Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

La portalettere

Франческа Джианноне

  • Аватар пользователя
    BolotnaiaTina19 апреля 2025 г.

    Где правда, а где ложь?

    «Почтальонша» — дебютный роман молодой итальянской писательницы Франчески Джанноне, ставший литературной сенсацией в Италии. За него она получила Банкарелла и Amo Questo Libro.

    Что пишут в аннотации:


    Роман основан на истории прабабушки автора, в нем рассказывается о жизни Анны — молодой женщины с севера Италии, в 1934 году переехавшей вместе с семьей на родину мужа. Став первой женщиной почтальоном в Лиццанелло, Анна бросает вызов патриархальным устоям…

    Можно сделать вывод, что история с биографией. Даже сама автор говорит в интервью от Grazia:


    GRAZIA: ВЫ ЗАВОЕВАЛИ МИРОВУЮ ИЗВЕСТНОСТЬ С ПЕРВОЙ ОПУБЛИКОВАННОЙ КНИГОЙ. ОЖИДАЛИ ЛИ ВЫ ТАКОЙ УСПЕХ ОТ «ПОЧТАЛЬОНШИ»?
    Франческа Джанноне: В глубине души я надеялась, что об истории моей прабабушки, Анны Аллавены, узнает как можно больше людей, но случившееся намного превзошло все мои ожидания. Я счастлива этому, но особенно я рада за Анну: наконец-то она получила заслуженное признание, в котором ей отказывали при жизни. То, что я вырвала ее из тьмы забвения, радует меня сильнее всего.

    И что мы видим в конце книги:


    Лиццанелло, описанный на этих страницах, на самом деле представляет собой собирательный образ разных апулийских городков. Я подглядела в каждом из них какой-нибудь уголок, чтобы как можно лучше передать пейзажи и атмосферу этих мест; жители городка, населяющие роман, полностью плод моего воображения, а потому любые совпадения с реальными людьми случайны и непреднамеренны; наконец, нужно отметить, что события в семье Греко были значительно изменены и переработаны в угоду сюжету и что история, рассказанная здесь, — не их подлинная история.

    И как к этому относиться? Для меня это чистой воды маркетинговый ход, что вот вам история моей прабабушки и я хочу показать ее миру, а что в самой книге от прабабушки только имя — мы умолчим. Да даже взять родственников, которые тоже были переработаны и в самом романе поднималась семейная грязь с изменами. Легко говорить о мертвых, ведь они не ответят — меня это больше всего смущает. Я бы приняла историю, где прототипом главной героини является прабабушкой автора, но она прямым текстом говорит, что «это ее история», «я хочу, чтобы о ней узнали»… Для меня это полное разочарование.

    Давайте поговорим о самом произведении:

    Сам роман начинается с обратной композиции, конец предрешен и мы знаем, что все закончится плохо(начало многообещающее).

    Плюсы:

    1. Произведение читается легко, возможно сама автор так пишет или переводчик постарался. Прочитала я быстро(мое имхо), 589 страниц за 9 дней.

    2. Атмосферой Италии я прониклась: вся эта жара, и особенные отношения между севером и югом этой страны в лице самой Анны и остальных жителей выглядят реалистично.

    3. Если бы не обманный маневр с историей прабабушки, то это произведение можно было бы считать нормальным. Потому что поднимается тема женщины в обществе, влияния взрослых на детей и как общественность может влиять на человека в общем. Все это очень интересно, но… я книгу брала из-за того, что написано было в аннотации. Кто-нибудь мне скажет: «В аннотациях никогда проку не было и не надо было себя тешить надеждами»… А как тогда понять о чем будет книга? Я не из тех, кто покупает чисто из-за обложки. Могу купить книгу, не смотря в аннотацию только если автор знакомый и я читала у него что-то, в ином случае последнее слово будет после прочтения аннотации. Здесь было второе.

    4. Персонажи разные и у всех скелеты в шкафу, этот момент делает их, конечно, живыми, но лучше со скелетами не перебарщивать, а то персонажи начнут больше отталкивать, чем импонировать. Одну героиню могу выделить, которая мне понравилась — Джованна. Она местная «сумашедшая», но по сути девушка страдала дислексией и не смогла выучиться в школе. Мне понравилось, как прописали ее линию. На этом все плюсы закончились.

    Минусы:

    1. Время в романе идет с 1938 по 1961. Ожидала подробный период с 1939 по 1945, был ли он? Нет. Расстроена ли я? Да.

    • Здесь Италия и мне хотелось бы больше ее колорита, в особенности больше литературы(а я это люблю). Как итог: классическая зарубежная литература: Остен, Бронте, Флобер, Гюго и т.д; а также русская классика: Толстой, Достоевский, Тургенев, Гоголь и т.д. Из итальянского упоминалась только пьеса Луиджи Пиранделло «Неизвестно как» и Эннио Флайано «Время убивать». И все!
    • В этом романе речь идет не только об Анне. Такое ощущение, что Анна там второстепенный персонаж. Это тоже меня смутило.
    • Ну и что это не история прабабушки, а история с прабабушкой. Сколько там правды? Неизвестно.

      Вот такое мое первое неудачное знакомство с итальянской писательницей Франческа Джанноне. Хочу ли я с ней дальше знакомиться? Нет.

    Содержит спойлеры
    12
    245