
Ваша оценкаРецензии
InnaSahanskaya4 января 2026 г.атмосферная книга со вкусом Италии, но с кучей вопросов к героям и происходящему (отзыв со спойлерами)
Читать далееАудиоверсию читает Зоя Яровицына, и читает весьма талантливо! Мне очень нравилось начало, сюжет книги очень интересный, читала под новый год, и в это время года книга совсем не подходит, т.к. дело происходит в Италии. Там солнечно, люди едят песто, потеют от жары и купаются в море )) Младший брат Карло возвращается в городок, в котором вырос, с женой Анной и сыном. Анна переживает потерю второго ребенка – девочки, которая умерла в возрасте трех месяцев во сне. Анна с севера Италии и обычаи юга ей чужды: тут все суют нос в твои дела, навязывают общение, а побыть наедине с собой практически невозможно. Анна очень тяжело переживает утрату и переезд. Их семью встречает старший брат Карло – Антонио и его жена Агата, у них также есть дочь 11 лет Лоренца. И для Анны эта девочка постоянно напоминает дочь, которая у нее могла бы быть. А вот Агата в какой-то момент переживает выкидыш, и думает, что у нее мог бы быть сын, поэтому с грустью смотрит на сына Карло и Анны. Мужчины в семье очень дружны, у каждого из них есть дело по душе, Агата занимается своими женскими делами, а вот Анна хочет найти себя, а дЕла для нее нет. Пока в городке не умирает почтальон, и Анну берут на его место. Похоже, что начальник почты взял ее ради прикола, но на самом деле два других кандидата не умели читать (или имели образование два класса, в то время как Анна – образованная женщина).
И этот момент для Италии важен в целом, потому что многие не умели читать в 1935м году, когда происходит действие книги. Также героиня Анны является прабабушкой самой писательницы, так что у нас книга частично основана на реальных событиях. По идее нас должны ждать истории людей, которым Анна будет носить почту, драматические события войны, а также тот факт, что Антонио влюбидся в Анну, но старательно скрывает этот факт. Пока что этого никто не заметил. А вот его брат Карло за пару месяцев выбрал себе в любовницы свою бывшую девушку Кармеллу. Причем зачем она ему – ну просто красивая женщина, особой нужды у него в любовнице не было, но просто Кармелла как будто маячила у него перед глазами, а с Анной у него случались мелкие (а иногда крупные) перепалки и недопонимание (в частности – на фига ей работа почтальоном). У Кармеллы же история скорее трагичная: она залетела от Карло в молодости, а он ее бросил ради Анны, не зная, что Кармелла беременна. Отец Кармеллы быстренько выдал ее замуж, чтобы скрыть сей позорный факт, и этим объясняется его неприязнь к Карло. И Кармелла страдает от того, что ее жизнь вроде как пошла не по плану, потому что она видела себя женой Карло, а не 50летнего мужика. В общем, атмосферные итальянские страсти, посмотрим, как там все будет развиваться дальше.
На середине книги мои восторги поубавились. Книга превратилась в житие-бытие-житие без особых всплесков. Я думала, что будут какие-то страдания во время войны, но военное время просто упомянуто текстом, особых потерь городок не претерпел. Никто из героев не уходил на фронт, никто из близких не умер, все как-то простенько и гладенько. Они даже финансово особо не пострадали, потому что в конце войны Карло покупает себе новую машину. Я ожидала больше драмы. Более того – я поймала себя на мысли, что если бы Анна, например, была учительницей, а не почтальоншей, ситуация от этого глобально не поменялась бы. Т.е. этот момент в сюжете теперь не является каким-то важным и основополагающим. Ну, носит она письма, но как-то это особо ни на что сейчас не влияет… Любовный треугольник Карло-Анна-Антонио сошел на нет, более того – у Антонио появилась любовница непонятно почему. А Анна как будто влюбилась в него, но держит себя в руках. Она в целом какая-то холодная женщина, как мне кажется, или до сих пор не смирилась с тем, что ее жизнь теперь на юге, а не на севере.
Вроде бы у нее есть дело по душе и подруга, но она как будто вообще не счастлива. Кстати, о подруге, у которой была любовная переписка со священником. Внезапно подруга живет с ним и терпит от него побои. У меня сразу несколько вопросов: с какой радости священник живет с бабой, не будучи на ней женат? С какой радости католический священник в принципе тусуется с какой-то бабой? Я католических священников так-то обет безбрачия… Что за ерунда???? И вот Анна всячески старается спасти подругу от тирана, но это как-то странно (не то, что она хочет ее спасти, конечно), но то, что в 30-40е и т.п. годы мало кто уходил от мужей, жили все битые мужиками и молчали, делая вид, что все нормально. Да, все всё знали, но почти никто ничего не делал. А тут Анна внезапно предлагает из старого здания школы сделать приют для женщин. В 40е годы? В городке 6 тыс.населением? Как-то ну очень слабо в это верится. Ей этого, конечно никто не разрешает, но сама мысль об этом кажется смехотворной для данного контекста. Также я начала доколупываться до текста: никто в 40е не говорил: «В смысле?». Или вот например: «Когда я приехал сюда мальчишкой, то вообще ничегошеньки не знал, - сказал он, подчеркивая свои слова выразительным жестом» - каким таким жестом??? Мне нравится разве что история сына Карло и Кармеллы Даниэля, который влюбился в свою двоюродную сестру Лоренцу, не зная, кто она ему. А еще ему нравится шить, и он вопреки всем старается развиться в этом направлении.
К финалу истории у меня есть куча вопросов. По сюжету у нас Даниэль уезжает в Америку по делам, обещая скоро вернуться и жениться на Лоренце, но долго не возвращается. Лоренца задолбалась его ждать (чуть меньше года), все подруги уже замужем, и она тоже выходит за хорошего мужчину, который ее любит. Где-то через несколько месяцев после ее замужества Даниэле с какого-то перепугу возвращается, хотя никакой нужды у него в этом не было, автор нам не показывает, что он вернулся из-за Лоренцы – напротив, он ее всячески избегает, а в Америке ему предлагали хорошую работу, так на фиг он вернулся? Не понятно… Они с Лоренцой становятся любовниками несмотря на ранние сроки ее беременности – вот это мне тоже очень странно, особенно странен такой шаг со стороны мужика…спать с бабой, которая беременна от своего мужа…ну такое…В общем Лоренца рожает, но семья ей не мила, она постоянно дергает Даниэля, что им надо бросить всех и сбежать, а он ей говорит, мол, это все плохо. Пока в один прекрасный день он не узнает, что он сын Карло, который к этому времени умер от рака.
Даниэле бросает Лоренцу, ничего ей не объяснив, а она начинает заниматься сэлфхармом и устраивает бедному мужу и дочери истерики, а потом в какой-то момент куда-то исчезает, оставив записку, чтобы ее не искали. Я подумала, что она покончила с собой, но оказалось, что Анна дала ей адрес Даниэле в Америке, куда Лоренца, судя по всему, и уехала. К Анне приходит Антонио за помощью в поисках дочери, а она ему все выкладывает. Он на нее орет. И в пылу ора Анна намекает, что она знала, что Антонио все это время любил ее, но боялся брата. И вот что это за претензия? Взяла и посмеялась над чувствами мужика… зачем? При этом после смерти Карло Анна регулярно эксплуатировала Антонио для своих личных нужд, при этом оба они, например, ставили Агату в совершенно дурацкое положение. Кстати, если в начале книги Агата у нас один из главных персонажей, то в конце книги она просто бабушка своей внучки и все. Про нее мы вообще практически забываем. Почему?
Вернемся к Анне и Антонио и их ссоре. Почему Антонио не говорит Анне, что Даниэле - сын Карло, тогда, возможно, до Анны хотя бы дошло, почему Антонио так взбешен. Я как раз этого ждала, но нет… почему? Это казалось вполне логичным в данном контексте. В итоге, книга начинается и заканчивается похоронами Анны, мы знаем, что с той самой ссоры она больше не общалась с Антонио, прошло 9 лет. И Анна оставляет ему письмо, где она объясняет, что знала о его любви к ней, что и она могла бы полюбить его, но из-за мужа не стала, т.к. это было бы нечестно. И вот опять вопрос: за всю книгу автор всячески давала нам понять, что Анна любила больше женщин, чем мужчин, не в сексуальном плане, конечно, а как людей. Она весьма снисходительно относилась к мужикам, я не заметила, чтобы она сильно любила Карло или сына, но при этом она прям стояла горой за свою подругу Джованну и за свой хостел для женщин, который ей удалось организовать. При этом внезапно она ставит мужа на какой-то пьедестал ни с того, ни с сего…унижает Антонио в его любви к ней…молчала бы уже в тряпочку, раз знала… Было пару моментов, когда я думала, что она все-таки была влюблена в Антонио, но это не точно…никакой четкости автор нам в этом не дает. Короче, эта Анна – какая-то максимально странная женщина для меня.
И еще пару моментов. Мы в итоге не знаем, что стало с Лоренцей и Даниэле, потому что Даниэле решил, что с учетом того, что они родственники, он больше не мог спать с ней. И что? Она приехала к нему, и он передумал? Мне кажется, если бы Лорнеца самоубилась, было бы как-то логичнее для сюжета. Или взять Джованну. Она уходит от своего священника абьюзера, и он ее отпускает. Вся драма длится один вечер. Вся эта история максимально странная для меня. Автор не показывает нам, сколько Джованне лет, но как будто они с Анной ровесницы, при этом все считали Джованну городской сумасшедшей, ну типа «она странная» - почему странная – конкретно не объясняется, кроме того, что на живет на отшибе. А на что она живет? Чем занимается? Ничем. Когда Анна приютила ее после истории со священником, Джованна так ничем и не занималась, просто сидела дома, но не у себя, а у Анны. Логично было бы, если бы она готовила, например, но нет, Анна для своей семьи готовила сама, они просто содержали Джованну. У меня здесь должен быть «жест недоумения», как пишет автор. Как и на всю эту книгу в итоге. Вроде бы история хорошая, но некоторые моменты вызывают «жесты недоумения», как будто что-то недописано. Что у нас в итоге? Куча людей, которые жили всю жизнь с нелюбимыми, и были этим несчастливы.
Содержит спойлеры14 понравилось
553
Black_cat16 июня 2025 г.Читать далееИталия,1934 год, Анна вместе с мужем переезжает на родину последнего,на юг Италии. Анна северянка и сначала она тяжело приживается в обществе, а потом бросает ему вызов - становится первой женщиной-почтальоншей.
Я знаю,что у этой книги много поклонников,но она оставила меня равнодушной. Меня не тронули персонажи, их переживания и отношения.
-меня расстроило,что роман заявлялся как феминисткий,а по факту мы получаем семейную сагу. Анна вроде как пытается бунтарить- на почту пошла работать,женщинам помогать пыталась,мужу перечила,даже пропивает алкоголь перед работой. А про феминизм когда будет? Про тонкости работы почтальона,да ещё и женщины в те года? А мы читаем про семью Греко и их детях.
-Когда мы подоходим ко Второй мировой, я приготовила платочки- сейчас будут тяжелые главы о выживании женщин в это непростое время. Но нет, получается практически как в том меме,когда "он поцеловал меня,потушил свет", перелистываешь страницу,а там про уже события утра,и ты такой "какое утро,стоп, мне нужны подробности!"
-Мне не понравилось,что в финале персонажи практически не узнают о тайнах,которые каждый носил в себе. Анна не узнает о тайне мужа. Лоренца ведёт себя мерзко и мы не знаем,как складывается ее судьба дальше. При этом автор старается очень обелить Анну на фоне остальных персонажей (может потому что автор рассказывает о своей прабабушке?), ведь практически у каждого есть свои грешки, а Анна как будто парит над ними. Хотелось бы более очеловеченный портрет героини. Она как будто неживой персонаж, ей сочувствуешь,в чем-то поддерживаешь,но она осталась для меня картонной.
Как итог- неплохой роман,но я не та целевая аудитория,которая откликнулась на происходящее в нем. Читать было скучно, спасало наличие аудиоверсии.14 понравилось
349
emelyan_life26 мая 2025 г.Читать далееМои ожидания сыграли со мной злую шутку.
Из-за того, что книга была на слуху и о не говорили все и вся, я завысила себе ожидания и получила непонимание всей шумихи вокруг книги. Из этой серии я читала книгу "Швея из Сардинии" и она мне гораздо больше понравилась.Что же здесь для меня не сложилось?
В первую очередь сами герои. Я не могу выделить из них хоть кого-то, кто мне запомнился бы. У каждого своя бль, переживания и потрясения, но каждый как будто живет отдельно друг от друга, хоть и считаются семьей. Та же Анна не вызывает во мне симпатии и весь посыл феминизма, который она демонстрирует, не характерен для того периода времени, в рамках, которого идет повествование. А из-за этого и неверие происходящему.Книга классная для совместных чтений, потому что есть что обсудить и о чем порассуждать. Но если бы читала одна, то скорее всего отложила до лучших времен или настроения.
14 понравилось
249
BASILISKBOOKISH9 сентября 2025 г.Великолепный век почтальонши: Болливудские страсти, турецкие злодеи и бразильские интриги в одном флаконе.
— Прошу тебя, Анна, сделай как я прошу, — взмолился он. В груди у него клокотало.Читать далееКуда ни глянь в 2025 — везде Почтальонша.
В Телеграмме — кружочки и сторис со слёзами прочитавших, на полках книжных магазинов — раскупленные экземпляры, будто это не книга, а, ей богу, святая реликвия.
Читатели проливают слёзы, словно впервые столкнулись с несправедливостью.
Им будто впервые показывают женщину, которая бросила вызов системе.
Кажется, что внезапно в людях проснулась эмпатия к тем, кто страдает.
И я… я уже насторожилась. Потому что когда книгу кричат из каждого утюга — почти всегда это не литература, а замаскированная под литературу пустышка. Яркая обложка, громкий заголовок, отличная работа маркетологов, слезливые кружочки книжных блогеров — и пустота внутри. Так было с «Четырьмя жизнями Хелен Ламберт», с «Незримой жизнью Адди Ларю», с «Книжными хрониками Анимант Крамб».
Шум, шум, шум — но зачем? Чем эти книги так всех привлекают? Я не понимаю и не хочу понимать, если для этого нужно игнорировать их поверхностность.Я требую от книги ответственности. Мне важны не только атмосфера и эмоции, но и идеи, образы, которые она формирует в нашем сознании. Как книга влияет на наше понимание мира и места женщин в нём.
В книге, которую так хвалят за неё, феминистская тема едва заметна. Её можно сравнить с тонкой нитью, которую легко разорвать вопросами: «А где здесь прогрессивные идеи? Где же борьба за права женщин?».
Потому что быть феминисткой — это не значит смотреть свысока на других женщин, это солидарность. А у Анны? Один теплый жест в сторону Агаты — и дальше холодный, почти презрительный взгляд сверху вниз. То же самое происходит с коллегами, соседками и даже с женщинами, за которых она якобы борется (но где же в этой мыльной опере настоящая борьба?). Она не с ними. Она — над ними. «Образованная», «сознательная», «борец» — но борется как? Зачем? Почему? Нам не объяснили, Анна просто всегда идёт наперекор другим. Вот вам и феминизм, хотя, скорее, это можно назвать эгоизмом.
Ирония в том, что книга, позиционирующая себя как гимн женской силе и пробуждению, с невероятной наивностью — или, что хуже, с расчётом — предлагает нам двух братьев.
Прикреплю моменты, которые меня особенно разозлили:
В полумраке гостиной он открыл бутылку граппы, приник губами к горлышку и жадно глотал, пока жжение алкоголя не разлилось по груди, заставив надсадно кашлять. Антонио отставил бутылку и поднялся наверх. Тихонько приоткрыл дверь спальни, разделся, сбросив одежду прямо на пол, и голышом нырнул под одеяло. Агата уже спала, свернувшись калачиком. Он стянул с нее трусы.
— Ты чего? — сонно пробормотала она, приоткрыв глаза.
— Повернись, — хрипло приказал Антонио.
Агата молча подчинилась. Он овладел ею с закрытыми глазами, не глядя в лицо и зажимая ей рот ладонью.Потом он ударил другую женщину. Это уже другая история. Но его склонность к насилию была очевидна.
Агата потеряла ребенка в самом начале третьего месяца, в последних числах января. Когда Антонио нашел ее на лестнице, скорчившуюся, в ночной рубашке, пропитанной кровью, он понял, что чрево его жены снова опустело. И в глубине души с облегчением выдохнул.Испытать облегчение от того, что жена потеряла ребёнка, потому что боялся, что она будет капризничать, пока беременна? И как женщина может спокойно описывать это в романе?
Сколько раз он представлял, как лежит молча в постели, глядя на спящую Анну, перебирает ее разметавшиеся по подушке волосы, очерчивает пальцем контур ee лица, шепчет: «Антонио о тебе позаботится».Авторка сама показала, как её идеальный мужчина в книге одержим желанием подчинять и контролировать.
Карло — грубый, откровенный сексист, патриарх в чистом виде, тот, кого можно без зазрения совести назвать «злодеем» и сбросить со сцены. Карло женат, но параллельно поддерживает сексуальные отношения с другой женщиной. У него двое сыновей: один от официальной жены, другой от любовницы. Автор хочет показать, что такая ситуация нормальна и все участники счастливы.
Но сначала Карло изображён как изменник и подлый человек. Затем появляются трогательные сцены его болезни. Можно предположить, что автор пытается вызвать у читателей сочувствие и слёзы, ведь негодяй умирает! Но, видимо, у меня проблемы с эмпатией, потому что меня не тронуло его печальное завершение жизни вот вообще.
А Антонио? О, он — «прогрессивный». Он не кричит, не бьёт (ну почти никогда не бьёт), не пытается присвоить себе. Он даже поддерживает право женщин работать и голосовать — какое благородство! — и вроде бы поддерживает «борьбу» главной героини.
Но стоит присмотреться — и за этим фасадом обнаруживается нечто куда более коварное: мужчина, для которого феминизм — не идеология, а эстетика. Он не борется за равенство — он играет в равенство, пока оно не мешает его удовольствию.
Антонио состоит в официальном браке с одной женщиной, испытывает сильные чувства к другой, а сексуальные отношения у него вообще развиваются с третьей дамой.
Он требует подчинения в постели. Он испытывает облегчение, когда жена теряет ребёнка — не из сострадания, а потому что беременность делает её «непривлекательной» и «неудобной».
И автор — всерьёз, без иронии, без кавычек — подаёт нам этого человека как хорошего мужчину и замечательного персонажа.
Это не просто спекуляция на теме феминизма — это её профанация.
Подмена смысла. Подмена борьбы — спектаклем. Подмена освобождения — разрешением. Подмена равенства — снисходительностью.
Настоящая история о женщинах — о разводах, которые стали возможны в Италии лишь в 1970-х, о борьбе за независимость, право на тело, выбор и голос — здесь не просто не раскрыта, она вытеснена. Вместо нее — любовные треугольники, и твисты, как в индийском кино: он твой брат, она твоя кузина!
Конечно, заслуживает уважения, что авторка выбрала за основу реальную историю почтальонши — это придаёт повествованию достоверность. Но зачем превращать её в мыльную оперу, насыщая книгу десятками выдуманных мелодраматичных сюжетных линий? Вместо живого, дышащего рассказа мы получаем сухой пересказ событий — как будто читаем протокол, а не художественное произведение. Удивляюсь, почему другие читатели называют эту книгу «эмоциональной»: события действительно разворачиваются как в «Санта-Барбаре», но поданы они настолько безжизненно, что даже самые драматичные повороты не вызывают ни единого отклика, прям ощущается фальшь.
Стиль повествования — максимально не литературный. Авторка, к сожалению, не владеет искусством передачи воспоминаний и переживаний. Все чувства, мысли, внутренние конфликты героев подаются исключительно через диалоги — и даже там без намёка на глубину. Нет внутренних монологов, нет проникновения в душу персонажей, нет тонких наблюдений или метафор. Люди описывают друг друга вслух, как будто находятся на допросе, а не в романе.
Честно? Ни одной цитаты я в этой книге не выделила. Ни одной красивой, запоминающейся фразы — ни единой строчки, которая бы заставила остановиться, перечитать, почувствовать. Только сухие, безликие предложения, лишённые поэзии, ритма и души. Авторка не умеет писать: её тексты полны тавтологий и нелитературных выражений. Возможно, конечно вина переводчиков, но писательница растягивает сюжет до бесконечности.
А сколько раз авторка упоминает Фиат-1100! В каждой главе говорится о "верном Фиат-1100", "рабочем Фиат-1100" и "блестящем Фиат-1100".
Домашнее насилие в этой книге — не тема. Это декорация на парочку страниц.
Нет ни суда над виновными, ни наказания. Нет поддержки ни от деревни, ни от женщин, ни от системы.
Автор упомянула насилие, но затем снова вернулась к своей мыльной опере.
Как будто это не трагедия, а сцена для эмоций. Как будто это не реальность тысяч женщин, а эпизод для контраста — чтобы мы, читатели, почувствовали себя «тронутыми».
То же самое и с войной в книге. Письма с фронта, которые, кстати, были обещаны, так и не появились. Я получила лишь пару абзацев, где солдат просто «скучает по маме».
Где же ужас? Где грязь? Где страх? Это не про войну. Это про настроение. Про то, «как было тяжело, но красиво».
Персонажи в книге — неоднозначные, но не в смысле глубины, а в смысле «авторка и сама не знает, что ей с ними делать».
Сюжет — как мыльная опера: любовные треугольники, тайные родства, внезапные разоблачения. Санта-Барбара в итальянской деревне. Книга не про почтальоншу. Она просто про деревню. Про сплетни, зависть, измены, мужей, детей, церковь, и молоко по утрам. И, конечно, про картонную «сильную женщину», которая «идёт против». Но в чём её сила? В том, что она устроилась на работу, несмотря на то, что муж сказал «тебя не возьмут»? Серьёзно, Франческа Джианноне?
Муж говорит Анне: «Тебя не возьмут». Они ссорятся. Занимаются сексом. Она театрально идёт на собеседование. И — бац — следующая глава: прошло полгода, Анна уже в форме, с сумкой через плечо, разносит письма.
Как?
Никак.
Просто «она образованная» — и этого, видимо, достаточно, чтобы прорваться сквозь патриархальные стены постфашистской Италии. Без борьбы. Без отказов. Без унижений. Без деталей. Только мозоли на ногах — вот вам и вся почта в книге. В книге уделено мало внимания теме прав женщин и проблемам, связанным с работой почты. Зато можно вдоволь почитать про неверных мужчин и любовные треугольники. Но, к сожалению, все это мы уже видели на канале «Россия» в перерывах между рекламой стирального порошка.
В книге было много моментов, которые раздражали или вызывали недоумение. Почти все герои вызывают ненависть и кажутся лицемерными.
Агата, не любившая своего ребёнка, и Лоренца, возненавидевшая своего, показали, что без интеллекта, эмпатии и эмоциональной зрелости лучше не становиться родителями. Лоренца в целом — ходячий справочник психических расстройств.
Анна проявила невероятную доброту для такой несговорчивой женщины: она потеряла маленькую дочь, но продолжила поддерживать женщину, которая желала смерти своей новорождённой дочери. Потом Анна призналась в любви мужчине, который её ударил. А её муж, изменяющий ей, вообще был для неё святым, памятник ему надо воздвигнуть…
Персонажи в книге поверхностные, их мотивы не ясны. Непонятно, почему они такие, какие есть..
Почему Кармела стала антагонисткой? Потому что носит облегающее платье, красит ногти красным или просто потому, что она такая вот стерва? Почему она так консервативна и считает Анну, работающую как и она сама, мужчиной? Почему не позволила сыну стать портным?
Почему Агата так верит в патриархат и так боготворит мужчин?
Почему Анна не верит в Бога? Почему она упрямо идет против чужого мнения, даже если это мнение другой женщины? Почему исчезает сын, когда Анна разносит почту?
Почему, автор, почему?
Потому что Анна «сильная»?
Нет. Потому что автору лень писать психологию.
Потому что глубина — это трудно.
А проще — дать ей мозоли, пару насмешек в её сторону, пару сцен «я докажу!» — и готово.
«Сильная женщина» — по шаблону.
Да, книга «увлекательно читается» для такого рода кирпича. Как мыльная опера и как турецкий сериал, который включаешь, чтобы не думать особо о морали и сюжете.
Что меняет эта книга?
Н и ч е г о.
Она не меняет взгляд на насилие.
Она не меняет понимание феминизма.
Она не меняет отношение к истории.
Она — не оставляет следа.
Сколько же, наверное, усилий было приложено, чтобы такая посредственная книга стала такой популярной...
Мне кажется, что в основе этой истории лежит чудесный замысел. Если бы её написала талантливая авторка, она могла бы стать великолепной. Особенно если бы это была женщина с острым умом, которая умеет отличать хорошего мужчину от плохого. И, конечно, если бы авторка потрудилась написать внятную концовку — хотя бы из уважения к тем, кто потратил время на чтение этого кирпича.
Содержит спойлеры13 понравилось
656
Swetlja40k26 мая 2025 г.Читать далееСамая читаемая книга этой весны, которая настигла и меня. Но эффекта «вау» не произвела по определенным причинам.
Наверное, я снова ожидала от сюжета того, что сама придумала, поэтому знакомство вызвало разочарование. В моем представлении, это книга про первую женщину-почтальона, и все так, но здесь больше о феминизме и стремлении женщин к независимости.
Главная героиня Анна яркий пример женщины, борющейся за свои права. Её можно сравнить с танком, который прёт напролом. Во времена, когда главенство и заработок были отданы мужчинам, она решила показать, что и женщины способны работать не только по хозяйству и носить брюки вместо юбок. Вообще, персонаж Анны мне не был особо приятен. Она хотела успеть везде и всюду: почту разносить, подругу спасать от неудачного брака, помогать обездоленным. Но своей правильностью что ли, успевала раздражать.
Редко бывает, что мне в принципе не нравятся все герои. Здесь я не выделила какого-то особенного персонажа для себя. На фоне уютной, солнечной Италии здесь слишком много сплетен, зависти, измен. И очень мало повествования о работе почтальонши. И концовка как будто дописана на коленках. Осталось очень много вопросов, на которые автор не дал ответы, финал скомканный и очень быстрый.
При этом не скажу, что книга ужасная, нет, книга неплохая, кому-то сюжет покажется очень интересным, но все-таки я ожидала совсем другого. Отговаривать от прочтения не буду, но и советовать тоже.
13 понравилось
242
BolotnaiaTina19 апреля 2025 г.Где правда, а где ложь?
«Почтальонша» — дебютный роман молодой итальянской писательницы Франчески Джанноне, ставший литературной сенсацией в Италии. За него она получила Банкарелла и Amo Questo Libro.Читать далееЧто пишут в аннотации:
Роман основан на истории прабабушки автора, в нем рассказывается о жизни Анны — молодой женщины с севера Италии, в 1934 году переехавшей вместе с семьей на родину мужа. Став первой женщиной почтальоном в Лиццанелло, Анна бросает вызов патриархальным устоям…Можно сделать вывод, что история с биографией. Даже сама автор говорит в интервью от Grazia:
GRAZIA: ВЫ ЗАВОЕВАЛИ МИРОВУЮ ИЗВЕСТНОСТЬ С ПЕРВОЙ ОПУБЛИКОВАННОЙ КНИГОЙ. ОЖИДАЛИ ЛИ ВЫ ТАКОЙ УСПЕХ ОТ «ПОЧТАЛЬОНШИ»?
Франческа Джанноне: В глубине души я надеялась, что об истории моей прабабушки, Анны Аллавены, узнает как можно больше людей, но случившееся намного превзошло все мои ожидания. Я счастлива этому, но особенно я рада за Анну: наконец-то она получила заслуженное признание, в котором ей отказывали при жизни. То, что я вырвала ее из тьмы забвения, радует меня сильнее всего.И что мы видим в конце книги:
Лиццанелло, описанный на этих страницах, на самом деле представляет собой собирательный образ разных апулийских городков. Я подглядела в каждом из них какой-нибудь уголок, чтобы как можно лучше передать пейзажи и атмосферу этих мест; жители городка, населяющие роман, полностью плод моего воображения, а потому любые совпадения с реальными людьми случайны и непреднамеренны; наконец, нужно отметить, что события в семье Греко были значительно изменены и переработаны в угоду сюжету и что история, рассказанная здесь, — не их подлинная история.И как к этому относиться? Для меня это чистой воды маркетинговый ход, что вот вам история моей прабабушки и я хочу показать ее миру, а что в самой книге от прабабушки только имя — мы умолчим. Да даже взять родственников, которые тоже были переработаны и в самом романе поднималась семейная грязь с изменами. Легко говорить о мертвых, ведь они не ответят — меня это больше всего смущает. Я бы приняла историю, где прототипом главной героини является прабабушкой автора, но она прямым текстом говорит, что «это ее история», «я хочу, чтобы о ней узнали»… Для меня это полное разочарование.
Давайте поговорим о самом произведении:
Сам роман начинается с обратной композиции, конец предрешен и мы знаем, что все закончится плохо(начало многообещающее).
Плюсы:
1. Произведение читается легко, возможно сама автор так пишет или переводчик постарался. Прочитала я быстро(мое имхо), 589 страниц за 9 дней.
2. Атмосферой Италии я прониклась: вся эта жара, и особенные отношения между севером и югом этой страны в лице самой Анны и остальных жителей выглядят реалистично.
3. Если бы не обманный маневр с историей прабабушки, то это произведение можно было бы считать нормальным. Потому что поднимается тема женщины в обществе, влияния взрослых на детей и как общественность может влиять на человека в общем. Все это очень интересно, но… я книгу брала из-за того, что написано было в аннотации. Кто-нибудь мне скажет: «В аннотациях никогда проку не было и не надо было себя тешить надеждами»… А как тогда понять о чем будет книга? Я не из тех, кто покупает чисто из-за обложки. Могу купить книгу, не смотря в аннотацию только если автор знакомый и я читала у него что-то, в ином случае последнее слово будет после прочтения аннотации. Здесь было второе.
4. Персонажи разные и у всех скелеты в шкафу, этот момент делает их, конечно, живыми, но лучше со скелетами не перебарщивать, а то персонажи начнут больше отталкивать, чем импонировать. Одну героиню могу выделить, которая мне понравилась — Джованна. Она местная «сумашедшая», но по сути девушка страдала дислексией и не смогла выучиться в школе. Мне понравилось, как прописали ее линию. На этом все плюсы закончились.
Минусы:
1. Время в романе идет с 1938 по 1961. Ожидала подробный период с 1939 по 1945, был ли он? Нет. Расстроена ли я? Да.
- Здесь Италия и мне хотелось бы больше ее колорита, в особенности больше литературы(а я это люблю). Как итог: классическая зарубежная литература: Остен, Бронте, Флобер, Гюго и т.д; а также русская классика: Толстой, Достоевский, Тургенев, Гоголь и т.д. Из итальянского упоминалась только пьеса Луиджи Пиранделло «Неизвестно как» и Эннио Флайано «Время убивать». И все!
- В этом романе речь идет не только об Анне. Такое ощущение, что Анна там второстепенный персонаж. Это тоже меня смутило.
- Ну и что это не история прабабушки, а история с прабабушкой. Сколько там правды? Неизвестно.
Вот такое мое первое неудачное знакомство с итальянской писательницей Франческа Джанноне. Хочу ли я с ней дальше знакомиться? Нет.
Содержит спойлеры13 понравилось
254
Juli_D19 апреля 2025 г.Прекрасный роман о сильной, смелой женщине. Которая меняет судьбы и жизни людей. И не только письмами.
Читать далееПрекрасная история. Сильная. Жизненная. Горькая. Но такова жизнь. В этой книге столько всего. Столько чувств, эмоций, страстей.
Анна вместе с мужем Карло и сыном переезжают на его родину. Там живёт его родной брат Антонио с женой Агатой и племянницей Лоренцой, там осталась его первая любовь.Анна начинает работать "Почтальоншей". Разносит людям письма. В каких-то радость, любовь, надежда, в каких-то горе, боль. Она находит подругу Джованну. У неё дислексия, все её считают дурочкой. И только Анна никогда, ни на кого не вешает ярлыки, она смотрит глубже "в душу" человека. Её прогрессивные взгляды вызывают шок у местных. Но она не сдаётся и ни на кого не оглядывается. У Анны свой путь.
Сама-то она выросла в строгой чопорной семье, среди людей рассудительных и осторожных. Они досконально знали все правила этикета, но не могли произнести простое «Я тебя люблю». Так и умерли, ни разу ей этого не сказав…Мы узнаём героев таких непростых, у каждого своя боль: кто-то живёт с нелюбимой женой/мужем, ищет любви на стороне. Кто-то выходит замуж назло. И делает всех несчастными. Каждый делал ошибки и после жил с ними.
Слишком большое пространство увеличивает и расстояние между сердцами: много ли радостей у принцесс в их замках?
Самым большим счастьем для дочери Агата считала удачное замужество. Вот что дает женщине почет, уважение и кусок хлеба с маслом.Ели бы Карло набрался смелости и признался Анне, то может быть жизнь героев сложилась по-другому.
Но он не признался. И отсюда пошла куча проблем.
Я очень полюбила героев. Эта книга останется со мной навсегда. Анна прекрасная женщина, я не со всеми ее поступками и выборами согласна (особенно в отношении Лоренцы), но она невероятно сильная, целеустремлённая и живая. Я буду скучать. Когда-нибудь обязательно перечитаю эту историю.
Ох уж этот Антонио и его страсть к русским писателям... Однажды Анна даже спросила его, почему они ему так нравятся. И тот ответил, что, по его мнению, русские лучше всех умеют не только описывать людские страдания, но и сопереживать им. «Они дают почувствовать, что ты не какой-то неправильный, что ты просто человек», — добавил он.12 понравилось
557
StasyaVasildzhagas21 апреля 2025 г.Читать далееКнигу я прочитала ещё недели полторы назад, но до сих пор не знаю, что сказать. Наверное, я буду тем изгоем, который не оценил книгу в полной мере. Возможно, не моя история. Возможно, не мой чтец и нечитун, но все сложилось, как сложилось. Ведь ожидания мои были слишком завышены.
Главная героиня Анна меня ни сколько не зацепила. Да, она умная, волевая, сильная женщина, но вот что-то пошло не так. Её история, конечно вызывает восхищение, преодолеть такое количество трудностей не каждому под силу. Помимо рассказа о её жизни, я думала, что здесь будет описание работы почтальона и этого оказалось очень мало. Но зато мне понравилась атмосфера Италии 30-х годов, несмотря на укладка их жизни.
Отзыв конечно очень сумбурный, но это все, что могу сказать о книге. К сожалению, не лежит к ней душа. Но поставить оценку ниже 4 рука не поднялась.11 понравилось
445
eugeniapyzhova23 декабря 2025 г.Итальянская семейная сага длиной в 20 лет с запахом базилика, кофе и раскаленных под южным солнцем Италии пыльных улочек городка Лиццанелло.
Читать далееНесколько месяцев назад об этой книге говорил каждый второй книжный блогер. Кто-то был в восторге, а кто-то остался разочарованным. Я упорно игнорировала эту книгу, так как атмосфера Италии меня не особо интересует, видимо сказывается эмиграционное выгорание за 9 лет жизни здесь.
И вот, я в книжном, несу на кассу очередной фэнтези-роман и вижу её — «Почтальоншу». Уж не знаю, что заставило меня передумать, но из магазина я вышла именно с ней, хоть и продолжала относиться скептически к этому произведению, будучи уверена, что мне не зайдет.
Как же я ошибалась. Серьезно. Я буквально проглотила эту книгу, хоть и читала её как вторую. И вовсе не атмосфера южной Италии — главная причина моего восторга, а герои этого романа и переплетение их судеб.
Повествование начинается в 1930 году, когда Карло со своей женой Анной и сыном Роберто возвращается на свою родину – небольшой городок Лиццанелло в южном регионе Апулия. Анна родом из северной Италии. Южане довольно часто едут на север в поисках заработка, но вот северянин на юге — это редкость. Юг и север Италии — это как земля и небо. Мой муж из южного региона Калабрия, а я совсем не фанат южных регионов и жить там точно не смогла бы, даже ради него. Поэтому многие мысли и чувства Анны я разделяла и хорошо понимала. Единственная важная, на мой взгляд, тема, упущенная автором, — это диалект. Если бы мне нужно было переезжать на родину мужа, первой проблемой был бы именно диалект.
Как же мне нравятся романы с несколькими POV. Это позволяет посмотреть на ситуацию с разных сторон, узнать, что думает и чувствует тот или иной герой повествования. Также бесспорным плюсом для меня является отсутствие хороших и плохих — все герои этой книги в первую очередь люди. Каждый со своей историей, болью, переживаниями, тяжестью ошибок, совершенных в прошлом, за которые вынуждены расплачиваться подчас другие люди. Эта книга именно о жизни, такой, как она есть, без прикрас. Семейные тайны, скелеты в шкафах, встречи, меняющие всю жизнь, чувство вины, тяжелый выбор; горечь несбывшихся надежд и обманутых обещаний, тяжесть утраты, братская любовь и, наконец, сила оставаться верным своим принципам, даже если все смотрят на тебя как на чудаковатую иностранку.
Книга написана довольно простым, но не примитивным языком, позволяющим насладиться атмосферой маленького итальянского городка, прочувствовать каждого персонажа и проникнуться если не симпатией, то эмпатией точно.
10 понравилось
506
katyaabar19 ноября 2025 г.Размышления
Читать далееЭта книга поднимает важные проблемы: женская сила, влияние родственников на жизнь, способности не подстраивается под мнение и слухи других людей и, конечно же, про безгранично и многогранную любовь.
Сила Анны идти своим путём в городе, где все называют её "чудачкой" поражает и вдохновляет
Ещё меня, как человека, не имеющего детей, поразило насколь быстро выросла Лоренца. В начале она была беззаботной, любознательной и весёлой девочкой, которой, казалось бы, хотелось быть получить образование (или это хотелось только Антонио?). Но под влиянием ухеедшего отца и давления со стороны "правильной" жизни свели смысл её жизни только к любви Даниэля.
Наверное, близость Анны и Лоренца объясняется тем, что похожи: у обеих запретные чувства к мужчинам, на обеих неимоверно давит окружение, пытаясь подстроить под стандарт, обе находят свой путь обрести счастье и умиротворение.
Интересно, если бы Ана знала, что Даниэле - сын Карло и что Карло спал с Кармелой, пока она пыталась в новых условиях найти свой путь самореализации, она бы так же закончила романтические отношения с Антонио? Или же она считала бы, что Карло этого заслуживает? Модет быть она осознала бы, что Карло ни разу не поддерживал её поступками публично (могу ошибаться!?): не защитил её перед прозвтщем "чудачка" в его родном городе, не поддержал её с работой почтальонши (да он выпил с ней кофе с граппой, но я не считаюю что это публичная поддержка), не помог с сбором подписей для право участия в выборах для женщин, не помог создать Женский дом. Всё это время рядом с ней был Антонио. Как вообще сошлись и ужились Карло и Анна с настолько противоположными мнениями?
Обусловлен ли выбор Роберто Марии тем, что его отец не поддерживал радикальную маму, и тем что сам Роберто устал от её радикальности?Содержит спойлеры10 понравилось
519