
Ваша оценкаРецензии
AnkaKriv30 июня 2018 г.Читать далееМне очень интересно читать книги на тематику «отцы и дети» либо «дочки-матери». Иногда чтобы избежать таких же ошибок, иногда чтобы обратить свое внимание на что-то важное, иногда чтобы увидеть «как у других». В книге «Клуб радости и удачи» (The Joy Luck Club) американской писательницы китайского происхождения Эми Тан как никогда раскрываются эти вопросы, так как роман про отношения между 4 парами матерей/дочерей. Книга получилась очень трогательной и пронзительной, полной печали и грусти.
Сюжет крутится вокруг 4-х китаянок, которые эмигрировали в Сан-Франциско. Они организовали Клуб радости и удачи в 1949 году, на которых собирались своими семьями и играли в маджонг.
И каждую неделю мы надеялись на удачу. Эта надежда была нашей единственной радостью. Так мы пришли к мысли назвать наши маленькие вечеринки праздниками радости и удачи.В 16-ти главах описаны истории этих женщин. Их жизнь в Китае в 20-40-е годы: детство, ранние замужества, жизнь в чужих семьях, побег от войны, тяжелая несчастная жизнь девушек и трагедии. Все эти причины, заставившие покинуть родную страну и уехать в поисках лучшего.
А также истории их дочерей, настоящих американок, которые живут и думают уже совсем по-другому. Разница поколений, происхождения (все-таки мамы — китаянки, а дочери — американки), условий жизни, мышления — все это влияет на отношения между матерями и их дочерями, и приводит к непониманию и столкновениям.
Роман полон яркими зарисовками китайского колорита: где традиции и устои преобладают над комфортом современного мира, где разум и рациональность сталкивается с суевериями и предрассудками, где иметь достоинство и хорошую репутацию важнее личного счастья, где честь семьи приоритетнее собственного я. И вообще, как мне показалось, покорность и смирение — главные черты их народа.
знаю это, потому что меня воспитали по-китайски: учили не иметь собственных желаний, проглатывать чужие невзгоды, давиться собственной горечью.И эта «китайщина» (в смысле, их менталитет) переплетается с личными переживаниями, внутренними невзгодами и душевными волнениями главных героинь. Все они были «призраками» в большей или меньшей степени, что-то внутри постепенно разрушало их. Их прошлое, старые ошибки и старые раны, которые так и не зажили. И эти отпечатки прошлого влияли на детство, да и на дальнейшую жизнь их дочерей. Свои страхи и комплексы они переносили на своих детей, особенно на дочерей, так как они больше зависимы от семьи, с них и больше спрос. То есть по отношению к семье от мальчиков требовалось намного меньше, чем от девочек. Из-за этого тема «матери-дочери» настолько животрепещущая и актуальная.
Но кроме всего прочего в романе присутствует жизненная мудрость для людей всех национальностей:
А может быть, оттого, что, если ты китаянка, предполагается, что ты должна со всем мириться, отдаться на волю Дао, плыть по течению и не поднимать волн. Но мой врач сказал: не сваливайте всё на свою культуру и этническую принадлежность.Из книги можно (и нужно) вынести что-то для себя, понять лучше свою мать/дочь, сделать какие-то выводы или найти хоть малюсенький намек на решение «вечных» наших проблем с родителями. Она заставляет взглянуть на своих мам по-другому. Знаем ли мы их по-настоящему? Их прошлое? Их мечты?
«Клуб радости и удачи» наполнен болью, утратой, одиночеством, вечным ожиданием чего-то хорошего. Здесь нет ни одной счастливой истории, но не смотря на это она оставляет послевкусие полной надежды, тоненькая паутинка к счастью.
Также в романе очень красивый слог. Он не текучий и живописный, как, например, японский, где восхваляют природу, но в то же время он полон метафор, сказаний и мудрости. Многие фразы хотелось перечитывать, наслаждаясь их изящностью и жизненной точностью.
Итог: прекрасная и проникновенная книга, чарует своим спокойствием и реалистичностью. Рекомендую!12 понравилось
948
Melrin20 сентября 2012 г.Читать далееМама и дочь - кто они? Подруги или не понимающие друг друга люди? Друзья или враги? У каждого по разному. Как и в книге, правда я не нашла у Тан не одной семьи где бы мама и дочь понимали друг друга.
Дочери - героини моего возраста (от 30), но не у одной из них нет тех отношений с мамой таких как у меня. У меня мама подруга, близкий человек, который не взирая на расстояние в 200 км. всегда порадуется со мной радостям и поможет в горе. Человек с которым я советуюсь практически по всем вопросом и который никогда на меня не давит. Я счастлива, что у нас сестрой такая замечательная мама и как жаль, что я не прочитала о таких отношениях в книге.12 понравилось
112
Izumka20 февраля 2026 г.Читать далееИстории в рассказах, если они сделаны хорошо, обычно очень интересны. Наблюдать, как из отдельных кусочков складывается цельная картина, всегда любопытно. И чаще всего в результате появляются новые краски и глубина. К сожалению, с этой книгой такого не произошло. И скорее всего дело не в книге, а в том, что она попалась мне в неудачное время.
Семейные истории я люблю. А истории с "китайским акцентом" любопытны тем, что можно чуть больше узнать о другой культуре. Я считаю, что мне это удалось. Увидеть другой образ мыслей, другое отношение к привычным нам вещам - это уже немало. А вот цельная картинка не сложилась, увы. Так и осталась россыпью отдельных бусинок, хотя некоторые оказались действительно впечатляющими.11 понравилось
40
NeoSonus26 марта 2023 г.Вечная проблема матерей и дочерей
Читать далееОтношения дочери и матери редко бывают простыми и легкими. Чаще всего имеют место обиды, надежды, несбывшиеся мечты, стремление контролировать и сопротивление ему, манипулирование жалостью, попытки что-то кому-то доказать, желание быть хорошей дочерью и невозможность быть ею всегда, тем более в ущерб своим интересам, классическое «я лучше знаю» и распространенное «я же говорила». Список можно продолжать до бесконечности, проблемы матерей и дочерей очень похожи друг на друга, вне зависимости времени и пространства, и при желании можно добавить еще ряд проблем, связанных с традициями и историей рода. Непонимание двух поколений усиливается, если речь идет о жизни в эмиграции, если мать пережила войну, а дочь росла в мирное время, если у матери есть свои секреты, если у дочери не получается довериться матери. Тогда пропасть еще больше, претензии еще громче, а боль острее…
Американка китайского происхождения Эми Тан посвящает свое творчество проблеме отношений матери и дочери в условиях эмиграции и разницы культурных ценностей. «Клуб радости и удачи». Четыре семьи. Четыре матери и четыре дочери. Право голоса получит каждая.
«–Почему ты ей не скажешь, чтобы она перестала тебя мучить, – сказала Марлин. – Скажи, чтобы она перестала портить тебе жизнь и помалкивала.
– Ты шутишь, – усмехнулась я. – Ты хочешь, чтобы я велела своей матери замолчать?
– Конечно, почему бы и нет?
– Не знаю, написано ли что-нибудь по этому поводу в законах, но китайской матери нельзя сказать, чтобы она замолчала. Это все равно что предложить помощь собственному убийце»На самом деле, мне бы очень не хотелось рассказывать о каждой истории в отдельности, это все равно что объявить в начале книги «убийца садовник». И дело не в факте спойлера как такового, а в том, что этим книга и ценна, возможностью посмотреть на одни и те же события с разных сторон. Только вот с точки зрения дочери это всегда рассказ здесь и сейчас (максимум воспоминания детства), а со стороны матери это целая жизнь. Мужчины, свекрови, войны, надежды и разочарования, Прошлое с большой буквы, Прошлое, которое определяет Настоящее. А потому я не буду рассказывать в чем соль каждой истории и сложность каждых отдельных отношений – это как раз самое интересное в книге и вам предстоит открыть это самим.
Написана книга легко, читается быстро, стиль Эми Тан близок к западному мышлению, чем к восточному, динамики больше, чем созерцания. У нее получилось прописать характеры и подчеркнуть глубину пропасти в отношениях, объяснить тупик и подсказать варианты выхода из него. Больше всего мне понравилось то, что глядя на ситуацию глазами матери, видишь как за простой претензией, замечанием или недовольным выражением лица, стоит женщина с такой силой воли, которая бы могла разрубила бы любой гордиев узел, но не может. Потому что передать свою силу, знания и опыт дочери не так-то просто. Но сама решимость, желание и стремление воодушевляют. Этим мне книга очень понравилась, хотя все истории, конечно, разные.
«И вот что я сделаю. Я соберу все свое прошлое и всмотрюсь. Я увижу то, что уже случилось: боль, лишившую меня духа. Я буду крепко сжимать эту боль в руке, пока она не станет твердой и сверкающей, как клинок. Я снова стану свирепым тигром - золотым и черным. И пробью своей болью прочную броню своей дочери и освобожу спрятанный в ней дух тигра. Нам не избежать схватки: такова натура двух тигров. Но победа будет за мной, и я передам ей свой дух, потому что в этом - проявление материнской любви».
11 понравилось
486
ElenaKapitokhina27 июня 2021 г.Читать далееПонять на слух, что творится в этой книге, было невозможно. Четыре матери и четыре дочери рассказывают свои истории. Значит, историй всего восемь? Как бы не так, сейчас я залезаю в оглавление и вижу, что историй 16: каждой дважды давалось право голоса. А теперь представьте китайские имена в количестве восьми штук – их же просто невозможно запомнить, а уж перепутать одно с другим – как нечего делать. Что уж говорить о том, чтобы найти какую-либо связь между всей этой мешаниной. Здесь нет порядка, за рассказом матери не следует рассказ дочери, перетасовано всё, что только можно было перетасовать. Если решитесь читать эту книгу - читайте глазами.
Матери объединены членством в клубе (название которого попросту лицемерно) и – во всяком случае, три оставшиеся в живых – непомерным чванством и надменностью, абсолютной уверенностью, что она сама – эталон, на который всем окружающим надо равняться, сахарный сахар, идеальный идеал, уж точно лучше, умнее и красивее собственных дочерей. Это какой же неуверенностью в себе надо обладать, чтобы сравнивать себя с дочерью, всячески унижая при этом собственную дочь, умаляя её достоинства, и благополучно закрывая глаза на любые брёвна в собственных глазах? Да, у них была тяжёлая судьба, где им приходилось быть зависимыми от собственных мужей, а которых их сосватали уже отбившиеся от притязаний этого китайского правопорядка женщины с определённой властью – а точнее, принявшие правопорядок и плюшки, которые он мог им дать. Не удивлюсь, что вырастая, такие безвольные женщины начинают мстить – новым безвольным женщинам: «я была безвольной, и ты побудешь безвольной, а я тобой поуправляю, пока могу хоть это». Но эту обиду они тащат с собой через всю жизнь, через весь земной шар, из Китая в Америку, и неизбежно продолжают своё самоутверждение за счёт дочерей. Это ужасно и отвратительно. Клуб же, радости и удачи, состоит из сплетней, толков, пересудов – всё, как я не люблю.
Из сюжетов новелл, сразу просле прослушивания книги, я смогла вспомнить только про то, как одна из матерей избавилась от семьи мужа, про то, как одна из матерей властвует над дочерью и её выбором мужа, обрывочно про непонятную няньку и непонятные ритуалы, конечно, про описание клуба – самая первая история, когда внимание ещё не начало рассеиваться, и последняя – про то, как мать бросила дочерей, и как эти сёстры потом нашлись. Вот это была хорошая история. В целом же, из-за отсутствии нормальной связи между отдельными частями (даже в ЕГЭ в оценивании сочинений был такой критерий, наличие связи между предложениями и абзацами, а уж куда ещё тупее, чем ЕГЭ), я не вижу в книге книгу. Автору стоило подольше поработать над композицией своего повествования и связать это всё на несколько порядков искуснее. А так – вышло, конечно, для читателя-некитайца, познавательно, но в довольно недоступной форме.
Чтица была хорошей – Татьяна Середина – я гнал её на двойке, но всё равно она напомнила мне интонациями и тембром Ерисанову. Попадётся книга поинтереснее в её начитке – попробую послушать и с меньшим ускорением. Напрягал только хаОс, с ударением на О. Вообще хаотическая книга, во всём.
11 понравилось
247
MarinaZay21 сентября 2020 г.Читать далееКнига оставила после себя приятное послевкусие. С долей грусти, но какой-то нежной, светлой и лёгкой. Не могу сказать что тут увлекательный сюжет, но читалось на одном дыхании. Перед нами раскрываются истории 4 мам-китаянок и их дочерей, родившихся и выросших уже в Америке. Мамы очень разные, с разной судьбой и пережитыми испытаниями, но у них одинаковые мечты о судьбах их дочерей. И как в итоге тяжело им понять друг друга, ведь на обычные проблемы отцов и детей, здесь ещё накладываются меняющийся менталитет их дочерей. И как же всё таки китайский менталитет отличается от всех остальных, тем что они никогда не показывают своих чувств... Смогут ли матери и дочери понять друг друга? Или эту пропасть им уже не преодолеть?
11 понравилось
576
terpsichoro14 февраля 2017 г.Читать далееЕсть в книгах азиатских авторов какая-то особая магия, которая захватывает меня с первой страницы. И я даже не могу объяснить что именно так привлекает меня в таких книгах. Может быть это особый взгляд на мир, возможно, что это отношения между людьми, а может азиатская культура как таковая. Но чем больше я читаю азиатских авторов, тем больше в них влюбляюсь. И Эми Тан не стала исключением.
Эта книга - нечто непередаваемое словами. Это великолепная история о взаимоотношениях матери и дочери, показанная на примере четырех матерей и, соответственно, четырех дочерей. Взаимоотношения эти совсем не простые и радостные, а скорее сложные. Но я именно такое и люблю. Матери - китаянки, которые эмигрировали в США в силу тех или иных обстоятельств, а их дочери это дети, которые появились уже в США. И меня не удивляет, что их взаимоотношения такие непростые. Все же страна, в которой мы растем, влияет на нас и у матерей и дочерей помимо так называемой "пропасти поколений" есть еще и своеобразный конфликт на разности культур и, возможно, воспитания. И об этих отношениях так интересно читать, причем читать "смотря" на ситуацию с разных точек зрения - с точки зрения матери, а потом дочери или наоборот.
Эта книга стала для меня чем-то таким личным и откровенным, и я провела удивительные часы за ее чтением.11 понравилось
155
Wender23 апреля 2012 г.Читать далееЭти новеллы словно блюда китайской кухни, одновременно и кисло-сладкие, и соленые, где-то отдающие горечью, а где-то острые. Собранные вместе они дарят неповторимый аромат Востока.
В одной книге смешалась и страшная война, где ты должен принять решение: бросить своих детей, оторвать их от себя, в призрачной надежде, что это поможет им спастись; и красочный праздник, на котором сбывается любое загаданное желание. А на следующей странице на тебя уже ворчит старая китаянка или потерянная девушка совершает путешествие на другой конец мира, повинуясь загадочному голосу крови.
Очень ярко, красочно и уютно, словно сидишь вместе с героинями в гостиной, где они неторопливо играют в маджонг, а ты, устроившись в старом, продавленном кресле, неторопливо читаешь истории их жизни.11 понравилось
90
yu_lika24 августа 2022 г.Читать далееМне очень понравилась книга. Она изящная, легкая, несмотря на описанные драматические события. Действительно, похожа на произведение азиатского декоративного искусства: затейливая резьба, где каждый штрих в узоре что-то символизирует, но в то же время гладкость линий и простота формы. В каждой главе (рассказ о жизни одной из героинь, матери или дочери) есть одновременно и чувство завершенности, и чувство недосказанности, а смысл часто нужно считывать между строк. Как и в азиатской культуре, прямолинейность на грани вульгарности в одних вещах соседствует со сдержанностью, туманным иносказанием или умалчиванием в других.
Я люблю читать про образ мыслей людей разных культур, разного бэкграунда. Как они ведут себя, как реагируют на других людей, что ощущают внутри, чего боятся. Именно этой инаковости, отличия от привычной европейской культуры, в книге очень много. Иногда кажется, что повествование переходит в магический реализм: к примеру, сюжет об избавлении от неудачного замужества выглядит совершенно сказочным. Старинные китайские традиции переплетаются с американской современностью, но не уходят, не уступают свое место, а только обогащают восприятие.
Книга очень атмосферная, живая, глубокая, героиням сопереживаешь. Мне книга попала в больную тему (взаимоотношения матерей и дочерей), так что я много плакала, для кого-то другого, возможно, тема будет восприниматься намного спокойнее.
В целом мне кажется, что книга точно стоит того, чтобы ее прочесть.10 понравилось
252
tamikonet6 августа 2022 г.Читать далееС подозрением отношусь к американским авторам азиатского происхождения, которые пытаются вникнуть в непознаваемую восточную душу. Американский культурный код всегда вылезет в ненужный момент.
Эми Тан рассказывает историю эмигрировавших в США китаяной и их дочерей. Чтобы поддерживать друг друга, женщины организовали "Клуб радости и удачи" и стали собираться играть в маджонг. Сама история начинается с того, что одна из дочерей занимает место недавно умершей матери в этой партии, предается воспоминаниям о ней и узнает о ней от ее подруг чуточку больше, чем помнит. Нам постепенно рассказывают историю женщин, показывая семейные традиции Китая, старый быт, культурный код. И на контрасте идут их дочери, родившиеся и выросшие в Америке, воспитанные с другими идеалами, которые вступают в конфликт с устоями старшего поколения.
Все так натурально написано, так живо и правдиво, что я не жалею, что взялась за эту книгу. В поведение китайских матрон веришь, они одновременно попадают в типажи, но в то же время не просто шаблонный набор деталей характера. Понять можно и матерей и дочерей. У матерей есть опыт, но при этом взгляды закостенелы. А дочери хотят сами набивать себе шишки, но при этом - это мама виновата, то не так сказала, то вообще промолчала. И все это в обертке китайского колорита. Все трогательно и жизненно.
10 понравилось
201