
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 июня 2018 г.Рассказ детектив, построенный на необычной форме повествования: своё слово скажут все герои.... и даже сам покойник....
Непостоянство женщин, феномен видения одной и той же ситуации всеми участниками по разному, «своя правда», горечь разочарования.....
Все это любопытный читатель тут найдёт и выбирать «истинный» вариант хода событий придётся самостоятельно ....
Удивительная многослойность для такого миниатюрного произведения....
Всем приятного чтения)))61,2K
Аноним9 декабря 2017 г.Читать далееФильм Куросавы обожаю. Но фильм Куросавы больше, чем этот рассказ - там есть финальная сцена с младенцем, и фильм гениален тем, что кульминация наступает уже после окончания фильма: я выходила из зала кинотеатра и решала для себя вопрос: а я бы на месте монаха поверила бы крестьянину, отдала бы ему младенца? Кульминацией фильма есть вопрос зрителя к самому себе: а я верю людям?
Рассказ Акутагавы же скорее изысканный детектив, без излишних философствований. Попробуем вычислить убийцу?Дровосек, нашедший труп говорит, что труп лежал на спине. Это значит, что рассказ жены неправда: по её версии, она сначала убила мужа, привязанного к дереву, а потом разрезала веревки. Он бы не смог лежать на спине в таком случае. Тогда зачем она признается в убийстве? Точнее, зачем она признается в таком убийстве? Она все равно может быть убийцей, просто всё было не так.
К тому же, она ничего не сказала о том, что вытащила изо рта мужа листья, которые были кляпом. Ни сам муж (его дух), ни разбойник, ни нашедший труп ничего не говорили про листья во рту! И еще: она не сказала, что забрала кинжал с собой. Но кинжал на месте преступления найден не был! То есть, либо она кого-то выгораживает (влюбилась в разбойника?), либо представляет своё преступление в лучшем свете.
Муж признается в самоубийстве - наверное, потому что ему стыдно, он, японец, явно предпочел бы более благородную смерть. Смерть мужа, описанная разбойником, вполне благородная - честное сражение, 20 ударов мечом. Отсюда делаем вывод: либо муж и правда совершил самоубийство, либо был убит - но не так, как рассказал разбойник! Вот позор от того, чтобы быть убитым женой - это да, это неприятно. Но есть еще куча других неприятных постыдных смертей, не убедительно, что это была жена.
Еще косвенным свидетельством того, что это был не честный долгий бой, говорит то, что на трупе была шапка эбоси. Это такой высокий колпак, который, да, крепится завязками под шеей, но во время боя такой колпак мог бы слететь набекрень. Нашедший труп не отметил этого.
Да, в пользу боя говорит истоптанная трава, но это не обязательно так: момент нападения разбойником на мужа, потом жена отбивается от разбойника, потом разбойник овладевает женой - всё это могло сказаться на состоянии травяного покрова.
Если честного боя не было, но разбойник убил мужа - то понятно, почему он представляет дело в более благородном для себя свете. Но если не разбойник убил мужа, то зачем он на себя наговаривает, подставляя себя под смертную казнь? Выгораживает кого-то? Кого - девушку, которую он возжелал с одного взгляда, жену убитого?
Что стало с мечом убитого? Разбойник утверждает, что он забрал и куда-то его потом дел. Очень неправдоподобно, что он забыл, куда его дел. Луки и стрелы он сохранил... Есть шанс, что дровосек, нашедший труп, забрал меч. Но он оставил рядом с трупом женский гребень - который, скорее всего, дорогой.
Что стало с кинжалом? Скорее всего, жена забрала свой кинжал, но не стала говорить про это. Почему? ведь по её версии кинжал - орудие убийства! Она не могла про него просто так забыть, она бы продолжала говорить про орудие убийства в своем признании!! Этот факт также указывает на то, что жена не убивала мужа кинжалом.
И более того, что стало со стрелами? Монах отметил штук 20 стрел у виденного им накануне убитого. Стражник, арестовавший разбойника, отметил наличие 17 стрел. Либо монах видел их все 17, округлив в большую сторону, либо 3 стрелы куда-то подевались.На основании свидетельств наиболее достоверной выглядит следующая картина: связанный муж сумел освободиться, пока разбойник развлекался с женой. Разбойник кинулся бежать прочь, но муж попытался убить его стрелами (в зарослях бамбука и криптомерий? не очень продуктивно, но может стрельбы не было совсем), но жена схватила меч и проткнула мужа (это позорно для мужа, объясняет его версию о самоубийстве). Потом она взяла меч и убежала. Разбойник, поняв отсутствие погони, вернулся - но жены уже не было. Он забрал колчан с луками и двинулся в сторону лошади. Разбойник не планировал сдаваться, это случайность, что его поймали. Понимая, что ему не спастись, и желая спасти девушку, он берет всю вину на себя. Девушка, услышав, что он признался, запутывает следствие и тоже признается, но перевирая события. Отсюда следует, что разбойник и жена знали друг друга и испытывали к друг другу чувства. Видимо поэтому мать девушки пытается запутать следствие, говоря, что у дочери никогда не было возлюбленного до мужа.
Тогда почему девушка выхватила кинжал при виде разбойника? А кинжал был на сцене - иначе муж бы не смог его использовать в своей версии убийства! Возможно, жена и разбойник не сговаривались. Разбойник попытался вернуть свою возлюбленную против её воли: поэтому он привязал мужа к дереву и оставлял его живым. Чтобы показать тому, что на самом деле девушка его. Вынудить мужа бросить её (потому что девушка могла бы и не бросить богатого мужа пусть даже ради любимого разбойника!).Вообще, следствию бы помогли факты: муж был убит кинжалом или мечом. как широко были разбросаны сухие листья бамбука с пятнами крови?
6751
Аноним19 февраля 2014 г.Лаконично и содержательно, в конце мне даже не было интересно, кто кого убил и что же было на самом деле, уже и так было ясно, к чему автор клонит, и клонить к этому самому у него получилось отменно.
6134
Аноним6 января 2013 г.Совсем небольшой, но поучительный рассказ о том, что у каждого своя правда. Автору удалось воплотить в жизнь замечательную идею, когда одна и та же история рассказана от имени трёх её основных героев. Кому из них верить - выбирать читателю :)
6193
Аноним29 октября 2011 г.Написано о том, что вечно, неизбывно и безвозвратно от нас ускользает.
Написано так, что ощущение реальности и неотвратимости этого непрерывного ускользания не вызывает у временно сопричастных (читателей) ни страха, ни сомнения.
*************************************
Флэшмоб-2011. Спасибо Насте ( SOUNDS ) за Рюноскэ.631
Аноним21 ноября 2025 г.Читать далееВсем привет, друзья! С вами ††Ищущи醆, и мы ищем хорошие книги : )
Сегодня я хотел бы поделиться с вами впечатлениями после прочтения рассказа "табак и дьявол". С произведением я познакомился в авторском сборнике "в стране водяных". В этот раз, припав к народным сказаниям и преданиям, автор рассказывает самобытную версию о том, как именно табак проник в Японию, и кому это было на самом деле выгодно. Ведь некогда были времена, когда про это растением никто ничего не слышал, и курение табака неизвестной территорией для коренного населения.
А потом в одночасье в культуре появились песни про табак, про запреты на курение, и прочее, прочее. Словно он возник из ниоткуда и вырос на островах сам по себе. Воспринимать всерьез рассказ явно не стоит. К тому же, насколько я понял, речь идет об адаптации более древнего мифа. Иначе говоря, это вольный пересказ писателя, а не его собственная проза. И в сравнении с другими произведениями из этого же сборника рассказ получился более суховатым и пресным.
Но не поймите меня неправильно - я назвал его пресным в сравнении с другими авторскими работами. Если же рассматривать рассказ как отдельное произведение, то он получился весьма интересным. Просто писатель может лучше, и я уже получил возможность в этом убедиться. А тут он словно сам не до конца был уверен как именно ему пересказать легенду про появление табака в Японии. Но как бы то ни было, а получилось то, что получилось.
История короткая, читается быстро, удовольствия от прочтения много : ) Не могу сказать, что я расстроен потраченным временем, наоборот, мне импонирует такой пересказ типично русским сказом о смекалке человека, бросившего вызов нечистой силе. А то, что здесь вместо привычного русского Ивана выступает японский житель, только делает рассказ чуть более пикантным и оригинальным.
В остальном же это действительно стандартные мифы, к которым искушенный мифами читатель давно мог привыкнуть. Просто немного изменена география и имена персонажей. В остальном же, повторюсь - типичная байка о том, как человек столкнулся с рогатым, и что ему пришлось придумывать дабы выпутаться из столь щекотливой ситуации. Способы решения меняются, в зависимости от культурного гена народа, но общий концепт всегда неизменен - смекалка и ум : )
В центре повествования дьявол и находчивый японский торговец, которому и пришлось столкнуться с нечистым духом. Так как речь идет про классическую Японию, еще не тронутую христианской культурой, то местные жители достаточно "терпимы" к чужим духам и нечисти, и не пугаются нового черта, решившего явиться к ним на порог дома. Ведь с их точки зрения мир полон различных существ. Некоторые нейтральны к человеку. Другие же могут нести опасность, если не знать как с ними разговаривать и задобрить.
Ну или просто игнорировать, делая вид, что они не существуют. Тогда нечисто пройдет мимо и не тронет человека.
Иначе говоря, какой-то христианский дьявол, явившийся к ним в страну не покажется японцем чем-то удивительным или новым. К тому же он вполне вписывается в их менталитет и видение мира. Ведь, в свою очередь, рогатый приплыл сюда со знаменитым католическим святым и проповедником. И принял сам образ такого же странствующего монаха, чтобы внешним видом сразу не выдать свою инфернальную суть невольному спутнику по путешествию.
Вот только чего не мог учесть нечистый, так это того, что святой еще не успел начать нести проповеди в массы, и потому в стране нет христиан. А значит, ему некого искушать, и явился он сюда совершенно напрасно. От скуки и ради того, чтобы было чем заняться, дьявол и начал выращивать в специально отведенном для него саду табак с целью развлечься да убить скуку. Если первоначально у него были цели подсадить японцев на табак, то в итоге все одно он стал тем, кто принес сюда эту культуру.
Но мало просто вырастить табак. Нужно же, чтобы о нем узнали люди, правильно? И поняли как "правильно" им пользоваться.
В этом моменте в рассказе и появляется второй центральный персонаж в лице японского торговца. Удивленный тем, что незнакомый проповедник начал выращивать незнакомое растение, он невольно оказывается жертвой спора с дьяволом, предложившим ему за определенное время узнать название растения. Сложность выполнения загадки кроется в том, что НИКТО из местных жителей и даже приплывший сюда католический святой не знают что же такое выращивает дьявол.
Битва интеллектуалов начинается : )
На самом деле, если так задуматься, то у меня есть определенная претензия к рассказу. В том плане, что мы узнаем (косвенно, через легенду) о том, как именно табак появился в Японии и стал известен местным жителям. Но вот незадача - тут не говорится о том, чтобы дьявол курил или угостил табаком своего нового "приятеля". Соответственно, пускай даже узнав название растения, мужчина все равно не мог узнать об его "ценности", и для чего он нужен.
Так что мне лично этого момента в легенде не хватило. Да, торговец узнал о том, что поспорил с самим дьяволом, но, как я уже писал ранее, для их мифологии это не что-то выдающееся или странное. Нечисть давно живет и обитает рядом с людьми, и регулярно вступает в контакт или пытается обвести вокруг пальца, обмануть и заманить в свои невидимые сети. Так что для купца это лишь очередная возможная встреча с рогатыми "товарищами".
Так что рассказ "табак и дьявол"получает от меня твердую четверку и рекомендацию всем любителям японских сказаний самостоятельно ознакомиться с историей. Благо, что на чтение не уйдет слишком много времени : ) Уж больно короткой получилась эта байка.
Спасибо всем, кто заглянул на огонек. Надеюсь, что еще увидимся. Берегите себя!
5130
Аноним10 марта 2025 г.Измеритель ценности
Читать далееКак легко отдать все на откуп сравнениям и критике! Будь то шедевр искусства, эпоха правления или помыслы человека. Но вместо созидания, вместо того, чтобы являть миру плоды своего труда, многие предпочитают клеймить все вокруг. Безумная сила даровала им необузданную власть. В их руках - меч-кладенец, ставший орудием истребления. Прочитав рассказ, я невольно подумал о ксенофобии. Это первое, что пришло на ум. Ничтожная продуктивность, примитивность мышления, помноженные на ненависть и предвзятость, порождают самые губительные начала.
Сборник рассказов "Ворота Расемон" стал для меня открытием. Об одном из этих рассказов я сегодня написал.
588
Аноним28 апреля 2023 г.Читать далееЕсли бы мне сказали, что Рюноскэ на самом деле не писатель, а демиург, то я бы ничуть этому не удивилась: порой в жизни происходят события, будто срежиссированные самим Акутагавой.
Конфликт Тургенева и Толстого на майской охоте 1880 года - одно из них, так что вполне закономерно, что Рюноскэ этим случаем заинтересовался и написал на его основе рассказ "Вальдшнеп".Весь рассказ мы наблюдаем - по большей части, молчаливое - противостояние двух гениев: открытого и добродушного Тургенева и замкнутого, напряжëнного Толстого. Краткими, но ëмкими ремарками Рюноскэ постоянно подчёркивает разницу характеров этих двоих, добавляя ещë больше драмы в пропитанную тихой злостью обстановку рассказа.
Сложно ненавидеть кумиров. Сложно любить обидчиков.
Интересно, что оба писателя оказались в ситуации, где они одновременно любимы и ненависты, любят и ненавидят. Рюноскэ обнажает самые тëмные стороны душ своих героев, и если Тургенев в моих глазах был раздосадован оправданно, то погружения в толстовский мрак я уже не выдержала. Не нравится мне Лев Николаевич, уж простите.В целом же история мне напомнила по атмосфере рассказ из "Записок охотника", только сдобренный психологизмом Акутагавы, который не только не переврал произошедшее, но и огранил эту довольно некрасивую ссору так, чтобы она симпатичным камушком засияла в короне малой японской прозы.
51,8K
Аноним16 февраля 2022 г.Счастье, оно такое. Никогда не знаешь, где его встретишь.
Читать далееЯ люблю создавать из закономерностей традиции. Вот заметила, что каждый месяц читаю рассказ Акутагавы.
Постараюсь продолжать в том-же духе. Тем более это совсем не в тягость.
Так сложилось, что все прошлые рассказы Рюноскэ, которые я читала содержали в себе не самые веселые темы, жестокость и убийства. Название "Мандарины" для меня ассациируется в первую очередь с зимой и Новым Годом. Вот и решила почитать, пока зима не кончилась. Правда сложно было представить, какое зло могут нести в себе мандарины)
Рассказ вообще не оправдал моих первоначальных ожиданий. Это немного глупо, но мне как-то не верилось, что Акутагава писал что-то доброе. Но вот пожалуйста.
Если честно мне бы не хотелось говорить, о чем рассказ. Я понимаю это, как спойлер. Но мне хочется сказать вот что.
Этот рассказ очень короткий, его можно прочитать за 10 минут. И если вам сейчас так-же грустно, как было мне, или просто невыносимо скучно а жизнь кажется серой...Откройте, не поленитесь.
Хочется отметить атмосферность, красоту, образность и глубину рассказа. Особенно образность. Я вот верчу в голове все символические детали и нахожу все новые и новые значения. Особенно девочка с апельсинами...5590
Аноним4 апреля 2019 г.О реализме в художественной культуре...
Достаточно мрачное, жестокое, но при этом очень интересное произведение!
Наверное, оно больше о какой-то мании всеобщего признания...а именно, на что может пойти художник, чтобы быть признанным в обществе!
Или может все-таки о примере того, как нужно служить князю и со 100 % отдачей выполнять все его поручения!
В общем, вариантов много...
Думаю, каждый прочитав "Муки ада" сделает свои выводы, поэтому не буду спойлерить и раскрывать содержание =)51K