередь, эмоционально. Забрала настолько, что после примерно трети прочитанного я поняла, что моя вовремя несданная курсовая, в сущности, может подождать и еще, днем раньше, днем позже... И даже в те моменты, когда все же приходилось откладывать книгу, я все равно была в ней. Иногда угадывая события еще до самой Маргарет, иногда ерзая на стуле от нетерпения, иногда чувствуя себя практически той самой сестрой-близняшкой.
Очень понравилось, как написан роман, как он переведен, как продуман. Понравилось, как постепенно связываются все ниточки, соединяются нестыковки. Небольшие провисания все же случались, но лично мне было не до них.
Понравилась Маргарет. Пусть она и кажется не так чтобы правдоподобной, хотя, кто их, англичан, разберет! Но понравилась. Я искренне сочувствовала ее отношениям с матерью, разделяла тоску по сестре, хотя таковой никогда не имела; понимала ее интроверсию, ибо сама интроверт довольно глубокий. Иногда пыталась представить себя на ее месте и понять, насколько история мисс Винтер зацепила бы меня саму, но до конца пока так и не решила.
Что до остальных героев, то временами было противно, временами - жутко, а временами было искренне их жаль. Иногда всплывала неизвестно откуда взявшаяся фраза: "если бы только мама осталась жива!" - А ведь так оно и есть! Как много порой зависит всего от одной женщины!
А финал? - Финал тоже понравился. Хотя на правду он похож даже меньше, чем все ниже прочитанное, но раз уж это "сказка", то и завершить извольте как в приличной сказке, чтоб справедливость восторжествовала, а все герои жили долго и счастливо. Уверена, теперь им это удастся.1828
Аноним31 июля 2015 г.Читать далееСлабенькая сказочка
Дорогие писатели и режиссёры! Может, хватит эксплуатировать образ рыжих девушек как ведьминский, потусторонний и злобный? Лучше, чем у Джорджа Мартина и его Красной женщины Мелисандры у вас всё равно не получится. Меня, как рыжую, такое восприятие временами раздражает. А если серьёзно, вовсе не рыжая копна волос испортила эту книжку. Всё гораздо хуже.
Мне так долго и настойчиво рекомендовали этот романчик к прочтению, что в конце концов я сдалась. Мне обещали дрожащие руки, атмосферу тайны и грязных секретов - купилась. Обычно я читаю необычайно быстро, но "Тринадцатая сказка" растянулась у меня на несколько недель, и параллельно ей я успела почитать Брауна. Это сразу вгоняет кол в толстенную неаппетитную обложку этой книги.
Причём начало её весьма заманчиво и сладко и действительно окутано атмосферой той самой пресловутой тайны. Тут вам и близнецы, и разнообразные щекочущие нервишки истории, и старый скрипучий дом, скрывающий под своей крышей множество секретов. Но чем дальше шло повествование, тем тоскливее мне становилось. Начиная красиво и ёмко, пытаясь привлечь и шокировать читателя историей мутноватого семейства, Диана Сеттерфилд замесила такое тесто, которое сама не смогла раскатать. Постепенно вполне сносная история о рождении сестёр-близнецов, их маньяческом характере и сумасшествии перерастает в ванильно-сопливо-сахарное повествование с подкинутыми младенцами, любовью, никому не нужными историями, которые никак не сливаются с предполагаемым мотивом книги и - более того - идут с ним в полнейшем диссонансе. Изначально мне был неприятен персонаж по имени Маргарет Ли. Вернее, я не понимала её назначения. Зачем она здесь? Понятно, что Ли пишет биографию Виды Винтер, но не кажется ли вам, что как действующее лицо она абсолютна пуста и никчёмна? Избавив книгу от этой личности и написав обычный роман-историю, Сеттерфилд бы сильно выиграла в сюжетом плане. А заодно сделала бы свою скучную книжку короче, что тоже несомненный плюс. Лично мне интересна история Виды Винтер, а не перечисление любимых книжек Ли и её тупые мысли по поводу своей погибшей сестры-близняшки. Вот уж интересно внимать её параноидальному бреду! Да вы хоть как-то эту книголюбку привяжите к истории Винтер-Марч! Но нет. Как была Маргарет пятым колесом в телеге, так и осталась.
Почему многие говорят о том, что книга заставляет дрожать, бояться? А ещё вроде бы она жестока. Да я вас умоляю! Эти выводы сделаны после того, как книжные брат с сестрой поразвлекались и нарожали детишек? Пф. В "Игре престолов" один лордик женился на собственных дочерях и делал им внучат. А в финском языке есть слово из 34 букв, на перевод которого я потратила несколько часов, и оказалось, что оно никак не переводится. Эти два факта несравнимо больнее и страшнее, чем то, что произошло с психованным братом и не менее психованной сестрицей. Тем более разве Диана открыто говорит об этом, тыкая нас носом в подробности? Нет, она стыдливо прикрывает эту историю шторкой, чуть обрисовав силуэт. А дальше что? Правильно, сахарные слюни о том, как брат скучат по возлюбленной. Фу. Даже тема противоестественной любви меня не привлекла.
Финал разочаровал больше всего. Я мужественно глотала историю, надеясь, что хотя бы завершится она смачно. Но нет, развязка оказалось скучной, нелогичной и не шибко умной. А ведь правда, закрученный сюжет о сумасшедших близнецах Марч сложно было завершить в силу приключений, произошедших с ними. И Сеттерфилд пошла по самому простому пути. А когда последняя глава о рыжеволосых бестиях наконец-то завершилась, опять начался сахар о любви, найдёнышах, воссоединении семей, приправленный слезами, счастливыми улыбками и объятьями. О господи, я читаю готическую историю или сопливый роман? Сеттерфилд, соблюдайте баланс, у меня к концу чуть ваниль не полезла из ушей!
А знаете, что бесило на протяжении всего романа? Постоянные упоминания "Джейн Эйр", "Грозового перевала" и "Женщины в белом". У меня сложилось впечатление, что автор просто не читал других книг, кроме сестёр Бронте и Коллинза. Или ей пришло в голову поставить себя с ними в один ряд? Не велико самомнение, но искренне надеюсь, что автор прочитает другие книги. А что касается Ли, с помощью которой и передаётся этот невероятный восторг литературой... Если она так же будет читать и не видеть окружающего мира, думаю, мы скоро услышим о посвящённой ей книге, в которой она живёт с четырьмя кошками и умирает в один прекрасный день от одиночества. Зато с книгами.
Слабый роман.
1863