
Ваша оценкаРецензии
Maple8113 января 2017 г.Читать далееЭто странно, но эта книга произвела на меня меньшее впечатление, чем Тай-Пэн. То ли угас эффект новизны, то ли активное чтение большого числа новых книг в последние годы заставило более критично отнестись к тексту. Ведь если сравнивать с некоей долей приближения, в книге похоже все. Оба главных героя - превосходные моряки, прирожденные лидеры, очень сильные личности и, в меру возможности, справедливые люди, не обладающие излишней жестокостью. У каждого из них есть европейская семья, и каждый находит себе возлюбленную в восточной стране. В обоих случаях точками соприкосновения европейского и азиатского мира является торговля, но под ней маскируются еще и более далекие политические цели, разделение сфер влияния и пр. И, конечно, на первом плане стоит совершенно другой менталитет, другие традиции, иная культура, которую приходится осваивать европейцу. Правда, китайцы были более дружелюбны, а японцы - более закрытая нация, и с нашим героем там обращались не так уж гуманно, жизнь его неоднократно висела на волоске. Впрочем, все это не особо пугало, читатель ведь понимает, что нельзя убить главного героя в самом начале, а потом написать еще о чем-то такое количество страниц. Даже бушующая природная стихия оказывала важное влияние на события обеих книг: ураганы, землетрясения, шторма, всего этого хватит с избытком для острых ощущений читателей. А вот любовная линия в Сегуне понравилась мне меньше. Как-то уж слишком очевиден был этот роман, их отношения. Как будто автор действовал по шаблону. Японцы будут усиленно предлагать своих женщин, но у меня будет выдержанный герой, который будет хранить долгое воздержание за редким исключением и влюбится только в одну японку. Но, в конце концов, это в книге не самое главное, и, как мне кажется, автор думал также.
Зато мы сможем проследить за религиозными распрями, застать те времена, когда еще очень сильны были испанцы и португальцы, а не только Великобритания безраздельно царила на море. Убедиться, что в восточной стране европеец - необязательно друг, а частенько и твой враг, поскольку видит в тебе конкурента. И, самое главное, окунуться в японскую жизнь. А она непостижима для европейца.
Взять хотя бы сцену приготовления зайца нашим ГГ. Все, повар, прислуга, женщины - шокированы происходящим. Повар оскорблен до глубины души, он не мясник, женщины практически теряют сознание от разделки туши. И мы начинаем представлять себе утонченных викторианских барышень. Но не тут-то было! Вспомним, что эти же женщины готовы в любой момент совершить сэппуку (т.е. перерезать себе горло) по приказу своего хозяина, что они наверняка уже неоднократно видели как совершают сэппуку мужчины (вскрывают себе живот). И такое окончание жизни считается даже почетным. Вот так вот, если муж вскрывает себе живот, это нормально, а если он свежует кролика - это варварство.
Перед нами проходит удивительный момент вживания европейца в чуждую ему культуру. Ему предстоит выучить язык и традиции данной страны, он не должен нарушать ее строгий этикет. Тяжело же ему сознавать, что иной раз за его мелкие ошибки расплачиваются жизнью другие люди, причем все это обставляется торжественно, и они с радостью идут на смерть, считая, что им оказана великая честь. Возможно, это объясняется еще и верованием японцев, что душа человека вскоре возродится в ином обличье, и если его конец был праведен (с их точки зрения), то его статус в следующей жизни повысится, может быть, он даже родится самураем. При этих условиях можно только поражаться на то как священники умудрялись насаждать там христианство с его трактовкой самоубийства как смертного греха, которое в корне противоречит исконному японскому воспитанию. И еще более удивительно как это христианство соседствовало в головах японок с их самурайским кодексом чести.
А вообще очень интересно вот так проникать в чужую культуру. Наш европейский герой иной раз не может удержаться и обзывает их варварами за некоторые из их обычаев, а сами японцы считают варваром его, за наши обычаи. Наш ГГ порой слишком твердолобый, даже удивительно как находит он в себе гибкость для возможности усвоения правил поведения. С другой стороны, очень полезно взглянуть на европейские обычаи глазами японцев. Ведь кое-что из того, что кажется нам естественным как воздух, также может показаться диким другим народам.13202
noctu6 апреля 2016 г.Читать далее"Сёгун" просто поражает количеством диалогов, интриг и просьб совершить сэппуку. Если бы сэппуку совершали за любую провинность (как описано), то веку к XVIII всех самураев можно было бы пересчитать на пальцах рук. Но это так, мелочи жизни.
Сначала повествование очень сильно захватывает - долгое плавание, борьба со стихией, попадание в новые условия, а потом началась вся эта размазня с борьбой за власть и вращением всей японской вселенной вокруг этого довольно мерзкого англичанина. Он не был таковым в глазах автора, но у меня вызывал стойкую неприязнь. Во-первых, ну не мог так думать европеец в описываемом веке. Неужели нельзя было поднапрячься, источники почитать там. Да и вообще мало что показалось относящимся к реалиям XVII века, кроме иезуитов, Макао и пары фактов о демаркационной линии. Очень уж Клавеллу захотелось, чтобы его Блэксорн оказался одним из первых европейцев, но, как мне кажется, исполнение подкачало. Во-вторых, так быстро приспособился, такие у него выдающиеся способности, охи-ахи о европейских детях, а сам на местных японок зариться. Смесь лицемерия и изворотливости. Не получилось у Клавелла через истеричные припадки Блэксорна показать мышление европейца.
Интересно, что японцы (по вполне понятным причинам) считали европейцев варварами, но при этом и сами европейцы считали японцев таковыми. Единственный отличный момент, который захотелось выделить отдельно, это как раз описание вот этого столкновения между двумя цивилизациями и как Япония открылась для новых идей. Это хорошо иллюстрирует то, что будет происходить со страной после ее оккупации американскими войсками после войны, нивелирование японцами последствий оккупации, бомб и огромных потерь и последующее экономической чудо. Они умеют взять и переделать так, чтобы это подходило им. Подобная осмотрительность в сочетании с гибкостью вызывает мое невольное восхищение.
Весь сюжет книги крутиться вокруг того, как один из крупных даймё к сёгунату шел. Три тома прочитала, а сёгуном он так и не стал. Нам лишь пообещали, что будет. Он покорит всех и расквитается с врагами. А пока нужно осилить три тома диалогов, большую часть из которых можно с успехом было выкинуть. Другая часть оказалась очень информативной с точки зрения рассмотрения обычаев и традиций японцев. Иногда возникало ощущение какой-то пародии на описание, выделение и преувеличение только отдельных качеств, но книгу должно быть интересно читать тем, кто интересуется Японией, но научпоп читать не хочется. Так, для общего развития.
13158
Cedra23 февраля 2014 г.Читать далееОт этой книги, не смотря на всю её японскую тематику, меня долго отпугивал тот факт, что автор - европеец. Ну что может рассказать европеец о самой загадочной и непонятной стране, да ещё и в ту древнюю эпоху? Я боялась её открывать. Я боялась, что увижу не волшебную и загадочную, мудрую Японию, а смешную и глупую страну варваров. Я боялась, что Клавелл унизит мою любимую страну.
Как хорошо, что я ошибалась.
И тем не менее, это книга однозначно европейского авторства. В первую очередь - приключенческая. Очень много экшена, крайне мало пейзажей, лирики, неторопливости. Даже описания внешности героев минимальны - их характер описывают их поступки, их цели и средства, какими они этих целей добиваются.
Казалось бы история о том, как английский мореплаватель, нанятый на голландское судно попадает в плен к аборигенам на неизвестной и незнакомой земле, и вот он всю книгу пытается выпутаться и спастись. В такой истории было бы совершенно не важно куда он попал, Япония ли, Америка, или какое-то другие места. Тема конфликта культур присутствовала бы в любом случае. Этот самый англичанин смог бы выпутаться из любой ситуации. Но попал он именно в Японию. Страну столь великую, влекущую, волшебную, что англичанин с его кораблем - лишь повод рассказать о ней.
Восторг и полное восхищение автора Японией чувствуется в каждой строчке. При этом он не пытается рассказать читателю, в чем суть японского мировоззрения, он не пытается притвориться японцем, он смотрит на них со стороны, но намекает, показывает, что эта удивительная нация хранит в себе ключ к секретам гармонии, счастья, спокойствия. Он рассказывает о том, что они знают как пить чай из пустой чашки и слушать, как растут камни. Что закат каждый вечер уникален, а звук дождя все время разный. Что иметь наложниц необходимо, а советы жены бесценны. Что есть карма, которой надо подчиняться. Что быть вежливым необходимо, вежливость - это уважение чужой гармонии и покоя. Те, кто знаком с японским языком, знают о многих степенях вежливости и не раз задавались вопросом - зачем? А как тут не быть супер вежливым, если за не так произнесенное слово или неподобающий жест ты можешь лишиться головы?Даже не заинтересованным лицам давно известно, что самурай не боится смерти и предан своему сюзерену. У Клавелла эти два факта перестают быть простыми словами и сухими фактами. Ни одна другая книга о самураях не дает так глубоко прочувствовать и понять почему. Самурай не боится смерти не потому что так в книжке написано и его так учили. Смерть преследует его повсюду: сегодня землетрясение, завтра война, послезавтра тайфун. Смерть везде. И не так важно когда умрешь сегодня или завтра, или через 20 лет. Важно то, как проживешь свою жизнь. И близость смерти заставляет ценить жизнь, видеть больше оттенков при восходе солнца, чувствовать новый вкус пищи, которая казалась безвкусной ранее. Смерть заставляет торопиться жить и наслаждаться жизнью, думать на что потратить её, выбрать мудрого правителя, которому будешь служить не задавая лишних вопросов, которому доверишь свою жизнь, ради которого умрешь такой смертью, о которой будут помнить многие поколения.
Японцы у Клавелла все же люди. Не просто аборигены с культурой. У каждого есть характер, где-то с гнильцой, где-то с эгоизмом, не обходится и без предательства, не обходится и без страха, не обходится и без измен. Люди есть люди, они подвержены порокам. Это карма, ничего не поделаешь. И тем не менее у них есть ориентиры, цели, модели поведения. Понимание того, что правильно, а что нет.
Главный герой, вовсе не Блэксорн, англичанин, как многим может показаться, а Торанага. Воистину величайших из величайших. Именно такой человек заслуживает звания Сёгуна. Мудрая страна заслуживает мудрого правителя. Торанага манипулирует окружением, своими и чужими вассалами, друзьями и врагами. Он манипулирует их действиями, их мыслями, не допускает ни единой ошибки. Никто и никогда не поймет о чем же он действительно думает, чего действительно хочет и к чему стремится. Даже читатель. Жаль, но таких политиков, похоже уже не будет никогда.
Блэксорну лишь повезло, повезло в своем умении приспосабливаться к окружению, и повезло много знать. Знать то, что нужно японцам. Ему повезло, что он смог проявить мудрость и попытаться понять и принять правила, по которым живут японцы. И это в свою очередь позволило ему стать цивилизованнее. Человек половинка. Всё ещё не японец, но вернуться к европейскому образу жизни он уже не сможет никогда, и европейцы его вряд ли поймут, не спроста его команда так и не узнает о том, как сильно он изменился. Не поймут.
Европейцы на фоне японцев выглядят откровенно жалко. Немытые, вшивые, грубые, ужасно невежливые и глупые.А так ли сильно изменилась Япония с тех пор?
То, что японцы не боятся смерти подтверждает статистика самоубийств.
То, что они преданы своему сюзерену подтверждает тот факт, что японец, однажды устроившись на работу в компанию, работает там всю жизнь, работает самоотверженно, по 10 часов в сутки, всё на благо компании. А увольнение или крах фирмы - трагедия которая часто пополняет статистику самоубийств.
То, что она остается такой же загадкой для Европы, подтверждает... ну, хотя бы мем, что Япония производитель 80% непонятной хрени во всем мире. Анимэ, роботы, японская мода, унитаз с подогревом и музыкальным сопровождением - для Европы это все чудачества, для Японии - будни.
То, что она великая страна, подтверждает тот факт, что не смотря на все то, что Японии выпало пережить в XX веке, она одна из передовых держав в мире, с самой стабильной экономикой, страна в которой сочетаются глубокие традиции и новейшие технологии.13104
Mary-June29 апреля 2013 г.Читать далееПрочитав эту книгу, заинтересованный читатель узнает, как делили мир предприимчивые европейцы, как они относились к японцам и чем те отвечали, а также получит незабываемый "мастер-класс" по изучению языка в полевых условиях (ох, к счастью, это неповторимый эксперимент... ну, я хотела бы в это верить).
Книга написана с любовью и интересом к истории, к Японии, к кораблям... но что-то высокомерное есть в манере строить рассказ (точнее, не всегда понятно, где идет речь о мыслях и взглядах исключительно героя, весьма неоднозначного, хотя в целом интересного, а где проглядывают специфические авторские чувства).
Сюжет захватывающий, и первые две трети обилие подробностей, персонажей и интриг не задерживало чтение, а потом что-то застопорилось... и несколько ружей, образно говоря, не выстрелили (к чему было например воспоминание об осаде крепости мальтийских рыцарей турками и решение героя скрыть интересные подробности, если потом никто об этом не вспомнил), и герой своей самураистостью немного вводил в недоумение. Но общее впечатление от романа самое хорошее - это была интересная неделя чтения.1396
Princess_D17 декабря 2025 г.Грандиозно и захватывающе
Читать далееКнига впечатляет глубиной проработки персонажей, особенно столкновением культур через призму отношений англичанина Блэкторна и японского даймё Торанаги. Сюжет мастерски сочетает политические интриги, опасные заговоры и тонкие нюансы чести и долга. Читается на одном дыхании, несмотря на объём, потому что каждая страница насыщена событиями и смыслами. Это не просто исторический роман, а мощное произведение о судьбе, власти и силе человеческого духа, которое оставляет после прочтения сильное впечатление и желание вернуться в этот мир снова.
1287
ElenaTsymbalova18 октября 2025 г.Читать далееУ меня не хватит слов, чтобы описать, насколько это масштабное произведение!
Конец 16 века. В морях правят испанцы и португальцы. Но главный герой книги англичанин. Являясь капитаном голландского корабля, Блэкторн больше года ищет путь в Японию. И ему это удаётся. И с этого момента начинается погружение в японскую культуру, их традиции, законы и порядки. И это, я бы сказала, совсем не радужно. Через Блэкторна нам раскрывается новый мир. Но это только малая часть сюжета.
Ещё одной линией идёт противостояние религий. И тут не только противопоставление буддизма и христианства, но и разных направлений одной веры.
Тут даже любовная линия присутствует. Она своеобразна, интересна и трагична.
Но основная сюжетная линия, на мой взгляд, заключается в делении власти. Тут, кстати, интересная система в которой император не является самым главным, но без его подписи не могут назначить этого главного (Сёгуна). Борьба за право стать Сёгуном всегда велась нешуточная. Удержаться за это место сложнее, хоть оно и передаётся по наследству. В момент истории наследник ещё слишком мал и борьба за власть идёт между его советнтками. Кто-то хочет защитить права наследника, а кто-то стать новым Сёгуном. Следить за этой борьбой интересно. Тут и предательства, и расчет на несколько шагов вперёд. При этом и религия не остаётся в стороне. Полный набор.
Помимо Блэкторна стоит отметить важных для этой истории героев. Марико и Торанага. О каждом из них можно написать очень много, но это все равно не передаст их важности.
История вышла очень яркой и глубокой, а финал, в какой-то мере, даже грустный.12359
ValeriyRead18 мая 2025 г.Полное погружение!
Читать далееВидела у многих блогеров эту книгу и слышала: «Ты должна прочитать "Сегун"! Это шедевр!». Честно, я обходила эту книжную громадину стороной – ну кто добровольно возьмётся за 1000+ страниц про какую-то древнюю Японию? Казалось,это неинтересно, скучно, и я устану уже за первые 10 страниц. Но когда наконец открыла первую страницу... о боги, как же я ошибалась!
Сюжет в двух словах: английский моряк попадает в феодальную Японию, где из грязного варвара должен превратиться в настоящего самурая. Звучит как дешёвый боевик? Вот и я так думала! Но оказалось, что это потрясающе детализированное погружение в эпоху, где каждый ритуал, каждый взгляд, каждый чайный лист – часть сложнейшего пазла.
Честно, первое время было сложно – столько непонятных японских терминов! Но потом... Потом ты вдруг ловишь себя на том, что мысленно кланяешься вместе с героями, ненавидишь их врагов и замираешь во время чайной церемонии. Я дома начала использовать японские словечки – разве это не настоящее погружение? Клавелл сделал невозможное – заставил меня, современного человека, прожить жизнь в Японии XVII века. После прочтения книги я углубилась в изучение культуры Японии и закупилась всеми книгами Клавелла.
Вернёмся к книге: да, здесь есть всё – кровавые битвы, дворцовые интриги, запретная любовь. Но главное – это столкновение культур. Когда читаешь, как главный герой поначалу считает японцев «дикарями», а потом начинает понимать их тысячелетнюю мудрость... Невольно задаёшься вопросом: а сколько в моей жизни предрассудков, которые я принимаю за истину?
Минусы? Когда любишь, минусы настолько стираются, что становятся плюсами.
Теперь я тот самый человек, который всем твердит: «Ты должен прочитать "Сегун"!»
12299
alionka-66625 апреля 2023 г.Кто цивилизованнее?
Читать далееКучка европейских моряков из-за штормов и других напастей попадает в Японию. Они надеются найти там помощь и пищу, а нарываются на настоящего маньяка... Не буду рассказывать всех ужасов, но слабонервным начало лучше не читать.
Далее идёт полное непонимание культур. Японцы считают европейцев варварами, потому что они не моются, едят мясо и от них воняет. Европейцы считают японцев обезьянами из-за их жестокости. За малейшую провинность господин может заставить подчинённого сделать сеппуку (харакири). Японцы совсем не ценят жизнь, а европейцы не понимают, как можно убить старика за выброшенное протухшее мясо или крестьянина за то, что не так поклонился.
Чтобы выжить самому и спасти остатки экипажа, британский кормчий вынужден стать полезным для одного японского политика. Он не только прекрасный моряк, но ещё и умеет строить корабли, и в огнестрельном оружии разбирается, поэтому становится незаменимым для Торанаги. Настолько, что тот делает его богатым самураем.
Англичанин вынужден выучить язык и научиться соблюдать японские традиции. Удивительно, но злейшими его врагами в Японии становятся португальские попы, которые с переменным успехом пытаются навязать японцам христианство.
А Блэкторн мечтает построить корабль и свалить в родную Англию, научить жену и всех остальных чистоте, которую он увидел в Японии... Только вот отпустит ли его хозяин?
Тем, кто боится толстых книг, читать не советую - книга ооочень толстая, даже я была в ужасе))), но безумно интересная121,1K
miauczelo9 мая 2020 г.Читать далееЧто может быть интересней, чем история контакта культур, история о том, как нас воспринимают/воспринимали люди с совершенно отличными понятиями о чести, долге и прочем. Казалось бы, самая благоприятная почва: почти неизвестная Япония, англичанин, попавший туда вместе со своим кораблем. И клубок противоречий, который сразу же возникает. Но…
В этом романе слишком мало Японии. Нет, действие происходит в Японии и только Японии. Но вот персонажи-японцы рассуждают, говорят как европейцы. Действуют — нет. Но японскость не ограничивается только приказами о сэппуку, просьбами о сэппуку или отказами в нем. Японскость — это и молчание между слов. Это лепесток цветка, медленно плывущий по воде, это блик луны в мерцании воды, это мир, который видится и воспринимается совершенно иначе. Автору лишь в нескольких эпизодах удалось кратко и немногословно (что не менее важно, роман просто чудовищно перегружен диалогами) передать это состояние: еле заметный взмах веера, разноцветие и изысканность кимоно, чайная церемония... Многословно и по-европейски: о многом. А ведь немногословие так прекрасно.12730
rolison2 февраля 2014 г.Читать далееЯ люблю Исторические романы, но тема Японии для меня нова. Меня никогда не пронимало японское кино про самураев, они смешные. Но я даже не ожидала что так проникнусь книгой. Книга намного глубже показывает всю суть этого удивительного народа.
Как волны налетают на риф в шторм, сталкиваются в книге между собой японское восприятие мира и европейское. Волны разлетаются и разбиваются, но еще мы знаем, что вода точит камень, промывает себе дорогу, находит лазейки. И то что мы видим и чему возмущаемся в начале, узнавая начинаем понимать и принимать.Волей случая(или точнее сказать моря), англичанин со своей командой попадают в Японию, которая все еще остается закрытой страной, но уже открыв небольшие ворота для контакта с внешним миром.
Главного героя до глубины души возмущают традиции и обычаи этого народа, он с омерзением называет их варварами. Но выбирать не приходится, ради выживания надо приспособится, и со временем для него распускаются цветы терпения и понимания глубины происходящего. Так же и японцы, которым приходится тесно контактировать с англичанином, неоднократно задаются вопросом, кто этот «дьявол» прибывший с далеких стран. Как в нем может умещаться столько противоречий. То, что европейца заставляет возмущаться ругаться и злится, для Японца является чем-то совсем обычным или даже священным. Так где европеец бросается с головой в омут, японец сохраняет невозмутимое спокойствие и готовность проститься и жизнью. Для европейца борьба за жизнь – это все, для японца жизни – это ничто, по сравнению с честью.
Походу повествования автор ведет рассказ то от одного то от другого лица, позволяя читателю активно размышлять в процессе, оценивать ситуацию с разных сторон. Это постоянно держит в напряжении и не перестает удивлять. При немалом объёме в романе не пропадает динамичность, нет не одного момента, который бы хотелось пролистать или пропустить Мы видим то размышления японца, то европейца про одно и тоже событие, и не перестаем поражаться, насколько они могут быть разными. Все филигранно дозировано. Читала и не переставала умилятся стилем. Есть все, и романтика, и философия, и драки, и грязная ругань и любовь. Но все это без чувства пафоса или приторной ванили. Контраст между востоком и западом чествуется во всем. В сюжете, в характерах, диалогах, фразах и мыслях героев. Даже в собственной реакции читателя.
Динамика событий рядом с выдержкой героев, диалоги перемешиваются с романтичностью природы и глубиной философии, тонкость Востока с грубостью Запада. Кравеллу удалось наполнить роман большим количеством интересной информации, относящейся к истории и культуре феодальной Японии в начале 1600 годов и сделать это увлекательно.
Сегун с самого начала захватывает воображение и отказывается отпустить.
121K