
Ваша оценкаРецензии
AstridBonron24 августа 2024 г.Читать далееЭто было просто великолепное приключение, которое подарила мне книга.
1. Сюжет повествует, главным образом, об Англичанине Блэкторне, который попал в Японию и теперь ему приходится там в прямом смысле слова выживать. Он не знает язык, культуру и все время молится Богу о том, чтобы вернуться обратно домой к своей жене и детям. Автор просто великолепно показывает разницу культур и за тем, как герои познают друг друга, очень интересно наблюдать. То, как сначала Блэкторн был привязан к кораблю, к Англии, к португальскому и английскому языку, да банально к своему имени - Блэкторн, а в конце ему уже важно, чтобы его звали Андзин-сан, уважали и выполняли его требования, как хатамото и самурая. То, как человек сначала отказывался принимать эту страну, ее культуру и ее обычаи и как герой в конце мучился с тем, что совсем не хочет уезжать из Японии. Просто великолепно.
2. Герои индивидуальны и просто великолепно прописаны. Здесь нет антагониста или протагониста, здесь каждый персонаж со своим характером, мнением, желаниями и мечтами. Даже сейчас, спустя какое-то время после прочтения книги, я смогу назвать каждого по имени и описать кратко каждого персонажа - настолько герои шикарно прописаны. За каждым интересно наблюдать, каждый увлекает и за каждого боишься, хотя и к середине книги понимаешь, что в этом мире рано или поздно погибнут если не все, то многие.
3. Мир прописан прекрасно. Видно, что автор писал не "на отвались", а сидел и разбирался в истории Японии, их культуре. Сначала меня удивляло поведение японцев, как удивлялся и сам главный герой, а к концу книги я уже привыкла и сейчас мне тяжело начинать читать другие книги, не видя кучи уважительных фраз :)
4. Безумно понравился момент, когда Андзин все-таки встретился со своей командой. Всю книгу он мечтал об этом (как и я, собственно) и какое у него было разочарование, что он стал другим. Его команда - эта, и когда он это понял, то получил ничего, кроме разочарования. Это был один из первых моментов, показывающих, что герой стал японцем в душе и как ему противна прошлая жизнь.
Общее впечатление от книги сугубо положительное, дайте две))
Содержит спойлеры1269
Karinochka262 февраля 2018 г.Потрясающая поездка в Японию
Читать далееЕсли вы не разу не были в Японии, то произведение Сегун, эта та книга которая уверен вас в эту удивительную Страну. Не смотря на то, что действия книги проходят в 17 веке, автор рассказавает много о культуре и природе Японии. Безусловно есть любовная история, но большая часть, часть про самураев, про правителей и Сегунат. Автор потрясающе совместил три ветви повествования - историческую политическую и любовную. Более того, в книге интересно описаны различия между европейцами и восточными людьми. Книга полюбилась, и могу смело сказать что дверка в мир Японии для меня слегка приоткрыта, и хочется открыть ее еще больше!!!!! Сам автор пишет очень легко и свободно.
1187
SoFunnyIForgotToLaugh13 ноября 2015 г.На хорошо не скажешь плохо
Читать далееЗаразившись любовью к Клавеллу с момента прочтения "Гайдзина" (неверный подход с точки зрения любителей выдерживать строгую очерёдность "Саги"), с предвкушением глубокого удовольствия открыла первую страницу романа "Shōgun" и.. пропала. Ах, всё-таки романтизм не выветрится из женских сердец никогда. Была затянута в пучину сюжета и брошена о камни понимания, что 1152 страниц недостаточно. НЕДОСТАТОЧНО. Клавелл, я знаю, ты сжёг второй том..
Корабли, сражения, честь, предательство, любовь, неизвестность займут правое полушарие вашего мозга. Левое будет лихорадочно работать над подмечанием дипломатических фраз и общим обогащением лексикона, указывая, к какой фразе присмотреться и какой отрывок принять как заметку на будущее (ибо книга - так, на минуточку - не лишена мудрости).
Что касается всяких там пенисов, фаллических символов, пуканий-кряканий и пр., они ничуть не мешают получать от произведения лучшее as long as you get them compartmentalized. Тем более, что на английском языке они звучат даже как будто достойнее, по крайней мере от ругательств я в восторге, они чертовские piss-cutters!
В целом, "Shōgun" станет потрясающим выбором для людей, склонных к остросюжетной приключенческой литературе и бросит вызов самым смелым из их ожиданий. Так и просится сказать многоходовочка, и, пожалуй, это станет исчёрпывающей деталью образа сюжета.
191
AlekseiBabikov7 марта 2025 г.Дух Японии
Книга требующая все внимание читателя но дающая взамен познание нового состояния,познание японского Ва
026
ComlyDalmatic26 ноября 2024 г.вы забудете о сне, еде и делах…
С первой и до последней страницы не возможно оторваться. Клавелл мастер в жанре историко-приключенческой литературы. Захватывающий и поглощающий, временами пугающий и шокирующий роман.
034
480gna23 апреля 2024 г.Раб
Что ж интересно рассказано . Хочется узнать какого ему там было в чужой стране . Кто их захватил . Куда они направлялись . Если они выжили почему их в пиратстве обвиняли . Наверняка ему было не легко в чужой стране . Но я уверенна он не уныва л и не хны кал . Но тому , кто взял его под опеку , я думаю ему в какой - то степени обернется боком все . За то , что он его использовал . Но война есть война . Здесь и драться надо ,и греть когти , чтобы не проиграть в войне
00
t-me-knigogolichka1 апреля 2022 г.Читать далееЯ была глубоко поражена книгой «Сёгун». Эта одна из первых моих «восточных» книг, написанная в духе симбиоза западного и восточного мира. Что я этим хочу сказать?
В этой книге есть, что нравится нам «западному цивилизованному» миру: смелый умный английский искатель приключения, благородный и честный, по нашим понятиям чести и гордости; непобедимый дальновидный и по-восточному хитроумный японский военачальник; и, конечно же, прекрасная утонченная женщина, разрывающаяся между двумя противоборствующими стихиями: чувством долга и любви, между двумя религиями, между двумя мирами: восточным и западным.
И есть красота мудрости востока, которая так тяжелодостигаема для нас, современных западных людей.
«Всегда помни, дитя, что думать о плохом действительно легче всего. Чем больше о нем думаешь, тем больше накликаешь на себя несчастье. Думать о хорошем, однако, непросто, это требует усилий. Это одна из тех вещей, которые учат владеть собой. Так что приучай свой мозг задерживаться на аромате духов, прикосновении шелка, ударах капель дождя о сёдзи, изгибах цветочного лепестка, спокойствии рассвета….»
« … если встретит живым следующий день, то сможет справиться с ним лучшим образом. Он уже давно установил, что спокойный сон способен дать ключ к самой сложной головоломке, а если нет, то чего беспокоиться? Разве жизнь - это не капля росы в капле росы?»
«…почему не посмеяться, когда нужно выплеснуть горе, когда карма вмешивается…Разве смех не единственное, что ставит нас вровень с богами, помогает сносить жизнь, преодолевать весь ее ужас, потери и страдания на этой земле?…»
«Приняв «поражение», ты дважды избежал войны. Ты все ещё в ловушке, но теперь твоё терпение принесло плоды и у тебя появился новый шанс»
Моя копилка цитат заметно пополнилась. Почти все страницы романа пронизаны фразами, которые цепляли меня до глубины души.
Мудрость восточной культуры - завораживает, благородство и прямота с упорством западной культуры - обескураживает.
Повествование книги постоянно держит в напряжении, но при этом развивается неторопливо, как в восточных романах. Эта книга из той категории, после прочтения которой хочется бросить все и побыть наедине с собой, смакуя каждое воспоминание и каждую мысль и эмоцию, которые она подарила читателю.
#читайтекниги
P.S. Книга объемная, но она того стоит.
035
Solovey14 октября 2015 г.Читать далееЭту книгу я читал около полутора лет. Выбор книги оказался опрометчивым, начитавшись различных отзывов. Сказалось то, что меня совершенно не тянет к Японии тех времен , самураям, кораблям и разборкам среди всех между всеми.
Английский язык хорош, но слишком сложный. Много терминов, включений латинского, японского. Но не смотря ни на что я дочитал её и считаю время не зря потраченных, для развития английского языка - достойно.
Но читать я бы её посоветовал только людям повернутым на Японии.
3 из 5.086
