
Ваша оценкаРецензии
Аноним20 мая 2015 г.Читать далее
Человек может достичь многого, если правильно распорядится тем, что предлагает ему жизнь.
Надо сказать,что аннотация к книге и сама книга не имеют к друг другу никакого отношения.... Это как будто две совершенно разные истории,не пересекающие по сюжетной линии ни в чем. Это к вопросу ,как мы по краткому содержанию выбираем ,что нам почитать и кто пишет эти опусы...Я понимаю,что вполне вероятно в реальной жизни Орхидея не была такой мягкой и пушистой ,каковой она описана в книге,но дорогие авторы, вы же пишите аннотацию именно к книге Анчи Мин ,а не вообще резюмируете правление Императрицы Цы Си. А как раз в книге и нет этих событий ,которые описаны в аннотации,то есть абсолютно.
Книга написана простым ,приятным языком. Автор в очень доступной форме знакомит своего читателя с Запретным городом,бытом ,традициями,церемониями того времени. Все это очень интересно и довольно познавательно. И хотя порой автор скатывается в сторону обычного дамского романа и порой события показаны не совсем правдоподобно,но тем не менее читать очень интересно. И как одна из ступенек к познанию того периода истории -очень даже вполне. Мне не очень понравилось ,как автор оборвал финал книги, даже ,если и существует продолжение,а оно существует,то все равно хотелось какого то более обозначенного финала первой части...
В целом мне понравилось, думаю,что людям интересующимся историей Китая эта книга будет любопытна для ознакомления.16121
Аноним7 апреля 2020 г.Читать далееНе могу дочитать,вот не могу и все. Хотя люблю и приветствую исторические книги,а особенно о великих исторических деятелях. Тут же героиня императрица Орхидея сильно отличается от реальной исторической личности. Это вводит в заблуждение,но не важно,куча отзывов про этот факт есть. Ожидаешь увидеть вероломную сильную личность, а видишь скромную, правильную девушку-героиню.
Много раз бросала и возвращалась к книге, но теперь окончательно всё!
Это просто гипер неторопливое и меланхоличное чтение. События развиваются со скоростью черепахи. Очень много подробностей о жизни при китайском дворе, но они так рассусолены, что засыпаешь на них. ))
Хотелось больше страстей и интриг, но тут довольно сухо. Книгу откладываю.15481
Аноним3 августа 2013 г.Читать далееВы прочитали аннотацию к этой книге? Внимательно прочитайте.
И забудьте.
Вы не найдете в этой книге того, что она обещает читателям.
О чем говорится в аннотации? О коварстве женщины, не считающейся с принципами, игнорирующей законы и честь на пути к трону. О плетении интриг, похищении ребенка, убийствах соперниц и даже самого императора!
И что же есть на самом деле? Пиар-ход, под которым скрывается история о непростой жизни обычной девушки, ставшей наложницей императора, а впоследствии и самой императрицей.
Под "молодой китаянкой, столь прекрасной лицом, сколько и черной душой", на самом деле оказывается сильная женщина, не побоявшаяся взять управление страной в смутные времена в свои руки; женщина, сумевшая заставить прислушиваться к своему мнению чиновников и министров, которые веками воспитывались с мыслью, что ее место в спальне за рукоделием... и единственными ее слабостями стали любовь и страсть.
Девушка из обедневшей семьи попадает в Запретный город и радуется своей участи, она считает, что одно это должно делать ее счастливой, особенной. Однако тут она узнает, что все не так просто. Лишний шаг грозит наказанием, лишнее слово - казнью, а главное счастье и цель всех наложниц - ночь с императором, может так никогда и не случиться.
Да, Орхидея учится обводить врагов вокруг пальца и подкупать влиятельных людей, однако без этого жизнь во дворце невозможна. Мне кажется, что девушку казнили бы, или она так и осталась бы никому неизвестной наложницей, но ее спасает случай. Случай, которого зовут Ань Дэхай, и судьба которого, если быть полностью откровенными, занимала меня больше судеб Императора, его жены Нюгуру и большинства других персонажей. Такого обожания и абсолютной преданности ожидать было почти невозможно, именно поэтому некоторые действия Орхидеи в отношении него вызывают раздражение.
Но и кроме героев, их чувств и интриг, здесь есть многое: описания быта, религиозных церемоний, дворца, одежд придворных и императора, этикет, выбор жен и наложниц... некоторые подробности шокируют, некоторые привлекают, некоторые удивляют своей абсурдностью. Но абсолютно во всем чувствуется тонкая вязь обычаев тысячелетней Империи.
Больше всего меня всегда удивляла отделенность восточных правителей от народа. В Европейских странах не было ничего странного в том, что король проезжает по всей столице от дворца, собираясь на охоту. Здесь же несут паланкины и стараются закрывать их окна, так что увидеть императора или императрицу - событие. Я не могла понять этого... мне всегда казалось, что чем ближе к народу правитель (чем ближе он себя показывает, если быть точной), тем больше доверие людей и крепче власть... но здесь же все построено абсолютно не так, и автор раскрывает положение дел всего парой предложений
От нашей спальни и до зала аудиенций можно было пройти пешком за полминуты, однако этикет требовал другого: император ни в коем случае не должен был передвигаться на собственных ногах. По-моему, это было пустой формальностью, на которую уходило к тому же непростительно много времени. Однако позже я поняла, какое значение имеет ритуал в глазах министров и других подданных империи. Главная идея заключалась здесь в том, чтобы отделить благородных людей от простых, потому что соблюдение дистанции порождает миф, а миф укрепляет власть.Пожалуй, именно эти ритуалы кажутся такими таинственными и очаровывают, заставляют людей верить в некую "восточную сказку", даже не догадываясь о том, как все непросто.
1580
Аноним24 июля 2020 г.Читать далееЗа время чтения меня не покидала мысль о том, насколько порой бессмысленно тратился человеческий ресурс. И в отношении людей, умирающих по щелчку пальцев из-за прихотей власть имеющих, и в отношении людского времени, бессмысленно затраченного на церемонии, соблюдение которых не несло в себе порой даже эстетической пользы, что уж говорить о чем-то более практичном.
Если вы прочитали аннотацию к книге и передумали, передумайте еще раз. Совпадений с сюжетом там ноль целых хрен десятых. Словно от чего-то другого взяли описание, изменили имя и решили: "И так сойдет!" В топе отвратительных и не содержательных аннотаций эта была бы где-то на вершине.
Рассказ ведется от лица девушки по имени Орхидея, с момента, когда у нее умирает отец и они остаются в буквальном смысле на дороге с гробом, не имея возможности из-за разбежавшихся солдат, несших тело, донести его до города. Процесс захоронения (а точнее, переноса и выжидания) еще не раз всплывет по ходу текста, и так и останется для меня лично не объясним (вернее, объясняется все религией, но для меня это слишком никакое объяснение).
Вместе с матерью, сестрой и братом она перебирается жить к дяде и вскоре узнает, что ее хотят выдать за умственно отсталого сына дяди. В отчаянии она решает попробовать пройти смотр невест для императора. Это история не о том, как покорившая всех своей красотой девушка из грязи выбивается в князи, просто Орхидея не является нищей крестьянкой (хотя, по факту-то оно так и есть, но речь идет о титулованности) плюс подходит по остальным пунктам. В результате девушка становится четвертой женой императора из вереницы жен и наложниц. Это не история о том, как император влюбился с первого взгляда. В спальню к нему Орхидеи удалось попасть спустя чуть ли не год - очередность, она такая, особенно если не понравилась свекрови, а сам император не особо отличается от умственно отсталого сына дяди.
Я ждала историю в духе Екатерины Великой, взошедшей на трон, но оставьте ваш русский менталитет за обложкой этой книги. Нашарьте где-нибудь китайский, и поймите, что за словами "я правила" будет скрываться "я помогала править настолько много, что фактически правила я". Вот такое интересное уточнение. Орхидея разбирала присланные документы, читая их скучающему, а затем и заболевшему мужу, после стала регентшей при сыне, но об этих временах в книге сказано не будет. По сути, книга это путь от нищей девочки до пресловутой регентши с ремарками, что дожила она до старости и все у нее было хорошо в рамках того времени, но истории правления при сыне (и после сына) - нет. Кажется, можно было бы написать еще два тома, таких же по объему.
С учетом образа жизни того времени, даже если бы Орхидея взяла катану (не по канону Китая, но что же) и перерезала всех во дворце, я бы не была удивлена. Рассуждаю со своей колокольни, имея сравнение, и безумно этому рада - такой принцессой не мечтает стать ни одна девушка в здравом уме. И в целом придворная масса воняет лицемерием - даже, казалось бы, утонченный Китай пал этой жертвой. В культурном плане страны Востока видятся мне более развитыми духовно - но это видение складывается из скудного знания. Жизнь не особо ценится, если присмотреться за ворохом подношений и церемоний, с какой легкостью ее отнимают ни за что.
Читать интересно, легко и познавательно. От попыток представить хоть на минуту, что пришлось бы жить вот так - хочется то ли выть, то ли удариться в религию с благодарностями, то ли просто тихонько выдохнуть от счастья.14684
Аноним10 августа 2019 г.Читать далееСтранная аннотация у книги, не имеет ничего общего с сюжетом. Может, Цы Си и строила интриги с целью устранения соперниц, но в ЭТОЙ книге ничего такого нет, всё довольно прилично, временами даже скучновато.
Орхидея родилась в знатной манчжурской семье и получила неплохое воспитание, а также унаследовала хорошую соображалку и деятельный, политически заточенный ум.
Когда отец впал в немилость и умер, семья осталась в нищете и перебралась в Пекин к родственничку.
Тут-то героиня и решилась, дабы не прозябать в нищете и голоде, а пуще того - не быть выданной за недоумочного кузена, отправиться на отбор невест для Императора. И прошла, и стала одной из семи жён Сына Неба, и получила в своё распоряжение отдельный дворец, сад, кучу слуг и 99 разных блюд на каждый прием пищи. Только счастья не прибыло, а совсем наоборот.
Оказалось, она-то теперь полностью принадлежит царственному супругу, а вот он ей - ни в малейшей степени. Но жалкое существование красивой дорогой безделушки, о которой никто и не помнит, за многочисленностью ей подобных, пришлось не по вкусу юной Орхидее.
Пришлось семнадцатилетней девушке, полностью оторванной от всех близких людей, учиться премудростям дворцовой жизни, благо, нашлись желающие научить; интриговать и подкупать, дабы добиться внимания мужа, держать лицо в любой ситуации. Характер толкал её стоять на своём, даже когда страшно, говорить и поступать вопреки устоявшимся вековым традициям, если того требует здравый смысл. Легко ей не было, кажется, ни одного дня жизни в Запретном городе. А после смерти мужа стало еще труднее, но она решила бороться ради сына...
Эта книга похожа на видовой фильм. Не так уж много действий, но картины, картины, картины...
Беспечное детство, гроб отца, беднота в Пекине, недоумок-кузен, отбор, свадьба, множество церемоний, странные для не-китайца обычаи, пышная роскошь Запретного города, театральные представления, спрятанная за вежливыми словами и поклонами враждебность и наряды, наряды, платья и причёски... Вереница образов, сменяющихся слайдов, погружающих не столько в конкретную ситуацию, сколько в общую атмосферу Китая в целом и совершенно оторванных от него правящих кругов в частности.
Всё так неспешно, медитативно, временами даже нудно, но такова и жизнь Запретного города. Временные затраты - ничто, обычаи и престиж - всё. Никто не переходит прямо к делу без веками отточенной и выверенной церемонии. Никто не ходит пешком даже до соседнего дворца - надо сесть в паланкин. Занять ум и тело делом - неподобающе для супруги императора, а маяться от скуки - годится. И так далее. Всё прогнило, все обленились и зажрались, страну рвут на куски иноземные захватчики, а истеричный и безвольный правитель бессилен справиться даже с самим собой.
Моя лучшая оценка для книги - когда хочется её купить, поставить на полку, перечитывать иногда. В первой половине повествования я прямо-таки уже прикидывала, где добыть эту книгу. Но потом стало немного утомлять это ровное полотно, в котором даже жизненно важные события движутся вяло, как жирные сонные карпы в декоративном пруду. Очень не хватило мне какой-то кульминации. Нет ни нарастания напряжения, ни пика, ни развязки. А закончилась всё как раз там, где должно было начаться самое интересное. Но об этом, видимо, уже в других книгах.
Тем не менее, книга понравилась. С удовольствием перечитаю некоторые отрывки. Пожалуй, даже рекомендую.14444
Аноним10 марта 2019 г.Читать далееЧестно говоря, мне очень понравилась эта книга. Конечно, тут следует сделать оговорку. О ее главной героине я слышала первый раз. Возможно, если бы я лучше знала историю Китая, я бы оценила книгу значительно ниже, возмущаясь тем, что жестокая личность, на совести которой много грехов (это если верить аннотации ) описана в книге с большой симпатией, как женщина с сильной волей, вынужденная играть по общим правилам и не нападающая, а только сопротивляющаяся. Но на сегодняшний момент я получила удовольствие от знакомства с историей страны и ее культурой.
Из книги я почерпнула описание разницы между манчжурами и китайцами, на чем основывалось их могущество в захвате империи более многочисленной, чем они сами. Интересно было и описание Запретного города, не многие люди могли туда попасть. Огромное удовольствие я получила также от описания выбора жен и наложниц, от строгой церемонии, от деталей конкурса. И, конечно, от описаний дворцовых обычаев, которые строились исключительно на жестоких немилосердных интригах. При таком ведении дел ни один добрый и милосердный правитель и дня бы там не продержался. Поэтому к власти приходили всегда люди волевые, хитрые, жестокие и коварные. Ведь выживал тот, кто первым нанес удар. Хотя в романе все это смягчено, и наша героиня не сделала ни одного неподобающего поступка, на который бы ее не спровоцировали.14415
Аноним14 октября 2016 г.Читать далееЯ, как и многие читатели до меня, повелась на аннотацию. Которая не соответствует книге. Вернее как, если писал мужчина из патриархального общества, то, если подумать, так оно и есть - женщина влезла в государственное управление, читала письма Императору Китая и даже, о ужас, отвечала на них.
Вот правда, надо заканчивать читать эти огрызки объедков - или весь сюжет в двух фразах расскажут (и это в лучшем случае), или просто введут в заблуждение.
Если же говорить о книге, мне понравилось. И стиль автора - сюжет, повествование от первого лица, описания, и главная героиня. Если подумать здраво, при сложившейся к концу 19-го века ситуации никакой Император Китай бы не спас, будь он хоть трижды избранным, а не ослабленным, больным и нерешительным Сянь Фэном.
Это не первая книга о женщине в мужском мире и не первая книга о самой императрице Цы Си. которые я прочитала, но меня каждый раз подкупает сила духа женщин, которые в совершенно не способствующих этому условиях выказывают черты характера, ставящие их выше многих представителей "сильного" пола.
Если Папесса Иоанна (великолепнейшая, кстати, книга, если сделать скидку на некоторую тупость американского феминизма, к фанаткам которого принадлежит автор) - скорее фантазии автора при очень ограниченном количестве реальных фактов, то в данном случае автору приходилось придерживаться исторических фактов - не так уж давно правила Цы Си, все достаточно легко проверяется.
Собственно, в этот раз меня сильнее всего поразил китайский гарем. Анчи Мин с поразительным мастерством описала впечатления простой китайской девушки, впервые оказавшейся внутри Запретного города. И не потому что "так надо" или "семья к этому стремилась", а потому что иначе не выжить - замужем за конченным наркоманом оно как-то стремно, а помощи не от кого ждать, а мама и младшие брат с сестрой еще и есть хотят, а работать кроме тебя некому. Эта безысходность и нищета заставила девушку не опустить руки, а действовать. И до отбора, и уже будучи в гареме Императора.
Не буду спойлерить, а вот посоветовать книгу могу. Очень красивые описания и некоторые специфические китайские традиции обрисованы очень тонко и точно.
Во дворе стояли сделанные из бумаги в натуральную величину паланкины, лошади, повозки, столы, стулья, ночные горшки, люди и животные. Бумажные люди были одеты в дорогие шелка и лен, мебель тоже задрапирована шелком. Следуя маньчжурской погребальной традиции, императрица должна была взять с собой все, что принадлежало ей при жизни. Ее собственная бумажная фигура выглядела очень реалистичной, хотя скорей представляла императрицу в молодом возрасте. На ней было платье, расшитое цветами магнолии.14156
Аноним24 декабря 2019 г.Символ эпохи
Читать далееФлэшмоб 2019 12 из 15
Она стала своеобразным символом эпохи и одновременно воплощением Поднебесной своего времени. Женщина, в которой удивительным образом сочетались, казалось бы, самые несовместимые черты. Почти 50 лет, после смерти мужа в 1861 году, она являлась самым влиятельным человеком в империи при малолетнем сыне. Современники отмечали её необыкновенную красоту. В 70 лет ей давали не больше сорока. Это была умная и решительная женщина, но в то же время коварная и жестокая, корыстная и властолюбивая.Противоречивой оказалась и сама книга, как и её автор – почитайте её биографию. Нам показывают Китай отсталой архаичной страной, причём в самом дневнике Цы Си. Хотя императрица была убеждена – китайская цивилизация – высшее достижение мирового развития, и поэтому не следует преклоняться перед варварским Западом. Только на закате жизни правительница Цинской империи стала интересоваться европейскими новинками и даже каталась на трёхколёсном велосипеде. Впрочем, в самой книге до этого речь не дойдёт. Содержание её закончится началом правления. Себя Цы Си считала самой умной из женщин, когда-либо живших на свете, наивысшим авторитетом во всех искусствах и науках. Императрица любила роскошь, но была непритязательной в еде. Поговаривают, окружённая льстивыми министрами и придворными, она постоянно жаловалась на одиночество. А незадолго до собственной кончины Цы Си сказала своему зятю:
«Вот я и состарилась. Правила пять десятков лет, а никакой пользы стране не принесла».Подобное можно отнести и к самой книге. Несмотря на значительный объём – всё больше о нравах и духе времени, очень медленно, так что запасайтесь терпением.
13307
Аноним27 января 2013 г.Читать далееЭта книга по своему духу, строению, способу подачи очень похожа на весьма популярные Мемуары Гейши , но если у Мемуаров читателей больше 1000, то у «Императрицы Орхидеи» всего 35.
Прочитав обе книги, я не могу наверняка сказать какая их них лучше, но если о мире гейш я еще хоть как-то и наслышана, то о мире китайских императорских династий я не знала вообще ничего. В книге много удивительного для нас европейцев, но это и понятно, именно за счет этого такие книги и набирают львиную долю популярности. Читать было очень интересно, главная героиня, безусловно, сильная женщина, но именно та женщина, которая «плачет у окна». И в конце книги становится понятно, что практически все женщины, будь то служанки или императрицы, хотят одного - счастья своим детям, а если повезет, то еще и любви.И в качестве затравки душещипательные подробности о выборе жены для императора Китая.
Евнухи записывали о нас все: родинки на теле, рост, вес, форму рук и ног, качество волос. Они считали наши зубы. Наши астрологические карты должны были совпадать с императорской.
Затем нам приказали раздеться и выстроиться в шеренгу. Одну за другой нас осматривал главный евнух, все слова которого записывал в специальную тетрадь его помощник.
После долгих часов испытания мы прошли в зал с персиковыми занавесками. Туда же вошли евнухи с измерительными веревками. Мое тело измеряли трое евнухов, при этом они нещадно мяли и щипали меня. От их взглядов не укрылось ни одно место на моем теле.После измерения нас провели в другой зал и приказали пройтись туда-сюда. Из строя выводили тех девушек, чьи движения были признаны лишенными грации. Для остальных наступил черед новых испытаний, причем поток претенденток казался нескончаемым.
Нас перегруппировали, и каждой приказали внятным голосом произнести свое имя, возраст, место рождения и имя отца. Если девушка говорила слишком громко или слишком тихо, то ее тут же выводили из строя.
Перед завтраком нас провели на задний двор, где под открытым небом было разбито несколько палаток. В каждой палатке стояли бамбуковые столы. Когда я вошла в одну из палаток, то евнухи велели мне лечь на стол. Тут же появились четыре придворные дамы. Их лица были покрыты белилами и казались бесстрастными масками. Они вытянули свои носы и начали меня обнюхивать. Начали с волос, перешли на уши, нос, рот, потом на подмышки и гениталии. Понюхали между пальцами на руках и на ногах. Одна дама окунула средний палец в кувшин с маслом и засунула его мне в зад. Было больно, но я изо всех сил крепилась, чтобы не издать ни единого звука. Когда она вытащила свой палец, остальные тут же подскочили и начали его обнюхивать.
1299
Аноним6 декабря 2013 г.Читать далееИзвестная императрица Китая Цы Си вошла в историю как беспощадный, жестокий правитель. Но какой она была на самом деле? Как простая девушка Орхидея стала императрицей Поднебесной? Что скрывает она в своей душе, под дорогими нарядами и красивыми украшениями?
В романе показано внутреннее устройство Запретного города, все его подводные камни, интриги. В этом «городе в городе» сложно выжить, нужно приложить немало усилий, чтобы он не поглотил тебя. Но Орхидее всё это с блеском удаётся. Она жертвует всем, что у неё на тот момент есть, чтобы получить потом всю власть и весь Китай.Императрицу предавали, хотели от неё избавиться, но она с блеском вела государственные дела и пыталась выжить в этом море с акулами. У неё были свои сторонники, свои враги; те, кто почитал её и любил, те, кто ненавидел. Ей приходилось идти на жестокие меры ради справедливости, устранять врагов; несколько раз она была на волосок от смерти, но она всё равно выбиралась из этих сложных ситуаций.
Хоть в книге много исторических неточностей, но произведение даёт возможность познакомиться с императорской семьёй Китая, узнать, интересна ли читателю эта тема или нет. Если же захочется узнать о Китае больше, можно будет взять более серьёзные произведения. Так роман очень красивый, интересный и легко читается. Можно приступать к продолжению - Анчи Мин "Воспоминания императрицы" .
P.S. А наибольшую симпатию вызывал Ань Дэхай)
Прочитано в рамках игры «ТТТ» по совету KlenaTil
художественное произведение об императорской семье Китая
Спасибо!1184