
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 февраля 2015 г.Читать далееЯ бы взяла и поделила эту книгу пополам - на интересную жизни Виды Винтер и бессмысленно - псевдо - мучительную ГГ. Думаю, что воспевание любви к книгам делает ее образ привлекательным, как и постоянное перечитывание "Джейн Эйр". Для полноты клише необходимо было сажать ее на подоконник с чашкой чая /кофе, раз она уже питается воздухом и витает в высших сферах. Видимо, это дело чести взять героиню, бесцветную, как мертвая бабочка-однодневка, и добавить ей грустную историю и капельку шизофрении. Еще раз убедилась, что мне не по пути с большинством. И до шедевра ей далековато (это я бросила взгляд на аннотацию). Этакая двухмерная семейная сага, которая должна была погрузить читателя в атмосферу мистики и нереальности происходящего, а на самом деле - описание семейки душевнобольных и излишне впечатлительной особы.
1925
Аноним14 февраля 2014 г.Читать далееПрочла давно, книга понравилась. Сюжет абсолютно не цеплял, ничего не навевал, некоторые герои вызывали чуть ли не отвращение, а с первых абзацев автор начинает пространно углубляться в мысли и описания, которые наводят скуку, нет ничего такого в произведении, из-за чего не хотелось выпускать его из рук. НО, рука сама тянется к книге снова. Мне до сих пор не понятно ЧЕМ она заставляла углубляться в сюжет? Видимо оттого, что раньше не читала готику, а пощекотать нервы было приятно. Сам сюжет не плох, интересен, интригующ, не затаскан.
Полученной биографии Виды Винтер мне мало: интересный персонаж, но до конца остаётся на третьем плане, её вкусы, страхи, желания, враги - осталось не раскрытым, так и осталась невидимкой с самого детства. О ней было бы интереснее читать, чем о Маргарет Ли.Минусы. Навязчиво много отсылок к классикам. Впечатление, будто Сеттерфилд ставит себя на одну ступень с такими монстрами как Диккенс, Бронте и другие. А не рановато ли?
П.С. К сожалению, книга своей "современной готикой" для огромного числа читателей стала чуть ли не эталоном жанра. Часто встречаются рецензии на другие книги с комментариями "плагиат на "Тринадцатую сказку", "скопировано у "Тринадцатой сказки" , "похоже на Сеттерфилд" и прочее. При этом общего у разных книг, вызывающих ассоциацию, - всего лишь традиционные элементы готики: старинный родовой замок, да и тема близнецов тоже не нова в литературе и задолго до "Сказки".
П.С.2 В декабре 2013 вышла экранизация. Снято достаточно точно, с некоторыми переделками естественно, но это далеко не тот сюжет, который одинаково будет ценен и в литературном, и в киноформате.
1915
Аноним15 ноября 2013 г.Читать далееЯ приступала к "Тринадцатой сказке" с больши-и-им предубеждением: детская книжка о близнецах, которые наверняка в процессе повествования поменяются друг с другом (к слову, никогда раньше не читала о близнецах), элементы мистики, привидения - ну, на то она и сказка, что уж тут взять с современного автора! Вот такое чувство было. Ан, нет, всё совсем не так...
Книга не хотела отпускать меня, и в итоге, я прочла её за несколько дней (прочла бы и за один, если бы не учёба. И если бы не моё собственное Привидение).
Книга пронзительна. Да, именно это слово я решила подобрать для неё. Только для неё. Впервые я называю книгу "пронзительной". Она затянула меня не хуже "Источника счастья" П.Дашковой, от которого я также с трудом отрываюсь, но здесь всё же было и нечто иное.
ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ.
Произведение написано великолепным языком. И я от всей души благодарна переводчику, который сумел передать все тонкости идиостиля автора. Правда, одним только языком меня уже "ушли" в нокаут. Бесконечные сравнения ("бесконечные" - конечно же, в положительном смысле) создают более полную картинку чувств и вообще образ жизни главной героини - Маргарет (всё-таки, может, и не самая главная героиня, но всё же). Думаю, не я одна солидарна с ней по поводу такой сильной привязанности, нет, настоящей любви к книгам! Её обида на родителей за то, что они не сказали ей правды, её чувство вины из-за смерти близнеца - всё это так правдиво, друзья мои!
Когда же Мисс Винтер рассказывает свою собственную историю, где один за другим погибают персонажи, за моей спиной появляется мой Призрак. Все мы кого-то теряем. Рано или поздно. В тот вечер я не смогла больше читать, я лишь плакала, вспоминая свою собственную историю...
И мой Призрак не покидал меня до окончания повествования. Он и сейчас со мной. Потому что я до сих пор не смирилась с Его смертью.
Мне кажется, что Книга (лучше всё-таки с большой буквы, да) настолько насыщена...чем?..да всем!...настолько, что едва ли не каждый может усмотреть в ней связь с самим собой.
Я прошу прощения за то, что мои мысли, возможно, перекидываются с одного на другое, но я просто переполнена чувствами.
Я думала, что всё уже написано. Но нет, есть ещё нерассказанные истории, не похожие на другие... "Тринадцатая сказка" - несомненно, одна из таких. Она представляет собой эдакий симбиоз всевозможных стилей: основная нить канвы - конечно же, любовь, немного о воспитании и отношениях с родителями, щепотка мистики, детективная линия и смерти-погибели, садовый лабиринт и одно, всего лишь одно Маленькое Привидение. Которое и не привидение вовсе.
Книга шикарна. Как я уже сказала, пронзительна.
Именно это слово.1935
Аноним19 сентября 2013 г.Читать далееДовольно добротная истинно английская книга, насквозь пропитанная туманной атмосферой и многочисленными хитросплетениями сюжета в духе королевы детектива. История весьма оригинальная, тема не заезженная, персонажи интересные, каждый со своими «странностями». Язык довольно приятный, повествование четко выстроено с фирменной британской обстоятельностью, а местами и чудаковатостью. Роман содержит множество контрастных эпизодов, поочередно вызывающих самые разные чувства, от веселого умиления до искреннего сострадания героям и психологического напряжения, вызванного ожиданием ответов на загадки, которыми так богато всё произведение. Очень понравилась роль книг, как персонажей этого романа, ведь они занимали существенное место в жизни ключевых героинь «Тринадцатой сказки». Безумно интересно было читать рассуждения Маргарет о чтении, наблюдать за её творческим подходом к своему хобби и думать про себя: «о, как же я тебя понимаю». Очень любопытно было проводить параллели между книгами, которые читала Маргарет и событиями, происходившими в истории мисс Винтер. Наверное, именно Шерлок Холмс помог главной героине расставить всё на свои места…
Особый интерес представляла для меня психология близнецов. Во-первых, я не читал о них ни одной книги, и даже не предполагал, что связь между ними настолько сильна! Во-вторых, был очень удивлен, что две сестры-близняшки появились на свет такими разными по характеру и темпераменту! Наверное, госпожа Сеттерфилд основательно занималась изучением данной проблемы, ведь она педагог, поэтому я охотно верю в возможность столь вопиющего психологического различия Аделины и Эмилины.
Теперь о концовке. Она оказалась такой неожиданной и оригинальной, какой и подобает быть концовке качественно английского детектива. «Побочная линия сюжета» мгновенно переворачивает всё с ног на голову! Автору действительно удалось меня удивить. Последняя тайна, так умело скрываемая героями, очень резко поменяла моё представление о Мисс Винтер, причем в совсем непредсказуемом для меня направлении.
А долька мистики, припасенная автором на десерт, добавила финалу особый шарм. ( я о необычном визите, нанесенном Маргарет перед отъездом)Мною написано столько хорошего об этой книге, хотя я поставил ей 4 звезды. Наверное, необходимо объяснить почему.
Во-первых, начиная читать, я ожидал более детективного сюжета. А Тринадцатая сказка – это, скорее, драма или даже мелодрама с элементами детектива, чем наоборот. Поэтому, прочитав около 2/3 книги, я начал ощущать, что повествование уже сильно затянуто. Хотелось побыстрее расставить все точки над I вместе с героями романа. Слишком долго автор ведет читателя к разгадкам тайн. А когда пришло время раскрывать все карты, я уже немного перегорел…Во-вторых, поняв, что мои ожидания не оправдались, я начал невольно сравнивать «Тринадцатую сказку» с нашумевшей «Ребеккой» Дафны Дюморье, находя между этими книгами немало общего. Такая же туманная атмосфера, такой же загадочный особняк, в котором происходит действие, такое же неспешное развитие сюжета, настраивающее читателя на приближение крутого детективного поворота повествования. Даже фамилии главных героинь почти одинаковые! Но вот Ребекка как-то намного больше зацепила! Леденящей душу мистикой, постоянно чувствовавшимся присутствием призрака, которого в «Сказке» ощутить не удалось, очень оригинальной любовной линией, которой не хватило роману Сеттерфилд и, пожалуй, ещё более изящной концовкой, действительно заставившей открыть рот. И хотя обеим книгам я поставил 4 звезды, в Ребекке я ощущаю больше классичности, а Сказка останется для меня качественной беллетристикой, не претендующей на звание шедевра.
В общем и целом книга однозначно понравилась. Периодически хотел прочитать её, но бешеная популярность как-то отталкивала. Когда Сказка выпала мне в рамках игры Дайте две, я очень обрадовался этому обстоятельству и совсем не жалею о потраченном на роман времени. Мне вполне понятны причины читательского спроса на это произведение, ведь каждый может найти в нем долю близкого его сердцу жанра. Однако лично я получил от Сказки то, чего и ожидал: действительно хорошую книгу, достойную однократного прочтения, но не более того.
P.S. во время чтения мне постоянно хотелось увидеть события книги на экране. Надеюсь, что по этому роману когда-нибудь снимут фильм.
7,5 /101953
Аноним15 мая 2013 г.Читать далееПрежде всего необходимо восстановить справедливость, которую попрали редакторы-мясоеды. Ну вы в курсе про мясоедовый заговор против идеологически верного вегетарианства. Я это про одну из сносок в данной книге. Одна из баек писательницы Винтер состояла в том, что она из семьи шотландских миссионеров и в детстве нахваливала индусам хаггис, который якобы вкуснее самой аппетитной пакоры. Про хаггис ничего не могу сказать, а на пакоре сноска, в которой указано, что это блюдо из курятины. Так вот, это наглейшая ложь! Пакора - кусочек овоща или несколько вместе, обмакнутые в тесто и зажаренные во фритюре. Это индийское блюдо (как мы уже поняли), а Индия на 70% вегетарианская страна. Так что куски мяса в пакорах заводятся редко. Ссылка на эту вашу википедию, чтобы уж не быть голословной. Вечно мясоеды ради своих корыстных целей вводят в заблуждение людей малосведущих.
Теперь только Сеттерфилд. Главная интрига, которой автор приковывает нас к страницам, - это доживёт ли Вида Винтер до конца своей собственной истории или нет? Игра наперегонки со временем. Она прожила длиннючую жизнь, но теперь у неё есть всего ничего деньков, чтобы рассказать историю своей жизни. Она ж такая сложная и важная, что нельзя коротенько, надо обязательно "скоро сказка сказывается". Ну тут-то я конечно понимаю, я когда стану старушкой, тоже буду выкобениваться и гонять всех туда-сюда ради моего каприза. Так вот, я в душе всё же надеялась, что Сеттерфилд именно тот писатель, который напишет "...и тут главная героиня умирает и её тайна уходит с ней в могилу. Конец". Но нет. И единственная похороненная тайна - как из адова пламени спасся сундук с ерундой, что в общем-то не тайна, а прятание совершенно нелогичных концов книги в воду. Самый ужасный ход, к которому могут прибегнуть писатели.
Всегда интересно читать про таких вот писателей, который такие книжищи пишут, что аж не оторваться. Вот бы повстречать такого в жизни (ну то есть на полочке в библиотеке)! А то только разговоров, причём ведомых такими вот сомнительными писателями как Сеттерфилд. Не то чтобы плохая книга, но и если честно признаться, не высшего класса. Разгадка призрака очевидна с самого начала. Повествование в повествовании, перемежаемое комментариями "биографа", скучновато. Драмы как таковой нет, кроме конечно того что сама Вида Винтер накручивает из своей истории сюжетище.
Если Сеттерфилд когда-то и напишет какую-нибудь ещё книгу, я вряд ли когда-либо захочу её прочитать - но она скорее всего и не выжмет ничего стоящего из своей фантазии.1937
Аноним29 января 2013 г.Очень-очень понравилась книга! Такое вначале спокойное течение повествования, а потом постепенное погружение в мир Анжелфилда...Кто же погиб при пожаре? кто остался жить, вернее существовать в обожженной оболочке? Вроде бы все тайны раскрыты, все разложено по полочкам, но почему-то осталось ощущение недосказанности. Как и в жизни, впрочем...
1917
Аноним22 ноября 2012 г.Читать далееПлюсы: читать было действительно интересно (хотя мне и Лостячка интересна, но это не значит, что я ее люблю и считаю хорошим сериалом). Минусы: все персонажи неприятные, опять этот взгляд свысока, в книгу не хочется, сочувствовать никому не хочется. Всю прелесть отношений близнецов автор засрала тем, что показала их не изнутри (вот уж что действительно могло бы быть заманчиво). Задним числом оказывается, что там была какая-то огромная любовь, но увы, приходится верить на слово, в процессе чтения персонажи предстают этакими зверьками, все существование которых сводится к пожрать и пошалить. Текст занудный, часто на трех страницах дотошно выписывается какая-нибудь ерунда вроде позы, в которой герой сел на ступеньку, так что уже начинаешь забывать, а о чем, собственно, была речь. А еще бабы такие бабы. "Я осознала свою ошибку, только когда вышла за порог. Это был не день, и это было не солнце. Сад заливал яркий лунный свет, серебря ветви деревьев и поверхности скульптур". Главгероиня, вероятно, даун или инопланетянин, другой причины для того, чтобы суметь перепутать солнечный свет с лунным, я не вижу. Далее она при этом освещении умудряется на расстоянии нескольких метров разглядеть цвет глаз у другой бабы. Светились они, что ли? Женщина-даун и женщина-терминатор, ну отлично. Все остальное тоже прямо-таки пышет правдоподобием. Мне нинравицо.
1945
Аноним26 мая 2011 г.Читать далееВ детстве я мечтала оказаться в библиотеке совсем одна и обязательно ночью, чтобы полностью отдаться великолепию окружающих книг: с каждой познакомиться, почувствовать их особый запах, попробовать угадать их историю, а после погрузиться в мир литературных героев, чтобы пережить их детство, взросление, первую любовь, первую утрату, рождение детей и ещё много чего...
Я открываю первую страницу "Тринадцатой сказки" и попадаю в самый настоящий лабиринт судеб... Что есть правда, что вымысел, пока определить совсем непросто, поэтому я бегу, несусь, лечу в непроглядную тьму семейных тайн. Я всё хочу узнать сегодня, сейчас, сию минуту, находясь во власти и очаровании этой загадочной истории, этих ярких и сильных персонажей, таких несчастных, таких одиноких.
Я тихо пойду за котом Призраком, пусть он укажет мне дорогу в этот фантастический мир духов и привидений. Я пройду и прочувствую всеми клеточками своего тела каждую страницу этого блестящего и непредсказуемого романа, я дойду до конца, потому что хочу увидеть свет, почувствовать на себе ласку солнечного луча, ощутить тепло горящего огня в камине...
Занавес, все роли отыграны, все герои сняли маски...
P.S.
"Умение ловко прятаться теряет всякий смысл, если тебя никто не ищет."1929
Аноним2 февраля 2011 г.Читать далееДля начала я бы хотел сказать, что громкое звание "Новая Джейн Эйр" и слова вроде "традиции сестер Бронте" - это глупости, на мой личный взгляд. Да, автор безусловно любит эту книгу, об этом можно догадаться и просто при чтении (вряд ли бы кто-то стал так часто упоминать и вставлять отрывки из неинтересной ему книги), и из биографии Сеттерфилд. Некоторая схожесть продумана и тщательно прописана, причину (по моему мнению, конечно) можете прочесть ниже. Но это не "новая Джен Эйр", это совершенно новая книга, по которой в качестве художественного средства эта самая Джен Эйр проходит.
Слабо верю, что это дебютное произведение автора. Да, Сеттерфилд писала научные работы и биографии, но это не то же самое, что художественный роман. Это не похоже на пробу пера, слишком продуманы сюжет, герои и художественные средства. Можно было бы допустить, что Сеттерфилд писала до этого, но немного и без хорошего редактора, поэтому она не избавилась от рюшечек и оборочек лишних слов, подробностей и деталей, затрудняющих понимание и усложняющих повествования лишними линиями. Но не забывайте, что книга ведется от лица крайне несовременной девицы, выросшей среди классических женских романов 19 века, да и сама история Виды Винтер готическая, несовременная, поэтому я склонен считать манеру написания этой книги хорошо продуманной стилизацией, а это не приходит с первым литературным опытом. Все эти пышные слова как нельзя лучше отражают стилистику человека, который "брал уроки" у авторов 19 века. И не забудьте про флэшбеки из жизни Маргарет. На первый взгляд они кажутся лишними, как будто автор еще не видит пока, что они загрязняют текст, а редактор не говорит об этом, но если представить, что Сеттерфилд понимает известную истину о том, что книга говорит об авторе больше, чем о предмете описания, то все встает на свои места, т.к. "автор" книги - это Маргарет! Вы понимаете - книга в книге. Казалось бы, роман о жизни мисс Винтер, но в то же время она скорее о Маргарет, и история Винтер тоже о Маргарет.
Вообще, очень верным решением мне представляется то, что книга написана от первого лица (это, кстати, очень сложно), но тут встает другой вопрос. Очень, очень интересно, каким будет второй роман Сеттерфилд. Потому что по одной книге тяжело судить, и т.к. биография главной героини в общем-то имеет приличное количество сходств с биографией автора, я допускаю: все, что я сейчас говорил про великолепную стилизацию под манеру письменной речи девушки, выросшей на Джен Эйр, - это фигня, и на самом деле Сеттерфилд действительно так пишет. Буду разочарован.О моем личном впечатлении. Мне очень понравилась эта книга. Не помню, с чего вдруг мне захотелось ее прочесть, ее даже никто не советовал, просто случайно увидел название, прочел аннотацию... и забыл) А потом случайно наткнулся и не смог оторваться. Это совершенно восхитительное произведение с интересной композицией, художественными приемами, блестящей стилизацией и мастерски выписанными героями. Кстати, о персонажах! Я давно не встречал в книгах, чтобы каждый - каждый! - герой находил такой эмоциональный отклик, не просто мелькал в тексте, но еще и запоминался, оставлял след. Жалость, отвращение, недоумение, симпатия. Буквально все персонажи.
Сюжет книги захватывает, интрига просто покалывает пальцы (к сожалению, когда Вида наконец раскрывает Маргарет свою тайну, накал страстей катится вниз, но к концу книга не становится хуже, отнюдь!). Я получил огромнейшее удовольствие при чтении, уже и не припомню, когда меня так увлекало произведение. Книга... готична) Еще она очень британская. Немного театральная, с той невероятной запутанностью и страстями, которые возможны только в английских произведениях) Плюс это ограниченное число основных персонажей, семейное привидение, незаконорожденные дети, неожиданные семейные узы - это просто чудесно)
Должен предупредить, что несмотря на мой в высшей степени восторженный отзыв, книгу я не советую абсолютно всем, а повышению настроения она не способствует.
Единственным минусом для меня стал почти флаффный хэппи-энд, в стиле "каждому - по паре"... Как-то это лишне в мрачной сказке...И да, когда второй роман выйдет - сразу кинусь читать. Это в качестве резюме*)
1923
Аноним21 мая 2010 г.Когда принималась читать эту книгу, то думала, что это нечто непревзойденное и я не смогу оторваться от неё. Однако все как раз наоборот. Читала я её с трудом, язык какой-то скучный (может, это даже вина переводчика), да и сам сюжет какой-то затянутый.
Быть может, я просто чего-то прямо свосем-совсем замечательного ждала? Я не знаю. Но данный роман я буду советовать с большой натяжкой кому-нибудь и с оговоркой, что мне не понравилось.1953