
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 марта 2012 г.Книга присоветована Tri6a в рамках Флэшмоба 2012
Книга 2/17
То ли мне понятнее произведения, где белое - это белое, то ли я не доросла еще до Виана.
Слишком эпатажно, слишком бурно. Непонятно местами) А там, где понятно - там неприятно.
Хлесткая сатира Виана в его "Осени", возможно, пришла ко мне не вовремя...
Зато запоминающееся произведение, да.)1149
Аноним4 мая 2019 г."...хотеть чего-либо означает быть прикованным к своему желанию"
Борис Виан не похож ни на кого.
Самый уникальный автор из всех, кого я читала.
Каждая книга - это что-то с чем-то.
Слишком необычно, но с определенным, скрытым смыслом.Не люблю писать рецензии на романы Виана, но если вам нравится сюрреализм, то читайте определенно эту книгу, да и все его книги!
Только осторожно :)101,7K
Аноним16 мая 2017 г.Читать далееКак же мне нравится это абсурдное и завораживающее творчество Бориса Виана. Его фантазии можно только позавидовать. А вот всем тем, кто занимается переводами его произведений, я поклоняюсь. Переводить выдуманные автором названия должно быть довольно сложно, ведь приходится самим выдумывать слова. Тем не менее, удается довольно хорошо.
«Сердцедер» захватил меня с первых же страниц, как и другие книги Виана. Здесь нет даже какого-то вступления, описания героя. Нет. Просто сразу перед нами предстает человек, который приходит в дом, и начинается действие. Мой любимый театр абсурда. Женщина рожает тройню, не подпуская к себе мужа и угрожая ему пистолетом, муж заперт в другой комнате на протяжении всего срока беременности, главный герой вообще психиатр, который пришел психоанализировать людей, пытаясь заполнить пустоту в душе.
Я даже не знаю, как назвать этот жанр, кроме сюрреализма. В книге описана странная деревня, где стариков продают на ярмарках, детей подковывают, животные ездят автостопом, можно взлететь к птицам, а чувство стыда неведомо никому, так как один старик принимает на себя все их угрызения совести. Пытаясь немного пристыдить жителей за их поведение, главный герой Жакмор несколько раз получает кулаком в челюсть. А его новоявленные друзья уверены, что скоро он и сам станет таким, как они.
Несмотря на обилие мерзких и жестоких сцен, к которым я привыкла уже давно (хотя бы читая Паланика), создается много смешных ситуаций. Мне очень нравятся диалоги героев, которые иногда даже имеют глубокий смысл. Смешно читать реакцию служанок на фразу «Мне нужно вас пропсихоанализировать», которые не знают, что это значит, но придумывают свой смысл. Что, в принципе, не сильно смущает нашего героя.
Тема мамочек, которые хотят полностью обезопасить своих детей от ВСЕХ опасностей внешнего мира, раскрыта очень и очень хорошо. Материнская забота о детях, все же, должна иметь границы. Но автор решил показать, до чего может довести такая сверхзабота и желание защитить детишек от всего. В разговоре с героем женщина говорит о своих детях «Мой мир – это они», на что герой отвечает «Нет, вы все путаете. Вы хотите стать их миром. А это губительно». Вот для меня в этом лежит огромный смысл. Даже понимая, что весь сюжет специально сильно доведен до крайностей, Виан хорошо передает свой посыл.
Итог: я до сих пор люблю работы Виана. А вот сильно впечатлительным лучше не читать из-за кровавых сцен, жестоких и иногда сильно неприятных. Есть так же сексуальные сцены, поэтому строго 18+ )) А вообще, мне кажется, что книга может понравиться поклонникам Паланика.
10866
Аноним29 декабря 2014 г.Читать далееНу это ж Виан, думала я. Это же не может быть просто, думала я. Авангард, сюрреализм, постмодернизм. всяческий стеб, ирония, аллюзии и всякое такое. Ну большинство аллюзий, вероятно, протопало мимо меня строевым шагом. Свой уровень эрудированности я бы оценила от желаемого со знаком минус. Но что-то все-таки уловилось. И, боже ты мой, как всё просто! Не надо выискивать скрытые подтексты. Не надо ползать между строк выуживая по крупицам тему, идею, авторский посыл, историческую подоплеку и прочее. Потому что важное здесь говориться очень просто и в лоб.
Это роман о любви. О раздирающей страсти, и эротике, и пошлости, и ревности. А снаружи всё это завернуто в потрясающий яркостью фантик производственного романа, с подмешанными к нему яркими красками абсурда. А где в нашей жизни не абсурд, скажите? Вот то-то же.
У меня, возможно, некая деформация чувства юмора. Иначе почему много книг, издающихся с пометкой "юмористическое что-то там" мне кажутся столь же смешными, как слово "лопата". Над "Осенью в Пекине" я же хохотала в голос. И даже цитаты полюбившиеся зачитывала каждому, кто готов был их слушать. Именно та часть книги, оболочка для важного и несмешного, вызвала во мне массу прямых отсылок к абсурдности моей реальности. Строительство железной дороги посреди пустыни. Но балласт еще не привезли, поэтому пути строят на сваях, а потом опустят на балласт. Это квинтессенция и современного строительства тоже, через забор из-за угла да через пятую точку - это наш метод! И вот этот извечный спор, о том что в офисах за столами сидят тунеядцы, ничего не делают VS как можно без письменного стола работать, десятки раз звучал на моей личной кухне. И тот факт, что снести гостиницу проще, чем переделать проект, мне знаком, точнее, знакома непогрешимость проектантов в глазах начальства, да. Я умолчу сколько раз мне хотелось назвать различных рукамиводителей тем самым словом, это даже неприлично.
Что же касается основного посыла - это сложные вещи, сказанные очень простыми словами, разбавленными каламбурами и языковой игрой. Много хороших мыслей о женщинах. Причем это такая правда, которую каждая женщина о себе в глубине души как бы подозревает, но никому не признается. Потому что и себе не признается. Это читать прям вот неприятно. Но все таки нужно. Хотя, я все думаю, всем или нет, и ответа как-то не нахожу, не знаю. Нежным барышням лет двадцати, наверно, нет. Хотя, разобраться, попытаться понять, кто же рядом с тобой, Анна или Анжель, может быть крайне важно.
Может, я где-то утрирую, и нахожу смыслы которых нет, и это все такой же стеб как тема религии или медицины. Но для себя я увидела несколько очень личных вещей, которые не готова озвучивать. Некоторые археологические раскопки каждый должен проводить сам.
Еще короткое отступление, и я сворачиваюсь. Знаете, как добиться ощущения полного сюра от этой книги? Легко. Скачиваем один перевод, чтобы читать на досуге с рабочего компьютера, и скачиваем другой перевод себе в ридер. Дальше наслаждаемся.
10141
Аноним25 августа 2014 г.Мир Бориса Виана совершенно особенный. Скажу честно, я не всегда успеваю за ходом его мысли, за экспериментами, превращениями и символами, но нет никаких сомнений, что это «моя» книга.
Энергия бьет через край, линии накладываются одна на одну, засасывая в воронку реальности и абсурда, сатиры и иронии. Но будьте бдительны! Этот бурлящий поток незаметно опустошает и оставляет горькое послевкусие.1085
Аноним15 августа 2014 г.«Человек всегда под личиной, так что чем больше ты рядишься, тем менее ряженым становишься».Читать далее
Борис ВианПо какому принципу читатель решает, хорошая книга или плохая? Конечно, я оцениваю язык автора... Начало сюрреалистического бреда. Никогда не читайте сюрреалистов на ночь. Мне сразу представился высунутый язык с приклеенным к нему ценником. Представился. Приподнял шляпу и проговорил: "Позвольте представиться, очень рад знакомству, Язык!" Бред какой-то. Алиса в стране чудес. Конец сюрреалистического бреда.
Итак, я обращаю внимание на стиль и сюжет произведения, но это для меня не главное.
Как только я вижу, что книги какого-то писателя вроде бы мне близки, у меня возникает непреодолимое желание почитать на него досье. Когда родился? В кого влюблялся? Обстановка в семье? Религиозные и философские воззрения? Предпочтения в еде и напитках? Как насчёт полного анализа всех произведений? С подробным указанием построчно... нет, побуквенно: "Вот тут автор согласен с мнением героя, а здесь у него проснулось чувство юмора". И всё это в совокупности: большая охапка разноцветных ярлыков. Словом, я, чаще всего, оцениваю не только конкретную книгу, но и личность автора.
И вот Борис Виан... Мне кажется, своими мистификациями, пародиями, розыгрышами ироничный и насмешливый мастер сюрреализма Виан пытался освободиться от всех ярлыков. Кстати, у него это не слишком хорошо получилось. Несколько своих романов писатель создал под псевдонимом Салливен, потом люди узнали, кто был автором на самом деле... Виана и в 1959 году вспоминали как “того парня, который устроил розыгрыш с Верноном Салливеном”.
Но тем не менее в романе "Осень в Пекине" непросто понять отношение автора к тому, о чём он пишет. Сквозь смех не различить.
«Забавно, – отметит Виан в письме, – когда я пишу всякую дурашливую галиматью, это выглядит искренне, когда же пишу правду, все думают, что я шучу».Например, отношение Виана к религии кажется вполне очевидным. Кажется или является? "Быть или не быть?" Никто не знает. Виан высмеивает аббата Грыжана в этом романе, иронизирует над тягой церкви к деньгам в "Пене дней". Здесь мне хочется идти по самому простому пути и доверять слову писателя. Но есть и другие моменты в его произведениях...
А вообще творчество Виана мне напоминает стихотворение французского поэта Франсуа Вийона:
Я ночью бодр, а сплю я только днем.
Я по земле с опаскою ступаю,
Не вехам, а туману доверяю.
Глухой меня услышит и поймет.
Я знаю, что полыни горше мед.
Но как понять, где правда, где причуда?
А сколько истин? Потерял им счет.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Одним из героев "Осени в Пекине" является Анна. Нет, не героинь. Героев. Это мужчина, причём совершенно не женственный, спит исключительно с девушками. И вот этот Анна говорит Амадису, что гомосексуалы (Виан использует несколько другие слова) навешивают на себя ярлыки. Ограничивают себя своей ориентацией. И что гетеросексуалам проще проявить себя как личностям в обществе. Он много чего говорит, местами получается грубо. Хотя Анна и высказывает мысль о том, что ориентация даётся от рождения.Мне в связи с этим представляется такая ситуация: есть два писателя разной ориентации. У того, чьи сексуальные предпочтения не вызывают особых эмоций в обществе, есть возможность узнать непредвзятое мнение о своём творчестве. У второго появятся поклонники в стиле "ну, зато он поднимает важные темы в своих книгах!" и ненавистники, для которых он не личность, не писатель, а просто ходячая ориентация (не читайте сюрреалистов на ночь. Правда, не стоит).
В чём-то он прав, этот Анна. Но, я бы сказала, здесь проблема не в гомосексуалах, а в самом обществе. От оценочного суждения и постоянного обобщения никуда не деться. Гомофоб - это ведь тоже ярлык, который некоторые сами на себя охотно навешивают.
Не знаю, как ко всему этому по-настоящему относился Борис Виан. Прочитала такую точку зрения:
Boris Vian - homophobe? Ses romans "L'Automne à Pékin" et "Elles se rendent pas compte" sont imprégnés d'un fort esprit homophobe.
- En fait il s'agirait plutôt d'une critique (dénonciation) des préjugés homophobes. C'est le rôle du ridicule (des personnages, des situations...) dans les romans de BV. Lui était plutôt progressiste il me semble.
"Il me semble"? Moi aussi, il me semble, что Виан просто пародировал чужие слова. Но в том-то и проблема, что казаться мне может что угодно. А так Борис Виан - загадка...
1084
Аноним26 сентября 2013 г.Вот и хорошо, вот и славно - можно даже рецензию не писать! Ибо "классику интеллектуально китча" нужно отвечать соответствующе. Так что ловите мысль о моём отношении к этой книге:
Может и не слишком интеллектуально, зато вполне красноречиво.
По сути, я проделал с вами то же, что и Боря Виан с читателями.1098
Аноним11 июня 2013 г.Читать далееВсе необычно в этой книге, начиная с главного героя психоаналитика Жакмора, жителей деревни, которые продают стариков на ярмарке и заканчивая животными, которые голосую рогами, чтобы поймать попутку:)
Калейдоскоп сюрреализма, приятный абсурд.
Всю первую часть книги пыталась понять, так что же к чему, а потом поняла, что здесь это не важно. Нет объяснения поступкам, лишь их описание. Не нужно понимать причину, можно лишь наблюдать. Все творят, что хотят, думая, что один человек может искупить грехи всех остальных. Живут, не испытывая стыда.
В каком-то преувеличенном смысле "Сердцеед" - описание нашего мира, без оправдания и жалости. Оголенная правда бытия.
Просто замечательная книга!1078
Аноним9 апреля 2013 г.Читать далееДля Виана нужны определенные склад ума, настроение, мироощущение, положение звезд и уровень холестерина. К сожалению, в этот раз меня из что-то вышеперечисленного подвело. Иначе не могу объяснить, почему вдруг "Сердцедер" не пошел. Должен был пойти, попасть в настрой, как и все Виановское до этого. И по сути, это все тот же бесбашенный Виан, что и раньше: сюжет странный, персонажи безумны, метафоричны и гротескны, что-то происходит, потом, бац, не происходит, и все - конец. И именно что-то такое я и хотела почитать. Жаль-жаль-жаль, но не понравилось. Почему? Понятия не имею, холестерин повышен, наверное.
1073
Аноним17 мая 2011 г.Читать далееПрежде всего, мне хочется сказать о языке Виана. Получил истинное удовольствие читая Сердцедёра, мне даже подумалось что не будь в романе вообще никакого действа кроме разве что самого минимального, слюноотделение на словесные обороты в нём использующиеся, у меня всё-равно было бы повышенное. Хотя великий могучий конечно сыграл немаловажную роль, ибо Сердцедёра я читал в русском переводе, уверен что в оригинале написано не менее вкусно.
- Ну, ладно – сказал Жакмор, - Я, пожалуй пойду.
- Ну, ладно – сказал Кюре, - вы пожалуй, пойдёте.
- Ну, так я пошёл, - сказал Жакмор.
- Он попрощался и, пожалуй, пошёл
Пожалуй, перейду ближе к делу.
У меня возникло такое впечатление будто Виан создаёт у читателя настроение, заставляющее его(читателя) думать будто он и есть здесь тот самый психоаналитик. А главное действующее лицо романа, Жакмор, есть «психоанализирумый». В то время как Жакмор в течение всего времени своего пребывания в доме на скале ищет кого бы пропсихоанализировать.Сейчас объясню, зачем я сюда приехал. Я искал спокойное место для одного эксперимента. Так вот: представьте себе малышку Жакмора в виде какой-нибудь пустой емкости……»
«Я пуст. Во мне ничего нет, кроме жестов, рефлексов привычек. Я хочу себя наполнить. Вот почем я занимаюсь психоанализом. Но моя бочка – это бочка Данаид. Я не усваиваю. Я забираю мысли, комплексы, сомнения, у меня ничего не остаётся. Я не усваиваюЧуть погодя читатель знакомится с Слявой. Стариком который зарабатывает на хлеб довольно необычным, но привычным в этом месте способом. Жители деревни приходят к нему, оставляют свои потаённую эмоцию..стыд, который в реальной жизни боятся испытывать. Платят Сляве за его труды золотом на которое он не может ничего купить ибо в деревне запрещено ему что-либо продавать. Ему платят деньги за то что он выгребает то дерьмо, что они сбрасывают в чистое море его сознания. Но что он может купить на это золото, когда вокруг столько грязи и единственное что ему остаётся это испытывать чувство стыда и подчищать, подчищать за другими?… Слява своего рода психотерапевт.
Люди изливают свою душу, всю грязь что в них скопилась на приёме у психотерапевта, но куда в свою очередь пойдёт психотерапевт, кому он может открыться?
Жакмор сам находит Сляву. Провести между ними некоторые аналогии не трудно. Первый хочет себя наполнить, второй вынужден наполнять себя.
Слява покинет это место только в том случае, если другому человеку станет больше стыдно чем ему. Вы станете таким же как они, говорит Жакмору Слява.
Наблюдать за постыдными действиями других недостаточно для того чтобы испытывать чувство стыда равное или превышающее чувство стыда Слявы. А видел Жакмор достаточно: «Он смотрел на обрюзгшую воду и старался не думать о том, что могло скрываться под её натянутой гладью» И Скрываться там было чему!
События в доме на скале останутся без комментариев.
....., судя по всему, но судить было не кому.Увлекательное сумасшествие
1043