
Девочкина радость:-)
SvetaVRN
- 376 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Согласитесь, ну какая маленькая девочка хотя бы раз в жизни не мечтала стать принцессой. И чтобы обязательно пачка розовая, чешки белые, корона такая вся золотая-презолотая в человеческий рост из жёлтого картона и чтоб безнаказанно жезлом царственным всех лупить. В качестве дополнительных опций юная принцесса могла возжелать нескончаемый запас конфет, мохнатого пони, бусы из оргстекла и прекрасного ликом принца в качестве личного раба, которого тоже при желании можно отлупить жезлом. Вот и семнадцатилетняя Цы Си, поставленная перед выбором - либо замужеством с умственно отсталым дальним родственником-дебилом, либо попытка выбиться в люди, - выбрала второе и решила попытать счастья, пройдя отбор на место одной из трёх тысяч императорских наложниц. А теперь забудьте всё, что вы знаете об отборочных турах в разномастные: "Мисс Вселенная", "Мисс Мира", "Мисс Эротическое поедание попкорна" и т.д. Попасть в императорский гарем, став полноценным жителем Запретного города, была та ещё карусель весёлых конкурсов. Девушек осматривали, ощупывали, мяли, считали зубы, сравнивали их астрологические карты с картами императора.
Цы Си повезло - она вошла в семёрку основных жён императора Сянь Фэна, в одночасье превратившись из бедной, хоть и благородных кровей, маньчжурской девушки в богатую наложницу с собственным дворцом, прекрасным садом, сонмом слуг, ежегодным жалованием, статусом и определёнными перспективами. Перспективы, к слову сказать, могли быть как радужными, так и диаметрально противоположным - не всё так просто в ̶Д̶а̶т̶с̶к̶о̶м̶ ̶к̶о̶р̶о̶л̶е̶в̶с̶т̶в̶е̶ имераторском гареме. По сути, восточный гарем - это большой серпентарий: сплетни, заговоры, ревность, подставы, шпионаж, убийства. Добавьте к этому полную изоляцию, убийственное безделье, смену из девяноста девяти блюд на каждый приём пищи, шанс вообще никогда лично не познакомиться с императором и постоянную необходимость "держать лицо", так как везде враги. Хочется сказать, что Анчи Мин очень ответственно подошла к описанию именно этой стороны жизни императорского двора. Очень детально и красочно описываются традиции, обряды и церемонии, принятые при дворе; ежедневный уклад жизни девушек и трудности, с которыми им каждый день приходилось сталкиваться; проблемы внутрисемейных отношений, основывающихся в основной своей мере на чётком подчинении статусу и рангу.
Цы Си, сосредоточившая в своих хрупких женских руках верховную власть на сорок лет, вошла в историю как одна из самых жестоких и беспощадных правителей Китая. С другой стороны, невозможно остаться нежным цветком в жесточайших условиях абсолютного выживания. Однако в первой книге Анчи Мин повествует нам лишь о начальных годах правления императрицы Орхидеи, от момента обретения статуса жены четвёртого ранга до момента вступления на престол шестилетнего сына Цы Си, Тун Чжи. В первые годы становления юная императрица хоть и начинает показывать свой характер, но её сердце ещё не окончательно окаменело, а любознательность и острый ум позволяют обрести умение "подчиниться и подчинять". Огромный труд проделала автор, чтобы как можно достовернее преподнести нам исторические и политические факты переживающего тогда мрачные времена Китая: восстания тайпинов, захват китайских портов союзными войсками, договора о многомиллионных реперациях, которые Китай должен был выплачивать различным государствам, варварское сожжение Запретного города. Подробно описала о нежелании двора принять катастрофичность ситуации, продолжавшего тратить огромные средства на празднества, подарки и гуляния.
Если бы мне предложили подобрать два определения для обозначения данного романа я бы выбрала "цвет" и "роскошь".

Первое, о чем необходимо заявить - аннотация нам безбожно врет. Описывая жестокость, властность и беспринципность легендарной китайской императрицы, авторы аннотации передают наиболее распространенный исторический портрет Цы Си, а вовсе не содержание этой конкретной книги.
Потому что Анчи Мин решила нарисовать нам совершенно другую "Императрицу Орхидею". В начале она приводит мнения о ней различных людей. Невольно обращаешь внимание на то, насколько эти мнения отличаются, как будто речь идет о двух разных людях. И вот в этой книге автор делает попытку рассказать о Цы Си от лица самой Цы Си.
Кого мы видим здесь? Умную и справедливую женщину, мечтающую иметь нормальную семью и детей и вынужденную как-то выживать в мире интриг и ненависти. Девушку, у которой был выбор: голодать, видеть, как медленно умирает мать и в конце концов выйти замуж за умственно отсталого родственника - или совершить невозможное и попасть в Запретный город. Наложницу, которую, помимо собственных шкурных интересов, искренне заботит судьба государства. И которая, ко всему прочему, имеет к государственным делам куда большие способности, чем ее венценосный супруг. А больше всего - страшно одинокого человека, вынужденного постоянно играть роль, которому практически некому было доверять и которого, наверное, ни одна живая душа по-настоящему не знала.
Надо признать, Анчи Мин неплохо удалось интерпретировать факты таким образом, что Орхидея предстает вполне себе белой и пушистой. Оно, в общем, и понятно, ведь повествование идет от ее лица, не станет же она о себе любимой говорить: "О боги, как я коварна и жестока, аж сама себя боюсь!" Естественно, она будет описывать свои поступки исключительно в положительном свете: знаю, что про меня многое говорили, но на деле было совсем не так, это меня все хотели со свету сжить. Охотно верю, наверняка хотели. Сложно представить, чтобы в гареме царили мир, порядок и всеобщая любовь. Неизбежна борьба за место под солнцем (читай: в постели императора), в которой выживает сильнейший, точнее, сильнейшая. Вот тут-то и кроется корень недоверия: очень сложно себе представить, что победившей в этой войне Орхидее удалось сохранить "чистые руки". Я уж не говорю о ее дальнейшей борьбе уже не просто за выживание, но за реальную власть.
В начале истории расклад таков: сильная и целеустремленная женщина, для которой единственный способ чего-то добиться в жизни (в силу обстоятельств) - это родить императору наследника. Желательно раньше, чем это сделает кто-нибудь другой. Император же, в свою очередь, - избалованный, слабый и болезненный человек, предпочитающий уклоняться от проблем и искать совета у предков, а не вникать в реальное положение вещей в стране и принимать государственные решения. Конечно, ему нельзя не посочувствовать: он получил в наследство уже довольно ослабленную империю и, не обладая решительным характером и талантом правителя, всю свою недолгую жизнь мучился от сознания собственного бессилия, наблюдая за упадком страны. Можно вспомнить и внушаемые принцам с детства убеждения, что они "Сыновья Неба" и весь мир существует только, чтобы служить им. Учитывая все это, несложно представить дальнейшие события.
Анчи Мин попыталась изобразить любовь между этими двумя, но что-то я не прониклась. Орхидея жалеет и презирает императора с самого начала их "знакомства", но за неимением лучшего довольствуется тем, что есть. Со стороны самого Сянь Фэна о любви тоже вряд ли стоит говорить, то, что ему точно требовалось - это поддержка и сочувствие, потому что к поклонению и абсолютной власти он и так привык, но они не могли принести ему покой.
Вероятно, с некоторыми историческими фактами автор обращается весьма вольно (мне сложно об этом судить), но общие сведения об Опиумных войнах, китайском государственном устройстве времен заката династии Цин, а также причинах этого самого заката получить можно. Люблю исторические справки и вообще книги, побуждающие узнавать что-то новое, читать дополнительные статьи, так что даже одно это поднимает рейтинг "Императрицы" в моих глазах.
Кстати, особенно удивил один момент, где старая императрица Цзинь, стремясь напугать невесток, говорит:
Мне одной кажется, что намекают на Россию? Если бы не одно "но": дело происходит в 1855 году. Старая императрица-то Вангой была, не иначе. Может, конечно, имеется в виду какая-то другая революция, коих в середине XIX века было немало, но ни одна из них, насколько мне известно, не подходит под процитированное описание. Если не так, готова покаяться и посыпать голову пеплом.
Самое ценное, что можно было бы извлечь из этой книги, это погружение в китайскую культуру, возможность попасть в "Запретный город", ознакомиться с китайскими традициями, особенно принятыми при дворе. Все это и правда там есть - и описания свадеб, и похорон, и других многочисленных ритуалов. Казалось бы, читай и радуйся. Но и тут не все так гладко.
Во-первых, автор часто сама себе противоречит. Например, сначала Орхидея говорит, что, войдя в Запретный город, свою семью она больше не увидит, а ее мать сможет приехать к ней только при крайней необходимости. И что мы видим? Спустя каких-то пару месяцев Орхидея преспокойно получает разрешение навестить семью по выдуманному предлогу (достоверность которого даже никто не удосужился проверить), и больше того, за ней даже никто не следит, в то время как она отправляется, куда ей вздумается. Другой пример: в первый день ее предупреждают, что она не имеет права сама выбирать евнуха, который останется с ней, и они будут постоянно меняться. И что же? Через полчаса она уже нарушает этот приказ, выбирая Ань Дэхая кем-то вроде доверенного лица, которое постоянно ее сопровождает и прислуживает. И снова никто ухом не ведет. И таких нестыковочек множество. Непонятно, то ли Орхидея такая наглая, то ли автор что-то не додумала в своих описаниях. Я больше склонна поверить во второе.
Второй минус "культурной стороны" книги для меня заключается в том, что описаний слишком уж много. Если первые два-три раза дворцы, павильоны, сады и одежда вызывают интерес (потому как не имеют ничего общего с европейскими), то потом все сливается в одну яркую бессмысленную картину, аж в глазах рябит. Ну не смогла я в сорок третий раз читать описание роскошных туфелек и восхищаться ими.
И пару слов о ритуалах. Если в вашу голову когда-то закрадывалась мысль, что этикет, принятый при дворе европейских королей или русских императоров - это какая-то жесть, то, прочитав лишь кусочек из этой книги, вы возьмете свои слова обратно, потому что, по сравнению с китайским, европейский этикет - просто непринужденная беседа старых друзей. Не то чтобы я раньше этого не знала, но все равно впечатлилась. Количество и длина разнообразных церемоний, каждая из которых проводится с соблюдением сотен мельчайших нюансов, превосходит все доступные воображению границы. Так что получилось не просто "погружение" в культуру, а прямо-таки "захлебывание" в ней. Что позволило мне в очередной раз убедиться, что восток - дело, конечно, тонкое, но совершенно не мое. Так ведь и свихнуться можно.
Итог. Главный плюс этой книги в моих глазах - то, что она побуждает побольше узнать об истории Китая, лучше разобраться в упоминаемых событиях, а также позволяет соприкоснуться с бытом людей того времени - как обычных жителей Пекина, так и обитателей Запретного города.
Что касается художественной составляющей, то это не та книга, которую будешь читать взахлеб и долго потом еще размышлять над судьбами героев. В этом смысле она оставила меня довольно равнодушной. Читается "Императрица" ровно и спокойно и, несмотря на ужасающие подчас события, автор пишет о них как бы отстраненно, создавая такое же впечатление и у читателя. Наверное, сказывается огромное различие в менталитете, но за персонажами книги очень сложно представить живых, реально существовавших, людей - все они кажутся какими-то нереальными, словно существами из другого мира.
Но в целом книга неплохая и заслуживает твердой четверки.

На месте наложницы "Его Величества" мечтали оказаться многие, но повезло ей. Со стороны казалось, что жизнь этой женщины рай, но так ли это на самом деле?
На смертном одре китайская императрица Цы Си вспоминает свою жизнь. Бывшая наложница достигшая небывалых высот. Но какой ценой?
Сложная, полная страха, разочарования жизнь. Каждый раз читая книги о королевских семьях убеждаюсь, что родиться в обычной семье и прожить обычную жизнь было намного лучше. У этих людей была власть, но она же являлась их тюрьмой.
Кто она Орхидея? Эта девочка из знатной, но обедневшей семьи. Народ Китая голодает, постоянные восстания раздирают империю. Жертвой такого положения становится отец Орхидеи. Загнанная обстоятельствами, девушка подаёт заявку на отбор наложниц императора. А дальше? Дальше долгожданная свадьба, безрадостное одинокое существование, затем долгожданное воссоединение с императором, а потом все изменилось, навсегда...
Описания самого императора были небольшими, но и этого хватило чтобы его сначала возненавидеть, а потом пожалеть. К личности Орхидеи я не прониклась. Она осталась для меня куклой.
Чего я меньше всего ожидала, так это описаний того, как Орхидея пойдет в публичный дом за советом в вопросе удовлетворения мужчины. Впрочем, все логично, но не очень приятно. А что уж ей посоветовали, натурально осквернили мою любимую еду.
Мне понравился эффект присутствия. Жизнь во дворце досконально прописана и поэтому получилось небольшое путешествие во времени. Книга интересна, но монотонная. Нет в книге дыхания жизни, огня человеческих душ, все уж больно схематично. Честно признаюсь, после чтения, я прочитала краткую биографию Цы Си, и статья в википедии мне понравилась намного больше, чем эта книга. Вторую книгу читать не буду и советовать тоже не буду, не самая сильная и яркая книга на мой взгляд.

Хорошая жизнь просто так пока еще никому не давалась. Легкую жизнь все зарабатывают себе тяжелым трудом.

Человек может достичь многого, если правильно распорядится тем, что предлагает ему жизнь.

Надо научиться так наблюдать, говорила она, чтобы за внешними формами видеть внутренний, потаенный смысл вещей.










Другие издания


