Читать эту книгу и не испытывать жесточайшее чувство стыда от того, что терпит бумага, можно только в том случае, если 2011 год прошёл мимо вас. Если бы описанные автором события происходили в вымышленной, абстрактной стране, а не во вполне реальной Ливии, "Мои друзья" можно было бы назвать средним, даже неплохим романом, который бы точно не получил никаких номинаций на Букер и прочие ангажированные премии.
Я училась в 11 классе, когда разгорелась Арабская весна, и прекрасно помню кадры убитого и растерзанного Каддафи, а на его фоне - беснующуюся от радости, ликующую Хиллари Клинтон. «Мы пришли, мы увидели: он умер». С тех пор, после "освобождения" Ливии от "кровавой диктатуры"/"кровавого режима", благосостояние среднестатистического ливийца уменьшилось в 2 раза, страну покинуло более полумиллиона человек. Разрушены медицина (75% больниц либо закрыты, либо функционируют частично; более 500 тысяч нуждаются в медицинской помощи) и социальная сфера (300 тысяч человек остались без крова и нуждаются в продовольствии, более 300 тысяч детей не имеют доступа к образованию). На этом фоне автор романа, сын ливийского диссидента, пишет о том, как страдала тройка фантомных ливийских мигрантов в годы правления Каддафи.
Если что-то из приведенных ниже цитат вам покажется смутно знакомым, то так оно и есть. Как говорится, другой оппозиции у меня для вас нет.
В газете была напечатана его новая колонка, в которой он приравнивал ливийскую диктатуру к оккупационному режиму, сопоставимому с итальянскими фашистами, которые некогда правили Ливией.
Арабские журналисты, редакторы и издатели спасались бегством. Многие уехали в Лондон. Постепенно вся свободная пресса перебралась за границу, и со временем подавляющее большинство тогдашних арабских газет и журналов писалось, редактировалось и издавалось в Лондоне.
...часть той молчаливой армии, что существует в каждой стране, состоящей из людей, которые пришли к выводу, что живут среди неразумных соотечественников и потому должны, как взрослые на детской площадке, терпеть хаос, пока не прозвенит звонок, смирившись с тем фактом, что это может произойти много позже их кончины.
И вот так ядовитая мысль, что Мустафа и я принадлежим к избранному меньшинству, настигла меня.
В романе описаны 30 лет жизни трех ливийцев: Халеда, от лица которого ведётся повествование, Хосама и Мустафы. Халед - классический соевый либерал, трусливый, мнительный, тщедушный. Единственное яркое событие в его жизни - участие в митинге напротив посольства Ливии в Лондоне, где его чуток подстрелили. Если бы не это ранение, как бы дальше влачил свое существование Халед? Что бы мусолил в своей голове? Чем бы оправдывал свою трусость и нежелание возвращаться домой к родителям? Хосам - когда-то молодой гениальный (по меркам легко внушаемого Халеда) писатель - теперь такой же неприкаянный, не нашедший себе места в жизни. Мустафа - ещё более внушаемый, местами откровенно туповатый, но от этого чрезмерно фанатичный. Все трое, а также их семьи, друзья и вообще вся Ливия (по мнению автора) яростно ненавидят Каддафи, но при этом не гнушаются брать государственные гранты и стипендии на обучение за границей. Особенно ярые оппозиционеры имеют недвижимость в Лондоне, Каире и ещё где-нибудь (как знакомо, правда?), но это всё неважно, потому что герои страдают:
Я хотел, чтобы молчание было нарушено, — молчание, которое окружало не только смерти, тюремные сроки и исчезновения, но и мелкие акты жестокости и унижения, ощущаемые, насколько я помнил, во всем и во всех вокруг: в архитектуре, да в самом асфальте, в буханке хлеба, в голосах певцов и поэтов — особенно поэтов.
Само описание митинга тоже заслуживает цитирования:
И все остальные вместе с нами, и в этом коллективном духе, таком же загадочном, как движения стаи рыб или мурмурация скворцов, мы стали единой гармоничной массой, пылкой и идеально согласованной.
Чем больше мы повторяли название, тем ярче и свободнее оно становилось.
Чем больше я читала эти сопли, тем больше Халед и его друзья напоминали мне нынешних персонажей тг-канала "Жизнь насекомых". Если в 20 лет ты не либерал, у тебя нет сердца, если в 30+ ты не консерватор, у тебя нет мозгов (с).
Все пристально следили за новостями из Северной Африки. Регион бурлил надеждами на перемены. Сторонники демократии выступали по радио и телевидению с невозможной прежде уверенностью.
Но самое худшее, мерзкое и аморальное в этом романе - это описание "революции" и позиционирование повстанцев/радикальных исламистов/террористов как национальных героев, великомучеников и борцов за все хорошее против всего плохого.
Здание суда стало центром торжеств. Люди пели и танцевали, сомкнувшись в массовых объятиях, которые закручивали людские цепи в спирали и распрямляли их, подобно волнам моря, наблюдающего за ними. Молодые лица, не в силах сдержать улыбки, быстро объединились в песне, которая стала боевым кличем революции 17 Февраля.
Хосам явно был не в лучшей форме. Он устал, и он сражался на страшной войне.
"Пускай мир увидит", — командует Мустафа, и камера поворачивается вниз, на воронку в земле, потом поднимается, демонстрируя задний фасад здания, снесенный взрывом. "Вот", — показывает Мустафа, и камера вновь поднимается к его лицу. Оно совсем не изменилось, если не считать бороды, разве что стало настороженным и закрытым. Словно пелена окутала его. "Вот, — повторяет он, показывая на дом без стены, — вот что они делают с семьями тех, кто отказывается поклониться им".
На кого это рассчитано, автор? На людей, живущих в информационном вакууме?
Спустя пятнадцать лет после долгожданной революции сотни тысяч ливийцев разбрелись по всему миру, рассказывая всем, как прекрасно теперь дышать воздухом свободы после смерти Каддафи, как вольготно им живется - ни цензуры, ни политических репрессий, ни диктатуры. Наконец-то доходы от нефти достаются не кровавому диктатору и государству, а честным, демократичным Total, ConocoPhilips, Chevron, BP, Shell и пр., пр. За что боролись, на то и напоролись, правда? Удивительно, но почему-то часть этих мужественных революционеров после войны решило покинуть Ливию в поисках лучшей жизни.
Со временем, когда начались перевороты и контрперевороты и страна погрузилась в хаос и смятение, Хосам отошел от публичной деятельности.
Как же так получилось, что освобожденная Ливия погрузилась в хаос и смятение, автор умалчивает, ибо связи между подкормленной кем надо и вооруженной до зубов оппозицией и последующим за этим разграблением страны, конечно же, нет. Также вы не найдете в этой книге упоминания о жертвах Арабской весны (30 тысяч погибло, в числе которых гражданское население, дети, солдаты, раненные), только лишь слепое восхищение событием, которое бесконечно далеко от реальности:
Я пылал надеждой — надеждой, страхом и яростным нетерпением. Я старался держать эти чувства в узде днем, но целиком отдавался им по ночам. И у них было название — Арабская весна, состояние временное, но не знавшее границ и преград, состояние столь же необходимое сердцу...
"Мои друзья" - очередное подтверждение того, что нельзя оценивать страну и её историю по рассказам диссидентов, белых эмигрантов и их потомков, ведь если у предка автора, не дай Бог, правительство когда-то что-то отобрало, то вся история того времени будет очернена напрочь, сколько бы бесплатного жилья, образования и медицины не раздавали на тарелочке. Если по такой бездарной, слезовыжимательной пропаганде у читателей сложится представление о Ливии, это невыносимо грустно. Эстетизация страданий подобных диссидентов часто служит прикрытием для геополитических преступлений. В то же время, никогда вы не увидите в списках Букера иранских, сирийских, ливийских авторов, пишущих на родном языке об истинных причинах Исламской революции в Иране или разрушении страны после "демократической" смены режима.
Можно сказать, книга обо всем и ни о чем, но больше ни о чем: столько воды льется о смаковании того злосчастного митинга, о моральных страданиях Халеда, который вроде бы и скучает по родне, но возвращаться в Бенгази очень, ну очень страшно. Целые главы отведены под разбор абстрактного сна Хосама или цитирование поэмы - зачем всё это? Эти, казалось бы, незаметные детали и делают книгу такой двусмысленной: читатель проживает душещипательные сцены вместе с героями и не замечает, что за этой печалью — гибель целой страны.
В целом, непонятно, почему вообще подобное печатается в России, однако позиция издательства на тему многих политических конфликтов уже давно трактуется вполне однозначно.