
Ваша оценкаРецензии
Аноним14 июля 2022 г.Читать далееНравится мне читать книги о Японии, особенно написанные неяпонцами (наверное, ведь книга о Японии написанная японцем для неяпонцев пока не попадалась). Но наконец я добралась и до этого, ставшего классическим, труда. И осталась от книги в восторге, тут отличий с предыдущими нон-фикшнами не наблюдается. Но эта книга из всех встреченных наиболее научная и полноценная в описании японцев со всех сторон.
В книге есть главы о истории и религии Японии, культуре и понятии красоты, об образовании и техническом развитии, о кулинарии и отношении в семье и вне её. И ещё много о чём. А в конце каждой главы приводятся цитаты из других книг о японцах и их стране по теме, раскрываемой в главе. Понравилось как в аудиокниге эти цитаты звучали поверх звуковой дорожки из стука печатной машинки.
Очень интересной показалась глава Рождение жемчужины. Но и все остальные слушала и читала с большим удовольствием. При чтении про то, как японцы не любят говорить "нет" вспомнила прослушанную год назад книгу Фил Найт - Продавец обуви. Как я создал Nike. Версия для детей и подростков , ту её часть, в которой автор рассказывает про свой опыт сотрудничества с японскими бизнесменами/производителями. В главе про 90е и рост количество сотовых телефонов в Японии подумалось о том, как эта информация устарела (особенно при словах автора, что именно в характере японцев увлекаться сотовой и интернет связью), в наше-то время мобильные телефоны и интернет захватили весь мир.
Хотя я выбрала для отметки на сайте это, самое первое издание, в руки мне попали другие. Электронная версия скорее всего наиболее полно соответствует "Ветке" из сборника Всеволод Овчинников - Сакура и дуб 2004, потому что содержит, как и указано в аннотации: "Ветка сакуры" (рассказ о том, что за люди японцы, дополненный 30 лет спустя), но при этом цитаты из других, посвященных Японии произведений, приводящиеся в конце каждой главы ограничены 1966-69 годами. А вот в аудиокниге Всеволод Овчинников - Ветка сакуры встречаются и цитаты за 70е годы, да и структура книги, названия некоторых глав немного отличаются.1. Страницы из дневника- Капли с копья Изданаги
- Религия или эстетика
- Керамисты и кулинары
- Четыре меры прекрасного
- Обучение красоте
- Цветы и чай
- Гейша в кимоно
- Рождение жемчужины
- В тени под навесом
- Шесть татами
- Всему свое место
- Жажда зависимости
- Значок на лацкане
- Человек с флажком
- Ограничения и послабления
- Красноречие без слов
- Культ поклонов и извинений
- Давка у эскалатора
- Наняты пожизненно
- Утесы и песчинки
- Девичьи руки
- 53 станиции Токай
- Устойчивость велосипеда
- Прогресс за счет гармонии
- Потерянное десятилетие
- "Серебрянная революция" и пустые колыбели
- Горожанин из пригорода
- Восхождение на Фудзи
- 108 ударов колокола
- Долг перед вишнями
- "Ветка сакуры" в Японии
.
ИХ ВКУСЫ
Страницы из дневника (1)
Нужен путеводитель (1)
Капли с копья Изанаги (2)
Эстетика вместо религии (3)
Керамисты и кулинары (4)
Четыре мерила прекрасного (5)
Обучение красоте (6)
Цветы и чай (7)
ИХ МОРАЛЬ
Всему свое место (12)
Верность – долг признательности (12, 13)
Совесть и самолюбие – долг чести (13)
Область ограничений и область послаблений (16)
Корни двойственности (16)
Культ поклонов и извинений (18)
Почему молчание красноречивее слов (17)
ИХ БЫТ
В тени под навесом (10)
Дверь в подлинную Японию (10, 11)
Шесть татами (11)
Полутораэтажный Токио (28)
Жизнь на колесах (28)
ИХ ТРУД
Скученность и простор (25 частично)
Маршрутом художника Хиросиге (23)
Женщина в кимоно (8)
Гейша (8)
Девичьи руки (22)
Рождение жемчужины (9)
Миллион миллионеров (20 не совсем)
ИХ ПОМЫСЛЫ
Купите счастливый сон (30)
Власть голубых теней
Слезы экрана
Дзимму верхом на коне
Тайна «Осенних вод»
Зачем воскрешают богов
Восхождение на Фудзи (29)
Кому принадлежит святыня? (29)
Долг перед вишнями (31)
Человек с внимательным взглядом (Послесловие)
«ВЕТКА САКУРЫ» ТРИДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ (новые главы)
Автопортрет-2001
Пусть вишня расцветет вновь (26 немного)
Жизнь на колесах в стране, не знавшей колеса (28)
На информационной автостраде: Японии вновь приходится догонять Запад. (26)
Выживет ли «второе сословие» (25)
Женщина в кимоно на пороге 21-го века (27)
Почему детей начинают учить еще в материнской утробе (19)
«Серебряный век» третьего тысячелетия (27)
Каково жить на спине дракона
«Великие стройки эпохи застоя»
Как родина «харакири» стала родиной «кароси»В скобках привела номера глав из аудиокниги, которые смогла найти, похоже и внутри глав были правки, дополнения и перекомпоновки. Те главы, которых не нашлось в аудиокниге, прочитала, плюс пробежала глазами остальные, когда по названию сложно было соотнести.
В аудиокниге не услышала глав:
Власть голубых теней - про коммерческое телевидение, в котором программы выбирают спонсоры.
Слезы экрана - про кино, ухудшение качества картин и сложности для независимого кино.
Дзимму верхом на коне, Тайна «Осенних вод», Зачем воскрешают богов - не только, но в том числе про войну и изменение отношения к ней, про клятву сообщества учителей.
Автопортрет-2001 - понятно из названия.
Каково жить на спине дракона - про землетрясения.
«Великие стройки эпохи застоя» - как в 90е строились мосты, тоннели и рукотворная суша.
Как родина «харакири» стала родиной «кароси» - про смертность от переработки.
Но и пару прослушанных глав я не нашла в тексте, значит они были дописаны позже: Утесы и песчинки, Значок на лацкане, Человек с флажком. А "Ветка сакуры" в Японии в Автопортрете чуть-чуть есть, но большей частью новое. Про то, что
В Японии «Ветка сакуры» стала бестселлером. Она вышла сразу в трех переводах и была включена в тройку лучших книг, изданных в виде сборника «Иностранцы о нас».из Автопортрета, в аудиокниге приводятся цитаты из японских газет о книге.
Получила от чтения и прослушивания книги много удовольствия, обязательно со временем доберусь и до "Корня дуба", хотя англичане интересуют меня не так сильно как японцы)1002,9K
Аноним22 октября 2021 г.Читать далееАвтор книги - советский и российский журналист и писатель-публицист, востоковед, специалист по Японии и Китаю. За годы пребывания в Японии он успел поближе познакомиться с различными сферами жизни её населения. Результатом его шестилетнего пребывания в стране восходящего солнца, кроме регулярно публиковавшихся на страницах газеты очерков, корреспонденции, заметок, стала впоследствии данная книга.
В ней автор достаточно сжато, ёмко, но доступно и информативно теперь уже сам знакомит читателя с нашим соседом, затрагивая многие аспекты жизни населения, истории и развитии страны, её национальных черт и традиций.
По сути, мне даже сложно сказать, какая сторона жизни не была бы так или иначе освещена, хотя бы в паре слов. Благодаря его книге многое узнаёшь о традиционном устройстве дома, принципах взаимодействия людей между собой и в обществе в целом, их отношении к природе, к красоте, взаимоотношениях между супругами, почтении и уважении к старости.
Затрагивая вопросы экономики, автор освещает и темы учёбы и образования, их важность для дальнейшего материального благополучия человека.
Социальные, культурные, экономические и географические особенности и черты азиатской страны по минимуму, но затрагиваются в тексте. Таким образом, читатель получает достаточное представление о нашем соседе.В ходе чтения не раз мысленно проводишь параллели с современными книгами похожей тематики, но увы, не в их пользу, когда на первое место чаще всего ставится собственная персона, чем объект освещения.
Рекомендую всем любителям качественного текста, а также интересующимся Японией.982K
Аноним23 ноября 2019 г.Путевые заметки интересного человека. Япония.
За семь лет журналистской работы в Токио я постоянно писал о текущих проблемах, которые становились злобой дня. Однако чем глубже я вживался в японскую действительность, тем острее чувствовал потребность более обстоятельно рассказать о самой атмосфере страны, о характере ее жителей – обо всем том, что поневоле остается за рамками газетных репортажей, но составляет немаловажную подоплеку событий. Авторский замысел состоял, стало быть, в том, чтобы нарисовать – разумеется, в своей личной, может быть, в чем-то спорной интерпретации – психологический портрет японского народа. Хотя, повторяю, судить о характере человека и тем более целого народа дело весьма субъективное. Так что я смог поделиться лишь своими личными впечатлениями о японцах и опять-таки личными размышлениями о них.Читать далееВпервые наткнувшись на эту книгу, я пришла в некоторое замешательство. С одной стороны, она была издана достаточно давно, чтобы успеть устареть, да еще сильнее чем год выпуска смущала аннотация, отдающая советской агиткой, что-то вещающая про угнетенный пролетариат. С другой стороны, высокий рейтинг и сплошь хвалебные рецензии не позволяли просто взять и откинуть ее в сторону. Слегка посерфив интернет, я обнаружила, что авторские произведения переиздаются и поныне, причем с обновлениями, правками и, как говорит сам писатель в аннотации, в первозданном варианте, который ему приходилось раньше сокращать и править в угоду советской цензуре. И по итогу могу точно сказать, что эта книга меня просто покорила. Приятный слог образованного человека, который с интересом, и не гнушаясь обращаться к самым разнообразным источникам, рассказывает о стране, в которой он жил, работал и которую искренне полюбил.
Большим плюсом стало для меня и то, что автор не старается сконцентрироваться только на одном аспекте жизни японцев. В небольших главах он успевает затронуть самые разнообразные темы - от истории, культурных обычаев и семейных традиций до образовательной системы и экономической обстановки в стране на протяжении всей второй половины 20 и частично 21 веков. Практически каждую такую главу он еще и заканчивает выдержками и цитатами из трудов людей также писавших о Японии. И тут снова сплошное разнообразие, начиная от путевых заметок первых европейцев, побывавших в Стране Восходящего Солнца и заканчивая научными статьями американских, европейских и российских авторов, писавших в самое разное время. Обязательно теперь попробую найти некоторые из этих книг, многие смогли заинтересовать.
Вообще, это та книга, о которой сложно рассказывать, не начиная цитировать ее большими кусками, а то я и так в цитаты чуть всю не утащила, но вовремя ударила себя по рукам, поняв, что проще ее иногда понемногу перечитывать. Так вот, это тот случай, когда лучше один раз прочесть самому, чем сто раз услышать. Искренне рекомендую не только тем, кто увлекается Японией, но и тем, кому интересны другие страны, обычаи и качественная публицистика.
P.S.: Отдельным изданием я современную дополненную версию не нашла, так что, если заинтересовало, ищите вот это сборник Всеволод Овчинников - Сакура и дуб (сборник) .
943,4K
Аноним28 ноября 2025 г.Дикари они, на островах живут
Читать далееИли: тем, кто всю жизнь прожил в пещере, но решил высунуть нос.
Настолько давняя моя хотелка, что я аж подвывала, так хотела ее прочитать. Я ж на четверть культуролог, и у нас было и страноведение, и философия страны изучаемого языка (которая почему-то постепенно вылилась в достижения английской промышленной революции), и межкультурная коммуникация. А когда в одном месте сходятся английская и японская культуры - две мои самые любимые, то все, держите меня семеро...
Всеволод Владимирович был очень серьезным человеком. Международным журналистом, и в Японии и Англии долгое время жил. Поэтому делился своими наблюдениями, а не тем, что вычитал из умных книг. Так с воодушевлением подумала я - но умные книги тоже были, и много. И вообще первая же статья меня... озадачила. Автор очень сильно удивляется, что японцы со всеми вежливы и приветливы, но едва отходишь от них - и словно маска с них слетает. Но для меня это вообще не новость, потому что, думаю, все, кто знает "реальных" японцев, очень быстро учат эту присказку
У японцев два лица: одно для чужих, и одно для своихТо же самое предъявлялось потом и англичанам: что, мол, они могут общаться с вами вежливо, но как-то... отчужденно. Я вообще не очень понимаю, когда от представителей других культур требуют какой-то сердечности и разрывания тельняшки на груди. Хорошо еще, что не как в Николай Лейкин - Наши за границей самовар, водочки и соленых огурцов...
Уже постфактум я осознала, что: книга датируется 1970м годом, и... что же я могу из нее почерпнуть? Могу признаться, что я не просто фанат, а - оголтелый фанат. И пусть native speaker у меня был американец, и страноведение (соответственно) уехало куда-то в его сторону, но туманный Альбион люблю и уважаю и готова поглощать во всех видах. Тем более когда в наше время не только можно литературу читать - я вот на постоянной основе смотрю канал русскоговорящей девушки, которая переехала в Японию и показывает все "без купюр". И - Всеволод Владимирович, который львиную долю времени рассуждает про судьбы японских работников и работниц...
На самом деле оказалось не все так пессимистично, и что-то новое я для себя почерпнула. Конечно, не про Англию, где все от (выносящих мозг неподготовленным) двух кранов через воспитание детей и отношение к животным и спорту было мне знакомо. Но меня позабавило японское выражение "вернуться с попойки на тройке" и то, что всем добавляется один год не в день рождения, а в Новый год (даже новорожденным младенцам)... Конечно, больше мне понравились собственные наблюдения автора, а не цитаты из разных "умных" книг. Хотя и в этих цитатах можно что-то нарыть. Привлекли мое внимание, например, "Записки флота капитана Головина" - ну это же русский Джеймс Клавелл какой-то, который в 19м веке попал к японцам в плен и насмотрелся... всякого. И наблюдения записал - очень даже интересные.
Конечно, порой у меня возникало ощущение, что я снова в институте и изучаю разницу в западных и восточных культурах по Виноградовой. Но даже на наших парах уже признавали, что эти все различия со временем все больше и больше размываются, и культуры перенимают друг у друга многое. Поэтому и хочу посоветовать - поучиться у этих культур лучшему: отношению с юмором или чувству собственных границ у англичан или ответственности и семейственности у японцев. Только не знаю, кому книгу посоветовать. Сейчас много каналов и программ о путешествиях, которые и показывают культуры глубже, и - более развлекательные. И, думаю, посоветую любителям чтения и погружения более обстоятельного и серьезного. Чтоб прям - задуматься о судьбе японских рабочих или сельской Англии! Возможно, тем, кто совсем ничего не видел и не знал, и все наблюдения автора станут (приятными) открытиями)
Слушала в начитке Михаила Рослякова. Хм... Я, оказывается, забыла, с кем имею дело - хотя думается, что такое не должно забываться. И этот неповторимый темп, и неповторимое интонирование, и эти прекрасные внезапные и неожиданные звуки - особенно французский прононс хорош. Я думала, что слушать это не смогу - и так провела с книгой почти весь ноябрь. Но вспомнила, что читаю о японской культуре, основа которой - дзен. И решила с помощью Михаила Рослякова тренировать свое терпение. Заодно закончила композицию, которую давно задумала именно для этой книги Думаю, дружба Чеширского кота и манеки-нэко хорошо отражает сплетение ветвей сакуры и корней дуба) Они вроде такие разные (котики) (растения) культуры - но все-таки...87270
Аноним25 августа 2023 г.Путешествие по Англии и Японии...
Читать далееЭти две совершенно разные страны переплелись в одно большое увлекательное путешествие по страницам книги. Каждая страница нам расскажет что-то новое и необычайно интересное, которое заставит читателя окунуться в другие миры и рассмотреть мельчайшие подробности.
Сама ценность тут состоит в том, что опусы писал журналист. И он делится своими наблюдениями с дорогими ему читателями, чтобы они узнали психологические портреты японцев и англичан: как они живут, чем дышат, что любят делать и т.д. Также приведены выдержки ученых из газет разных годов, чтобы понять, что они думают о той или иной теме. А также...
Эта книга о людях. Читая ее вы проникнетесь культурой этих абсолютно разных стран, больше узнаете о традициях.
Первая книга сборника полностью посвящена Японии. Автор много пишет о важности иерархии, об отношениях в семье, затрагиваются основы экономики, где и в каких условиях должен работать человек. Журналист объясняет, как японцы ведут себя в разных ситуациях и зачем им это надо)
Во второй книге мы отправляемся в Англию. Очень ярко показан менталитет англичан. Автор постарался лаконично изложить материал по полочкам. Не вздумайте в Лондоне обижать животных, прогоняя их; в пабе дождитесь, когда официант соблаговолит вас заметить; разговаривайте о погоде, тем более, что она на острове любит преподносить сюрпризы, а лучше - молчите, и много других подробностей.Единственный недостаток опусов в том, что некоторая информация устарела, но это не так страшно, можно дочитать интересующие вопросы и в других дополнительных источниках.
Книга понравится культурологам, историкам, путешественникам, ученым, англичанам, японцам и всем заинтересованным лицам))) Если вы человек любознательный, вас интересуют страны и хотите расширить кругозор - то эта большая книжечка для вас. Она многому научит, многое объяснит и заинтересует в тех направлениях, которые вы посчитаете для себя интересными))) Предупреждаю сразу, что в издании картинок нет, поэтому придется все представлять в своей голове) и запоминать))))
Прочитана в рамках игры #книжныепомощники.
85853
Аноним13 апреля 2013 г.Прежде чем судить о зарубежной действительности, надо постараться понять, почему люди в других странах порой ведут себя иначе, чем мы.Читать далееКнига, которая будет интересна не только японистам, а и простому обывателю, интересующемуся, чем же "дышат" японцы. Давно мечтала прочитать книгу, которая по существу расскажет о самых характерных чертах японской нации и объяснит их. И желательно, чтобы это была книга, без выделения - чтобы не восхваляла Японию, сетуя на свой образ жизни, и не с целью доказать, что Япония не права, а мы верной дорогой шагаем. Вот книга Овчинникова "Ветка сакуры" оказалась именно такой, какой хотелось бы - только факты, а эмоции каждый оставляет при себе.
В принципе, книга состоит из небольших фрагментов, на основе выдержки, с воспоминаний Марко Поло о своем путешествии у берегов древней Японии, с записок московского посла в Пекине Николая Сафария, с различных японских литературных источников и львиная доля приходится на «Записки капитана В. М. Головнина в плену у японцев в 1811, 1812 и 1813 годах». Информации в себе книга содержит обилие - и особенности национальной жизни японцев, в сфере их работы, семьи, досуга и образования, их моральных ценностей, их искусства, "древнем, как мир, и современном, как электроника", о неповторимой японской кулинарии, и даже немного о промышленности, экономике, политике и небольшие очерки Японии в военные годы. Изучать Японию невероятно интересно, ведь их мировоззрение такое необычное для европейского человека, и тем не менее, оно вызывает симпатию и даже уважение. Япония, страна, которая через века сохранила свое историческое наследие, которое с масштабной эволюцией технологий, сохраняет за собой неотъемлемое место в жизненном укладе каждого японца. До сих пор там люди измеряют помещение в татами, по вечерам женщины наряжаются в кимоно и делают себе высокие прически, в точности, которые раньше делали их прабабки, до сих пор вечером на каком-ни будь приеме можно увидеть гейшу.
Особенно восхитила способность японцев жить в гармонии с природой, ведь они связали с ней не только свои философские и религиозные взгляды, а и искусство и образ жизни. Японская архитектура призвана вписываться в окружающую среду (а не так, как принято в наших странах: вырубим лес - проведен магистраль!), становится ее составляющей формы, а материал, из которого будет выстроено здание, должен подчеркивать свою истинную сущность. Японские сады хоть и рукотворны, они также должны соблюдать первостепенный дух природы, "дерево в руках садовника должно расти так, как его вырастила бы сама природа". Только в Японии существует праздник Любования Сакурой и он считается выходным.
В общем, в книге великое множество интересных моментов из жизни японцев и описаний их великолепного колорита. Прочитать все это было невероятно интересно, но уверена, увидеть это своими глазами было бы еще интересней.
802,1K
Аноним27 января 2020 г.Англия, англичане и происки капиталистов.
Чтобы познать чужую страну, нужно отказаться от привычки мерить все на свой аршин. Следует разобраться в системе представлений, мерок и норм, присущих данному народу. Эту мысль я уже высказывал, прежде чем делиться своими впечатлениями и размышлениями о японцах. И ее же хочется вновь повторить, приступая к рассказу об англичанах.Читать далееПосле первой прочитанной у автора книги, у меня появилось желание как можно быстрее познакомиться и с другими его работами, но «Корни дуба» в отличие от «Ветки сакуры» меня несколько разочаровали и поохладили мой пыл к дальнейшему чтению. И дело тут даже не в том, что Англия с ее историей, культурой и традициями мне гораздо ближе и знакомее по многим причинам. Нет, это вовсе не убивало интерес в первой половине книги, где автор рассказывал об обычаях, школьной системе, отношении к животным и детям, пусть для меня это и не стало откровением, написано хорошо, читалось с интересом и несомненно тянуло на пять баллов.
Но вот вторая половина стала разочарованием, так как она практически вся посвящена политике и социалке, обычно я и не против, но во-первых, мне больше нравится читать о таком в художественных произведениях, где существующие проблемы доносятся до читателя на примерах судеб персонажей, во-вторых, все же писалось это очень давно и сильно сомневаюсь, что поднятые вопросы так уж актуальны и поныне, и, в-третьих, даже если они и не потеряли актуальность, читать рассуждения советского журналиста мне было не только откровенно скучно, но и не совсем приятно, от фраз типа подрезать крылья рабочему классу меня откровенно кривило, я не люблю советскую пропаганду, я не испытываю особой симпатии к коммунистам, а также я не испытываю неприятия к аристократии и капиталистам, так что вторая часть книги меня можно сказать разочаровала, слишком много политики еще и поданной под таким соусом.
Не уверена, что теперь я также скоро доберусь до других работ автора, но, пожалуй, еще один шанс ему дам, все же «Ветка сакуры» мне пришлась очень по душе, там чувствовались неподдельные интерес и симпатия к описываемой стране, да и пишет автор хорошо, так что рискну, а эту книгу, пожалуй, посоветую читать либо не целиком, так как это сборник очерков, не считаю, что так нельзя, либо тем, кто умеет пропускать мимо ушей подобного рода вещи.
792K
Аноним17 сентября 2024 г.Читать далееЗнакомый мне уже по другим книгам советский и российский журналист и писатель, знакомит читателя с ещё одной страной, где ему удалось побывать и поработать там длительное время, благодаря своей профессии.
В своей книге автор подробно останавливается на многих аспектах жизни англичан, описывает наиболее характерные национальные черты, присущие жителям этой страны, а также их значимые культурные, образовательные и географические объекты, имеющие большое значение, как в прошлом, так и настоящем.
Книга помогает лучше понять англичан, их характер, чем они дорожат, почему кажутся нам порой чопорными и бесчувственными. Весь текст ещё раз подтверждает мысль о том, что многое в национальном характере каждого народа определено его историей и географией, наложившими свой отпечаток.
Стараясь быть максимально объективным и тактичным, автор не скрывает злободневных проблем страны, её тёмных страниц, но с теплотой и нежностью пишет о хорошем, что непременно есть у каждого народа.
Книга, написанная лёгким и доступным языком, знатоком своего дела, читается практически на одном дыхании. Поэтому с удовольствием рекомендую всем любителям подобного формата.
72609
Аноним2 апреля 2024 г.Путеводитель по японской душе
Читать далееКажется мне, что лучшего времени для чтения этой книги, когда абрикосы в Араратской долине примерили наряды невест, а распустившаяся сакура окрасила в розовые оттенки строгие контуры соседней улицы, и придумать нельзя. Только и делай, что пей кружками этот напоенный цветочными ароматами воздух, шурши страницами да представляй себя на другом конце земли… Ну и кто мне, заядлой любительнице Японии, пестующей крепкое чувство уже лет эдак двадцать, а то и больше, запретит мечтать?
Стоит сразу отметить, что этот небольшой по объему, но отнюдь не по ёмкости книжный труд представляет собой совершенно особый вид читательского удовольствия. Наслаждаться текстом ведь можно по-разному: прочитать одним махом, забыв про покой и сон, раздробить на крупные куски и проглотить в короткие сроки или поступить так, как я сейчас. Употребить книгу размеренно, не спеша, оценивая по достоинству каждую главку-десерт. Без преувеличения скажу, что «Ветка сакуры» стала для меня на несколько дней настольной книгой, удивляющей и подтверждающей уже известное, легкой и увлекательной.
А посему в финале всего мной выше написанного я могла бы почти традиционно для рецензий на всякий нон-фикшн по стране посоветовать книгу интересующимся Японией, но я пойду немножко дальше. Посоветую этот писательский и исследовательский труд любому, кто хоть немного заинтересован в открытии новых горизонтов. Ведь в компании с Всеволодом Овчинниковым вам не потребуется никаких особых знаний о Стране восходящего солнца, чтобы хоть немного приблизиться к пониманию менталитета ее жителей, их мировосприятия. Иногда для того, чтобы полюбоваться на ветку сакуры достаточно открыть окно… ну или просто перевернуть первую страницу хорошей книги.
Автор-путешественник Всеволод Владимирович Овчинников, советский и российский журналист, на протяжении почти сорока лет бывший корреспондентом и политическим обозревателем газеты «Правда», а затем «Российской газеты», писатель-публицист и востоковед побывал в Стране восходящего солнца дважды - с 1962 по 1968 годы и в 2001 году (по особому приглашению принимающей стороны). Своими заметками о Японии он щедро делится с читателем, предварительно уточнив, что целью его книги является не статистика, а попытка приблизиться к пониманию японской души, составление своеобразного путеводителя, который помог бы разобраться в менталитете этого восточного народа. Все нации нельзя мерить одним аршином, самые разные стороны жизни - от религии до исторических реалий - влияют на траекторию личностного поведения. Без подробного анализа всех уживающихся в стране противоречий просто не понять.
Посредством слов Всеволод Овчинников протянет нить, связующую прошлое Японии с ее настоящим, и попробует объяснить, как удивительная восприимчивость японцев ко всему новому сосуществует с самобытностью вековых традиций. Ведь японцы охотно и легко заимствуют материальную культуру, но в области культуры духовной им присуща уже не подражательность, а консерватизм, не восприимчивость, а замкнутость. Это особенно заметно в противостоянии сельской глуши городу, семейного быта нравам улицы, оно ощущается во внутренней жизни любого японца, сколь бы современным ни был его облик.
Начнет автор повествование с анализа той стороны жизни, что наносит заметный отпечаток на поведение любой нации, а именно с религии. Вспомнит прекрасную лучезарную богиню солнца Аматэрасу - одно из главных божеств пантеона синто, культ которой составляет основу обожествления природы. Расскажет о буддизме, что был привнесен позже из Китая и прижился прежде всего как религия знати. Плавно перейдет к конфуцианству, расцвет которого пришелся на времена правления династии Токугава. Сказания синтоизма были куда понятнее народу, чем буддизм и конфуцианство с их туманными рассуждениями о круге причинности и переселении души, и, тем не менее, все три веры прижились.
Синтоизм наделил японцев чуткостью к природной красоте и чистоплотностью, легендами о своем божественном происхождении. Буддизм окрасил своей философией японское искусство, укрепил врожденную стойкость к превратностям судьбы. Конфуцианство принесло с собой идею, что основа морали - это верность, понимаемая как долг признательности старшим и вышестоящим. Едва ли не каждый японец участвует в ритуалах этих разных религиозных направлений, в каждом находя то, что близко его разумению.
Синтоистская вера воспитала в японцах умение наслаждаться многоликой красотой природы, её бесконечной переменчивостью, а также стремление к жизни в гармонии с ней. Это находит отражение во всех сферах - от гончарного искусства до архитектуры, в которых украшательство, пышность, внешняя эффектность чужды местному духу. Подробно автор расскажет, как способность ценить красоту прививается ребенку с малых лет путем обучения каллиграфии и стихосложению, а такие изящные досуги, как искусство чайной церемонии и икэбана учат находить прекрасное даже в моментах повседневности. Вникнув в суть данных традиций, уже и не станешь удивляться распространенным в Японии обычаям коллективного любования наиболее поэтическими явлениями природы - свежевыпавшим снегом, цветением сливы, азалии, вишни, багряной листвой горных кленов и полной луной.
А что же буддизм и конфуцианство? Они, конечно же, тоже нашли свое отражение в противоречивом японском характере. «Знай свое место, веди себя как подобает, делай, что тебе положено» - вот неписаные правила, регулирующие жизнь и поведение японцев. Слабо выраженное чувство личной инициативы, подкрепленное религиозными нравоучениями, обязывает жителя Страны восходящего солнца не прогуливать, не опаздывать и ни в коем случае не усердствовать сверх меры, всегда и беспрекословно соблюдать субординацию и на рабочем месте, и в быту. Непримиримость же к оскорблениям, болезненная чуткость к любому унижению личного пространства привели к тому, что долг чести по отношению к самому себе с малолетства приучает японцев щадить самолюбие и достоинство других. Отсюда и боязнь «потерять лицо». Отсюда и умение при помощи недомолвок оставить место для фантазии другого. Не эта ли любовь к умалчиванию, уводящая человека гораздо дальше конкретного образа, породила в умах иностранцев представление о японцах как о скрытных чудаках? Ведь даже простое «нет», произнесенное ими, значит подчас совсем не то, что мы привыкли думать.
При довольно строгих нормах поведения японцы все же с поразительной терпимостью относятся к человеческим слабостям (и потому едва ли кто-то осудит барные посиделки с выпивкой в конце тяжелой рабочей недели)… А еще было любопытно обнаружить в книге подтверждения своим давним умозаключениям, что в искусстве, в частности литературе, японцы не признают борьбу добра и зла. Исключительно чистых оттенков этих понятий для них не существует, прежде всего же им интересен сам человек. Поэтому излюбленный сюжет у японцев - столкновение долга признательности с долгом чести или верности государству с верностью семье. В этом ключе так уместно вспоминается книга любимого Кадзуо Исигуро «Остаток дня».
Взглянет на жителей четырех известнейших островов Всеволод Овчинников и через призму быта. Предложит внимательно присмотреться к японскому дому, в котором даже простая организация пространства отражает вечное стремление к единению с природой. При этом в пределах дома существуют особые правила поведения, этикет общения, который тщательно соблюдается и в реканах - японских гостиницах наоборот. Особенно автор подчеркнет тот удивительный факт, что японцы, соблюдая особую церемонность в домашней обстановке, умудряются оставаться абсолютно бесцеремонными людьми в общественных местах. Тот, кто еще сегодня утром отвешивал вам почтительные поклоны на пороге дома, уже вечером спокойно толкнет кого-то в подземке или на автобусной остановке, пытаясь занять свободную нишу в транспорте.
От частного всегда сподручно перейти к общему, и от мерки жилища при помощи татами читатель вместе с автором перейдет к вопросу о дороговизне японской земли, а затем и вовсе посмотрит на Токио с высоты птичьего полета, чтобы убедиться, что в этом многомиллионном перенаселенном городе нет главной темы, каких-то определившихся архитектурных черт, которые придавали бы индивидуальность его портрету (и тому, конечно, есть немало причин, но перечислять их было бы уже кощунством по отношению к тому, кто решиться все же осилить мою рецензию до конца).
Естественно, в книге будет упомянуто и о таких примечательных и всеми известных символах Японии, как кимоно, гейши и гора Фудзи. Мне же было очень интересно прочитать о жемчужном промысле, необычном ремесле ныряльщиц ама на островах Сима и попытках правительства возместить бедность страны природными ресурсами. Впрочем, едва ли кто-то считает Японию бедной страной, зная, какой промышленный рывок та совершила в 50-80е годы, приняв за основу принцип «Приспособиться значит уцелеть». О японской промышленности Всеволод Овчинников кстати поведает немало (заставив тем мою гуманитарную душу немного заскучать), не забыв рассказать и об особом положении страны после окончании Второй мировой войны и о том упадке, что при столь стремительном развитии технологий наблюдается в сельскохозяйственной сфере, которая почти полностью поддерживается стариками, ибо молодежь стремится в город за высокими зарплатами и не хочет лишний раз гнуть спину.
Образование, этика рабочих отношений, еда и одежда, развитие новых технологий, вредные привычки, преодоление последствий природных катаклизмов, старение нации - автор осветит столько тем, имеющих особое значение в Японии, что, решись я упомянуть хоть немного каждую, рискнула бы не уместиться в формат лайвлибовской рецензии. Безусловно, любопытен взгляд Овчинникова на уже относительно современную Японию 2000-х годов, его чаяния, тревоги и надежды. Не могу сказать, что абсолютно весь материал мне был не знаком (все ж годы любви дают о себе знать), и тем не менее, книгу я прочитала с большим интересом. Думаю, во многом еще и потому, что написана она замечательным ладным языком, ведь чуть ли не в каждой строчке читатель может встретить и авторскую мягкую иронию, и безграничное восхищение далекой восточной страной…631,1K
Аноним5 ноября 2021 г.О японских парадоксах между розовым и черным
Читать далееНе могу сказать что мои симпатии к нации усилились от книги Всеволода Овчинникова , скорее его наблюдение стали , своего рода, адзи-но-мото, так они универсальную приправу и усилитель натуральности всего называют затейливо, начиная от кулинарии и заканчивая искусством. Впрочем, это в характере японском, доводить все до такого состояния, в котором материал наиболее полно раскрывал бы свою первородную прелесть.
Чем это "исследование" отличается от многих и многих, и от нежно-любящих, и от глазеющих? Профессиональным взглядом журналиста и востоковеда. Человека советской закалки и образования. И не зря я упор делаю на "советскость. В этой книге вы не найдете идеалогически выверенных оценок и выдержек из постановлений съездов. Но уважение и желание разобраться в чуждой культуре, истории, в характере и традициях, в каждой строке. Именно уважительное отношение, не любовь и не восхищение.
Просто получается у автора рассказать о главном - о природе ,об истории, об образовании, работе, о морали. И так же доступно о других сторонах повседневной жизни - о церемонии приветствия, об отношениях японцев в семье, в быту, на работе, к иностранцам.
С подробностями о религии, которая удивительным образом разделила "сферы влияния" и упростила текст произносимых молитв.
И даже, воистину "национальная религия", культ красоты станет понятен читателю, с присущим японцам обостренным чувством гармонии, которое обусловлено любвью к природе.Стоит иногда и поучиться не свойственному нам чувству созерцания и любования. Чтобы уловить наконец прелесть в цветах, камнях, простоте керамики и строгом ритме стихосложения.
Вкусить простой пищи, которая в приготовлении остаётся сама собой, не маскируя рыбу под курицу и наоборот. Принять простор и функциональность минимализма. И увидеть красоту там, где большинство суетливо пробежали мимо.
Возможно, после прочтения, нам удастся смириться с непроизнесенным вслух словом "нет" и отступить, принимая национальную дипломатическую традицию.
И понять чуть больше о тех кто называют свою страну Ниппон.621,4K