
Ваша оценкаРецензии
Anutavn11 мая 2016 г.Читать далееНесколько лет назад, Татьяна де Росней порвала Французский книжный рынок, все кинулись её скупать, реклама на её книги была вездесущна. Даже какие то награды она получала, многие её читали, охали и ахали. И мне тоже хотелось, но что то меня держало
может быть трое детей, а может быть директор школы, и продолжало бы держать, если бы не игры на ЛЛ.
Абсолютно коммерческая книга, пестрящая моим любимым продакт плейсментом, жалостливо выдавливающая из вас слезу, спекулирующая на теме депортации евреев из Парижа, оказавшаяся просто напросто банальнейшим мылом.
Я уже как то писала, что для французов период Второй Мировой войны, это чёрная полоса истории, как в принципе для всей Европы, но для них особенно, потому как Франция сотрудничала с нацистами. 16 июля 1942 года произошла одна из самых крупных облав на евреев. В ту ночь около 13000 евреев было арестовано в Париже и отправлено на велодром д'Ивер, а через несколько дней были депортированы в лагеря под Парижем, а через какое то время их разделив на мужчин/женщин/детей по отдельности отвезли в Аушвиц. Весь ужас в том, что арестовывали их сами же французы, те самые которые вчера ещё помогали маленьким детям переходить дорогу из школы, сегодня не моргнув глазом затаскивали этих же детей в автобусы. Франция разломилась на две части те которые подчинялись, сдавали или просто проходили мимо отвернув голову и тех кто сопротивлялся, возмущался и хотя бы пытался хоть чем то помочь. В общем то я сейчас не пытаюсь встать на чью либо сторону и рассказывать, что правильно а что нет, и говорить как все должно было быть, я просто констатирую факты, которые знаю по словам очевидцев. Они не любят вспоминать и говорить об этом, многие и знать не знают, про велодром, некоторые считают это дело прошлым и историю бередить совсем не хотят, но для многих это остаётся клеймом в их истории.
И вот наша замечательная Татьяна которая де Росней, решила на этой теме заработать себе деньжат. Ага, ну вот некоторые поняли что тема больных детей раком выжимает слезы, а Татьяна поняв что тема евреев во время оккупации для французов больная решила надавить, чтобы народ схавал и читал. Книга оставила меня равнодушной. Она просто переполнена клише, стереотипами и предсказуемой банальщиной.
На первый взгляд сюжет обещает многое. Когда ночью семью Сары пришли арестовывать, девочка не подумав спрятала своего братика в потайной шкаф и заперла на ключ, в надежде, что мальчик таким образом спасётся, а Сара скоро вернётся и все будет хорошо. Параллельная линия Париж, уже в 2000-х годах, журналистка Джулия должна написать для своей газеты статью про велодром д'Ивер и события облав. И если линия Сары (несмотря на то что, написана как под копирку и повторяет многие фильмы и книги на эту тему), так вот за Сару переживаешь. А Джулия представляет мало мальский интерес только во время написания статьи, когда же начинается описания её отношений с мужем, их кризиса среднего возраста и чем все это заканчивается, то становится откровенно скучно. Вообще герои какие то поверхностные,а описание их в основном скатывается до рекламных стереотипов, если это геи то они обязательно одеты в Prada и Gucci, если это подарок от мужа француза то обязательно Hermes, если кто то и пользуется парфюмом то это конечно же Guerlain (а как же у нас же Париж как никак), если это любовница, то обязательно элегантная Парижанка и живущая с видом на Эйфелеву башню. Все так примитивно.
И единственно, что мне более менее понравилось в этой книге, это взгляд на Парижан глазами эмигрантов (главная героиня книги Американка живущая во Франции уже 25 лет)
Я научилась мириться с нетерпеливыми официантками и грубыми водителями такси. Я научилась ездить по кольцу на Place de l'Étoile, не обращая внимания на оскорбления, которыми осыпали меня взбешенные водители автобусов и — что было намного удивительнее — элегантные, выхоленные блондинки в сверкающих черных машинах. Я научилась приручать наглых консьержек, высокомерных продавщиц, усталых телефонисток и напыщенных докторов. Я узнала и поняла, что парижане считают себя выше и лучше всех остальных обитателей земного шара, не исключая своих соотечественников, от Ниццы до Нанси, испытывая особенную неприязнь к жителям пригородов Города Света.Да и то в какой то момент стала уставать от отношения автора к французам, уж очень он плохо замаскированно негативненький какой то, ну и естественно герои наши находят мир, покой и удовлетворение в Америке. Ничего против не имею, но вот такое разграничение тут плохо, а там хорошо.... Кажется, что автор так и не поняла, что по мимо черного и белого есть ещё куча других цветов, которые можно использовать и будет красиво.
34584
takatalvi27 декабря 2015 г.Прошли годы, но я по-прежнему храню этот ключ.Читать далее
Ключ от нашего потайного убежища.
Видишь, я хранила его, день за днем прикасаясь к нему,
вспоминая тебя.В мире случаются вещи, в которые трудно поверить, и это отнюдь не чудеса. И хотя история, описанная в этой книге, вымышлена, она не просто близка к реальности, а до отвратного реальна. В ней есть маленькая девочка Сара, ее любимый младший брат Мишель, есть их тайное убежище и ключ от него. Но чудес не будет. Война – не время чудес.
После того дня, 16 июля 1942 года, я не расставалась с ним.
Никто не знает. Никто ничего не знает о ключе,
никто не знает о тебе.
О том, что ты сидел в шкафу.Париж, 1942-й год. Страшная облава на евреев, почти всем им уготована смерть. Но что может знать об этом маленькая Сара? Когда к ним в квартиру нагрянули – нет, не немцы, а французы! – девочка спрятала своего младшего брата в их тайничке, стенном шкафу, заперла его на ключ и пообещала вернуться. Не могла она знать, что ее ждет несколько кругов ада. Что ее с родителями запрут на стадионе Вель д’Ив, что оттуда их отправят в лагерь Бон-ла-Роланд, а потом – в Освенцим.
Жизнь многое выбила из десятилетней девочки. Но она не смогла выбить мыслей о брате, латунном ключике и данном обещании, не смогла лишить надежды. Саре удается бежать…Другая линия повествования ведется от имени журналистки-американки, Джулии. Ее муж – француз, его родители помнят страшные годы, но именно Джулии, семье которой удалось избежать ужасов войны, не дает покоя давняя трагедия. Получив задание написать статью о годовщине облавы Вель д’Ив, она неустанно ворошит тайны прошлого. Почему? Просто не может остановиться. Потому что преступно, что она не знала этого прежде. Преступно, что тысячи французов не знают и не хотят знать, не помнят и не хотят помнить. А еще потому, что случайно обнаруживает – семья мужа хранит какую-то тайну, связанную с маленькой девочкой Сарой.
На мой суровый взгляд, книга не без огрехов. Во-первых, извечный бич подобных душераздирающих романов – слезы, слезы всегда и везде, слезы при одном упоминании, слишком частые слезы и эмоции. Оно понятно, но все же вышло как-то наиграно и кое-где слезовыжимательно. Но это так, немножечко и, конечно, касается только «современной» линии. Во-вторых, повествование странноватое, пока читаешь, все кажется предсказуемым ужасно, однако все выходит не так или не совсем так, как казалось, при этом особого впечатления это не производит.
Но. При этом роман все-таки дико трогателен, и можно смело сказать, что ключик Сары открывает важнейшую и очень актуальную тему, по которой я прохаживалась уже не раз и пройдусь еще раз.
Поиски Джулии показались бы глупыми не только другим персонажам, но и читателю, если бы не были посвящены столь печальным событиям. И двигай ей какая-нибудь другая причина, ну, скажем, профессиональный интерес или обыкновенное любопытство – я бы ее опустила до плинтуса. Но нет, Джулией движет другое, и как раз это важно. Она шокирована тем, что никто и никогда не рассказывал ей о трагедии. И не только ей. Об этом не говорят в школах, об этом молчат свидетели – стыдятся! – об этом стараются не думать, потому что это больно и грустно, это прошлое, забыто, похоронено, все! Словами одной зазнобы,
Никогда не следует ворошить прошлое, из этого не получается ничего хорошего, особенно если речь идет о том, что случилось во время войны. Никто не хочет помнить об этом, как не хочет об этом и думать.И это мысль, которую автор всеми силами пытается уничтожить. Нельзя забывать, ни в коем случае. Люди не хотят видеть, слышать, читать, не хотят ничего знать. Ну да, время вспять не повернуть, ничего не исправить, но можно сделать эту малость – узнать и запомнить, потому что после случившегося мир уже никогда не будет таким, как прежде, сколько бы поколений ни отошло в прошлое. И сознание этого ценно. Проникнув в ужас тех лет, люди начинают больше ценить все, что имеют, ощущать жизнь по-другому. Нельзя закрывать глаза только потому, что не хочешь портить себе настроение. Возмутительная причуда в сравнении с тем, что пережили жертвы Холокоста.
16 июля 1942 года в Париже было арестовано больше 13000 евреев, из них больше 4000 – дети. Все они были отправлены в лагеря смерти. Спаслось меньше сотни. Только в 1995-м году президент Франции Жак Ширак признал вину Франции в этой трагедии.
Книгу очень рекомендую к прочтению. Она легко читается, в ней нет подробных описаний расправ, только общие зарисовки, впрочем, достаточно яркие; короче говоря, самое то, чтобы роман не напугал и не довел до нервного срыва, а воспринялся как очень печальная, но увлекательная история с ценными уроками.
34482
LeRoRiYa30 августа 2013 г.
Эта книга наводит ужас и заставляет рыдать над каждой страницей.
Слава Богу, что события Холокоста перемешаны с событиями 2002 года - без этих передышек я не выдержала бы.
Слишком страшная тема Холокост.
Спасибо автору за книгу.
Очень честно и трогательно. Возможно, такие книги помогут людям перестать отрицать очевидное - Холокост был. Неонацизм и то, что люди забывают войну, какой она была на самом деле - это ужасно.34187
prrr7 января 2012 г.Читать далееИтак, что мы имеем в начале. Кучу восторженных отзывов и рецензий в стиле я прочла - рыдала всю ночь.
Что мы имеем по сути. Ужасно бездарно переведенную бездарную розово-сопливую книжку о Холокосте. Да-да-да, оказывается и такие бывают.
Для начала о сюжете. Эмоциональная, увлекающаяся до мономаний, американская журналистка, живущая в Париже, причем не просто в Париже, а в ПАРИЖЕ, потому что автор просто убивает количеством абсолютно ненужных топонимов, начинает писать статью о массовой облаве на евреев 42 года. По ходу действия она узнает, что квартира, в которой раньше жила бабушка мужа и в которую они собираются переехать всей семьей, была до 42года как раз-таки квартирой еврейской семьи, и облава не обошла ее стороной. Параллельно мы узнаем историю девочки Сары, единственной выжившей из этой семьи.
При этом главная героиня совершает ряд загадочных для меня поступков, осмысленность которых я так и не поняла. Можете назвать меня бесчувственной скотиной, - хотя я дальше не раз дам повод на это, - но я согласна с позицией тех родственников ее мужа, которые говорят, что не надо лезть в прошлое незнакомых тебе людей. И что есть вещи, о которых людям знать не стоит. К слову, она сделала конкретно то, чего покойная Сара явно не хотела, прекрасно, не правда ли?
История Сары довольно трогательна и, вероятно, не одну чувствительную девочку заставила поразводить влажность вокруг, но я действительно не понимаю, как об этих событиях можно писать настолько розово и сопливо. Почему-то мне все время мерещилась между строк блондиночка с широко раскрытыми глазами, которая рассказывает о том, что прочла в какой-нибудь "трахни нормальность" на вконтактике, такой же подружке за мохито. Даже бараки описаны как-то очень уж...гламурно. Страшненько, но в меру, с интонацией "девчонки, я в шоке".
Нет, ребята, это не ужасы концентрационных лагерей, это марание бумаги. Право, после ремарковского героя, который пытался себе перегрызть вены на руках, но не мог, потому что на допросах ему выбили все зубы, эта писанина вызывала во мне скорее отвращение и вообще ни капли сопереживания происходящему.
Кстати, не могу не заметить, что по построению, общей атмосфере и даже местами сюжетно, книга является клоном куда менее бездарной "Девы в голубом" Трейси Шавалье.Отдельного внимания требует перевод. Перевести внушительного объема книжку предложениями в стиле "Чехов - великий писатель", - это как по мне даже проблематично. Но некто Анатолий Михайлов с этим доблестно справляется, и - вуаля! - язык перевода добивает эту книгу контрольным.
Хотя должна отметить, что у этой графомании есть неоспоримый плюс. Просто потому что она таки затрагивает серьезную тему, оставаясь при этом поверхностной литературой, которая имеет популярность среди псевдоинтеллектуальной молодежи. А сие как минимум неплохо.
29215
NordeenSullenness14 апреля 2020 г."Ты принимаешь эту историю слишком близко к сердцу, Джулия."
Читать далееПарадоксальная книга.
Так вышло, что перед ней я читала книгу тоже о войне. И когда начала "Ключ Сары", то сравнение было в его пользу. Буквально с первых страниц я увлеклась. Прочитав несколько десятков страничек, решила, что есть неудачные решения, но четверка будет точно.
И вот, самое странное: чем дальше я читала, тем больше плевалась. Рецензия будет ругательная. А мне всё равно хочется поставить четвёрку.У вас бывало так, что книга явный бред и вызывает фэйспалмы, но всё равно хочется поставить хорошую оценку?
Эта книга - дамский роман. Не вполне любовный, но очень дамский. И в этом качестве она тянет, пожалуй, на четверку. Увлекает, хорошо читается. Но не надо было пришивать сюда войну и истребление евреев. Пусть бы героиня расследовала что угодно другое. А об описываемых событиях надо было писать другую книгу.
Итак, что мы имеем.
В начале книга делится на чередующиеся главы от лица еврейской девочки, живущей в Париже в 1942 году и от лица журналистки, живущей в Париже в 2002 году.
Девочка Сара с родителями попала в облаву, случившуюся в июле 42-го. До этого евреев уже обязали носить желтую звезду, ограничили в правах, и жизнь была уже не сахар, но в тот день всё рухнуло окончательно.
Журналистка американского происхождения получила задание написать статью к 60-й годовщине этого трагического события. Но, погрузившись в тему, о которой раньше и не слышала, она так прониклась, что не смогла остановиться на статье. Она занялась расследованием судьбы той семьи, которая, как случайно выяснилось, раньше жила в квартире, принадлежащей семье мужа Джулии.
Вот так автор связала еврейскую девочку и американскую журналистку.Казалось бы, нормально же всё? Хорошая завязка, логичный сюжет. Тем более, что во второй половине книги повествование от лица Сары прекращается, и читателю предстоит вместе с Джулией выяснять, что же случилось с девочкой дальше.
Но это просто ужасно. Сначала, пока мне ещё все нравилось, у меня было лишь одно замечание: какая-то чрезмерная взрослость и даже напыщенность рассуждений и поведения десятилетней девочки. Она из благополучной семьи, любимая, балованная дочка. Где она могла набраться этого? Я б ещё поверила, если бы она стала такой, пройдя через множество испытаний. Но она такая сразу и вдруг. Посмотрите, какие мысли:
В сердце у нее разгорелось пламя гнева. Почему ее отец так слаб, так нерешителен? Неужели ему безразлична судьба сына? Неужели ему безразлична судьба его маленького мальчика? Почему ему недостало мужества сбежать? Как он может вот так стоять здесь и позволять, чтобы его, как бессловесную овцу, грузили в поезд? Как он можно просто стоять здесь, даже не пытаясь вырваться из этого ада, чтобы вернуться в свою квартиру, спасти сына и обрести вместе с ним свободу?Я не сторонник примитивизма, но писать в таком ключе, когда речь идёт о ребенке - смешно просто.
Или вот:
Потом она подняла на него глаза, и в голосе ее зазвучали боль и ярость, и девочка забарабанила своими маленькими кулачками по груди отца. — Ты никогда и ничего не говорил мне, папа, ты ничего не объяснил, ты никогда не говорил мне, что мы в опасности, никогда! Почему? Ты думал, что я слишком маленькая, чтобы понять, правильно? Ты хотел защитить меня? Ты ведь этого хотел?А-а-а, что за гадость. Нельзя же так переигрывать!
И мне осточертело читать её внутренние монологи на тему "Как они могут? Почему это происходит? За что нам всё это?" и всё в том же духе. Как застрявшая пластинка, одно и то же. Да с пафосом ещё.
И кстати, то, что половину истории у девочки нет имени, ничуть не помогает проникнуться к ней симпатией и сочувствием.Джулия же, с которой мне пришлось иметь дело большую часть книги, вообще ведёт себя неадекватно. Хоть она давно живёт во Франции и считает себя француженкой, она ей не является. Она привыкла, подстроилась, но мышление-то всё равно американское. И воспитание американское. И, положа руку на сердце, та война ей никуда не упирается.
Но, боже мой, как же она ухватилась за эту историю!
А почему никто не знает об этих ужасах? А почему все забыли и не хотят вспоминать? Это же был сущий кошмар! Ах, это разрывает мне сердце! Что, шестьдесят лет назад здесь жили отправленные в Аушвиц евреи? А-а-а, я не смогу жить в этом страшном месте!..
Как эта святая спасительница, несущая добро и свет, кинулась причинять добро, ворошить запрятанные поглубже воспоминания, сыпать соль на раны и оттаптывать больные мозоли. Не поленилась сгонять аж в Италию, "сделать доброе дело", сломав всю жизнь ничего не подозревающему бедолаге. А потом ещё и поимела с этого бонусы и хэппи-энд.
И вроде бы, Джулия права: нельзя забывать, нельзя перекладывать ответственность и делать вид, что ничего и не было. Надо помнить, надо признавать ошибки. Но действует она с изяществом слона в посудной лавке. Она не думает о тех, кому хочет "сделать добро", не задумывается, хотят ли они этого. Я б убила её, честно.Русская классическая литература весьма разнообразна и многогранна. О жизни высшего света, о жизни бедняков, о любви, о политике, светлая и радостная, пасмурная и меланхоличная. Достоевский вон вообще психологические триллеры писал.
А большинство французской классики можно описать двумя словами: "пафос" и "мелодрама". Сплошные заламывания рук и возвышенные речи.
Так вот, автор этой книги явно согрешила с кем-то из французских классиков. У меня даже варианты есть, с кем. Столько предобморочных состояний по пустяковым мотивам, плачущих и бледнеющих мужчин, столько надрыва вряд ли ещё у кого встретишь. Посмотрите, как Джулия и её знакомый (потомок репрессированных евреев) посещали тематический музей:
На витрине под стеклом лежало несколько желтых звезд. Я впервые увидела, как они выглядят в натуре. От их вида мне стало не по себе, и у меня закружилась голова.Это просто жёлтые тряпки! Что с ней стало бы при виде узников концлагерей? При виде куч одежды, очков и золотых зубов?
Затем смотритель повел нас к единственному сохранившемуся вагону для перевозки скота, который стоял посреди лужайки перед самым входом в музей. Он был заперт, но у смотрителя нашелся ключ. Гийом помог мне забраться внутрь, и мы очутились в тесном, замкнутом и голом пространстве. Я попыталась представить этот же вагон, только битком набитый людьми, утрамбованными, как селедки в бочке: взрослые, маленькие дети, дедушки и бабушки, родители средних лет, отправляющиеся в свой последний путь, к смерти. Лицо Гийома покрылось смертельной бледностью. Потом он признался мне, что и представить не мог, каково это — побывать в таком вагоне. Он боялся лезть в него. Я спросила, как он себя чувствует. Он ответил, что нормально, но я-то видела, что ему не по себе.Потом она однажды увидела - о, ужас! - старые рельсы.
По этим ископаемым рельсам несколько поездов проследовали отсюда прямо в Аушвиц. Глядя на шпалы, я почувствовала, как у меня сжалось сердце.Это ж на всём постсоветском пространстве люди должны падать в обморок при виде железной дороги, ведь по ней куда только народ не возили: в Сибирь, в ссылку, на войну, в эвакуацию, в плен, в сталинские лагеря...
Даже киноверсия "Сумерек" и то не смогла вызвать у меня столько фэйспалмов и рвотных позывов.Я давно заметила, что о таких страшных вещах надо говорить и писать проще - тихо, шёпотом. Так смысл проникает глубже в сердце. А когда вот так, словно выйдя на площадь с громкоговорителем, автор надрывно орёт, повторяясь, как это было ужасно - у меня возникает лишь отторжение. Хочется закрыться, отгородиться. Хочется сказать: из чего шум? Другие больше натерпелись, да молчат.
Вспомнился "Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков". Там жители оккупированного острова вообще, по сравнению с другими, жили припеваючи. Но об их бедах и переживаниях рассказано так спокойно, без трагизма, даже с юмором, что им сочувствуешь.
А здесь мне так назойливого внушали, что страшней трагедии мир не видывал, что кроме раздражения я ничего не почувствовала.Кроме этого, в книге много других нелепостей.
• Девочка, потерявшая семью, два дня пожила у добрых людей, приютивших её, и почувствовала, что ПОЛЮБИЛА их.
• Страшный семейный секрет, который знали все члены семьи, и ни один не показал другим, что знает. Так все и хранили этот секрет друг от друга.
• Когда героине муж сказал: "какой ещё ребёнок, не видишь - у меня кризис среднего возраста, я страдаю!" - я хохотнула прям. А она - поверила!
• А страдалица, "бросившая" брата, на самом деле бросила потом мужа и сына, потому что никто не понимает её страданий. А поговорить, чтоб понимали, это моветон, что ли?
• Кстати, когда девочка во французской деревушке задумалась, далеко ли до НОВОГО Орлеана, я опять хохотнула. Думаю, это косяк перевода, но внимательное же надо быть, ну.
• Очень смеялась, когда женщина смогла назвать точную дату переезда с семьёй в новую квартиру, но сказала, что её сыну было "уже десять или двенадцать лет."И, кстати, все французы, которые мне попадались на читательском пути, грешат изобилием географических подробностей. Даже улицы и округа Парижа мне неинтересны, что уж говорить о других городах и городишках. Но автор упорно перечисляет все названия каждого населённого пункта в каждой стране, где побывала героиня.
А ещё зачем-то делает отдельный акцент на то, кто какими духами пахнет. С указанием конкретных марок. Зачем?..Почему же я смогла уговорить себя снять лишь ползвезды от намеченных четырёх? Сама не пойму. Но мысль о том, чтобы поставить "серую" оценку, вызывала почему-то внутренний протест.
Должна заметить, что меня захватило расследование, выяснение истины, поиски пропавшей много лет назад девочки. Читалось так хорошо, что я даже бросила книгу, которую начала раньше и читала параллельно.
И главное, для меня эта книга оказалась познавательной. Я примерно представляю, что происходило во Франции во время Второй мировой войны. Я читала «Дети свободы» Марк Леви и «Последняя бригада». Но об упомянутых здесь событиях и об отношении к евреям во Франции я узнала впервые.
Гестапо попросило французскую полицию «предоставить» им определенное количество евреев в возрасте от шестнадцати до пятидесяти лет. Но полиция вознамерилась депортировать их как можно больше, и власти решили подкорректировать полученный приказ, так что они арестовали и маленьких детей, которые родились уже во Франции. Французских детей и французских граждан.
На стадион «Вель д'Ив» полиция согнала свыше четырех тысяч еврейских детишек в возрасте от двух до двенадцати лет. Большинство из них были французами, они родились во Франции. И никто из них не вернулся из Аушвица.Не возьмусь советовать эту неоднозначную книгу. Если голимое мыло вас не смущает, попробуйте, вдруг понравится.
281,6K
wakenow16 июля 2021 г.Худшая "книга", которую я читал
Читать далееИтак. Данное чтиво (назвать это книгой сложно) вызвало у меня настолько бурные эмоции, что захотелось написать рецензию. Эмоции эти были отнюдь не всегда негативные - в основном смех и острое желание приложить руку к лицу, когда в очередной раз читаешь про "страдания" главной героини.
Список претензий:
1. Автор не умеет писать. Абсолютно. Совершенно. Не. Умеет. (именно так Татьяна выстраивает предложения в своем детище). Сплошные сухие описания ради описания, будто выдавленные под муками коротенькие предложения, часто появляющиеся названия брендов (якобы для создания антуража, но закрадывается впечатление скрытой рекламы - настолько часто это происходит). В итоге я как будто прочитал сочинение школьника в 6 классе. И это еще не задевая сюжетную часть, которая и вовсе делает написанное на бумаге бредом женщины в климаксе.
2. Собственно сюжет. Он максимально предсказуем, если вы хоть немного следите за происходящим в книге, что, признаюсь, было сложно. Любой виток этой истории - огромное клише. Тема концлагерей, евреев и войны затронута косвенно и ощущается скорее паразитированием. Половину книги было чувство, что я читаю любовный роман для женщин немного "за", с небольшими вставками "ужасов Холокоста" (в понимании автора). На второй половине книги я понял, что это и есть любовный роман, который крайне неумело обернут в что-то, что показалось автору популярным. Из этого чтива я узнал про проблемы замужних женщин намного больше, чем про упомянутый выше Холокост.
3. Главная героиня. Она сумасшедшая. Эта женщина серьезно больна и я не мог понять, почему её не отвезли в ближайший сумасшедший дом (так и не понял). Ближайшее сравнение этого персонажа - Голлум из Властелина Колец. У неё крайне выраженная мания на фоне личных проблем, а окружающие подпитывают это безумие и сами утопают в нём. Было бы здорово, если бы автор проработала своё чтиво в этом направлении. Такая история про съехавшую с катушек на фоне проблем в семье и жизни женщину, которая не даёт покоя всем близким и неблизким людям. Маньячка из Бостона, штат Массачусетс ( для тех кто не знает, автор всегда поможет с географическими обозначениями). Серьезно, поведение ДЖУЛИИ ДЖАРМОНД в лучшем случае алогично, как и поведение большинства персонажей этой фантасмагории бреда.
Из хлипеньких плюсов могу выделить часть от лица Сары, которая на фоне соседствующей с ней вакханалии выглядит хоть и вымучено, но не так уж и плохо.
Если решите прочитать, в основном вас ждет вот что:
увлекательное описание жизни стареющей сумасшедшей американо-француженки;
мания, которая перерастает в очень странную сексуальную связь;
рассказы о том, какая главная героиня была красивая, умная и вообще;
очередная НЕ ПО ГОДАМ ВЗРОСЛАЯ дочь;
очередной муж абьюзер;
неумелая игра на стереотипах;
орава плоских и никчемных персонажей;
важная информация о том, какие цвета любит она, а какие её родственники;
тонны негатива к французам, которые плохо извиняются перед евреями за события полувековой давности;
целые вечности, за которыми следуют очередные целые вечности...
а ещё ДО БОЛИ ПРЕДСКАЗУЕМОЕ ВСЁ."Она была Сарой. Моей Сарой" (c)
Сара - это моя прелесть. Сара - это жизнь. Сара - это я. Я/МЫ - САРА.
261,8K
peccatrice11 декабря 2014 г.Читать далееЭто нужно - не мёртвым! Это надо - живым!
Я очень люблю Ремарка. Я прям очень сильно люблю Ремарка. Я прочитала все его книги залпом, одну за другой, я нежно люблю каждую. Но это не мешает мне признаться, что для меня к книге, пожалуй, пятой, они все стали походить друг на друга. Темы, мотивы... Все стало сливаться. Это не значило, что я была разочарована.
К чему я это? Несмотря на одну и ту же тему - Холокост - все книги об этом для меня совершенно разные. Я прочла очень много историй об этом, это были разные лагеря: немецкие, польские, французские... Истории их совершенно одинаковые и в то же время разные до умопомрачения. Трагедия всех этих семей - одинакова, боль их - идентична. Тогда почему каждая из них такая...особенная?1942 год - позорное клеймо на коже французского кусочка континента. 12 884 еврея были отправлены на велодром "Вель Д'Ив", а оттуда отправлены в Освенцим. "Весенний ветер" - название этой чудовищной операции - была осуществлена французской полицией. Люди, поднимавшие фуражку и улыбавшиеся при встрече, затолкали почти 13 тысяч человек в небольшое пространство, оставив их без воды и еды.
Сара оказалась среди этих 13 тысяч. Малышка, понимавшая, что вместе со стуком в дверь пришла беда, закрыла своего младшего брата на ключ в шкафу, надеясь, что они вернутся вот-вот, и братик будет спасен. Но девочка вернулась слишком поздно...
Но история это не только малышки Сары и ее семьи. Она переплетается с жизнью одной журналистки, волей судьбы оказавшейся в квартире, где погиб малыш.Очень много говорят о Германии, о Польше. Отчего-то о других странах говорят мало. Но там ведь тоже были замучены люди. И они заслуживают той же памяти. Многие из нас знали о Вель Д'Ив?
Закончить хочется тем же, чем и начала, только - пусть простит Рождественский - сказать мне хочется это с надеждой, без восклицательных знаков: это нужно - не мёртвым, это надо - живым... Правда ведь?
23172
Alexandra22228 мая 2021 г.Инструкция о том, как можно загубить книгу только одной сюжетной линией
Читать далееЭто очень наглядный пример, как можно написать очень качественный и довольно проникновенный роман о страданиях во время войны и просто катастрофически посыпаться, описывая любовную линию.
Роман неизвестной мне писательницы, Татьяны де Росней, которая во введении дает очень милую предысторию своего роману, делиться на две сюжетные линии, которые так или иначе перекликаются. Первая повествует о событиях лета 1942 года, когда семья еврейской девочки Сары оказывается втянута в водоворот событий - история с велодромом Вель Д'Ив, лагеря, потеря близких, страх за братика, покинутого в Париже без помощи и друзей... Сюжет очень даже неплох, и финал этой линии меня в кой-то веки порадовал - без ложной сентиментальности и сказок, все закончилось по законам логики и физики. Да, грустно, но и не надо формировать у читателей ощущения, что война это просто веселое приключение, и всегда на последних страницах романа появится добрый волшебник и расставит все по своим местам.
Мои нарекания, в основном, касаются второй сюжетной линии, действие которой уже разворачивается в наши дни, но тоже в Париже. Семья молодой американской журналистки Джулии собирается жить в квартире, которая находится в старом районе города и, видимо, хранит в себе некую тайну времен войны, причем связанную с семьей Бертрана, мужа этой самой журналистки. Наблюдать за развитием этой интриги было вполне себе интересно и занимательно. Но! Всегда это "но": отношения в этой семье, да и между супругами, Джулией и Бертраном, просто оставляют желать лучшего. Мало того, что каждый из членов клана, как оказывается в итоге, владел этой тайной, но и не сообщал ее другим (этакая круговая порука), так еще и Джулии просто по законам любого среднего романчика или кино дают задание начать писать колонку про историю облавы на евреев в 1942 году, про тот самый велодромом Вель Д'Ив, на котором оказалась заперта вместе с другими еврейскими семьями маленькая девочка Сара. Поведение Джулии мне просто не понятно: она совершенно поглощена этим журналистским расследованием (нет-нет, это не грех) до такой степени, что не видит на своем пути ничего. Особенно своего мужа, который за время повествования несколько раз прямым текстом жалуется ей, что она не обращает на меня никого внимания (что так и есть на самом деле). "Он меня не понимает", - твердит про себя Джулия с упрямством 12-летнего подростка, которому запретили пойти гулять в 12 часов ночи, при этом на любые вопросы о своих действиях она просто отмахивается.
Джулия хочется ребенка, а муж нет? Отлично, послала вам судьба нового малыша, беременность, все дела, милота - и что бы Вы думали? Когда появляется угроза жизни этому столь долгожданному ребенку Джулия... нет-нет, она не сидит дома и не забоится о малыше, а со скоростью поезда продолжает свое расследование, мчится аж в другую страну, попутно и бездумно разбивая жизнь чужого человека и еще очень удивляется, когда ей это ставят в вину. "Надо помнить. Нам надо помнить", - твердит нам и самой себе Джулия, но только вот я от нее не вижу каких-то практически результатов в области помощи пострадавшим от войны. Она только ноет о своей неудавшейся личной жизни, изобретает велосипед (то есть раскапывает ту тайну, которую вообще-то все давно уже знают, и невероятно радуется этому), при этом совершенно без угрызений совести вторгаясь в чужие жизни без всяких просьб.
В итоге - разрушенная семья, дети без отца, отсутствие постоянного любовника, случайные связи, зато тайна наконец раскрыта. Ура!! Да-да, я ханжа, что ж Вы от меня хотите, вопросы морали и нравственности в отношениях меня неизменно трогают во всех книгах, и я не перестану ругаться на таких героинь и героев.
Насчет языка романа - он и не выдающийся, но и не из разряда фанфиков. Терпимо. Читается легко, главы не слишком растянуты, за счет грамотно выстроенной интриги читать хочется еще и еще, страницы пролетают незаметно.
Словом, за линию XXI века я и снижаю баллы, если бы автор издала бы эти две сюжетные линии разными книгами, я бы точно поставила бы рассказу о девочке Саре и ее тайном ключе высшую оценку. А так только три балла, и это я еще была щедра.
P.S. Мне уже даже не хочется тратить свои силы на то, что в миллионный раз гневно печатать строки негодования по поводу тривиальнейшей обложки на каждой второй книги про Холокост. Нет, ну правда - на свете есть хоть что-нибудь, кроме печально известных ворот Аушвиц-Биркенау? Или фантазия оформителей ушла в минус, как и личная жизнь главной героини?Содержит спойлеры221K
ika197629 февраля 2016 г.Читать далееЯ не могу поставить оценку этой книге. Такая сложная и тяжелая история и такое бездарное исполнение. Зачем было смешивать Холокост, тысячи уничтоженных людей, равнодушие целой страны к этим позорным событиям в их истории с семейными и любовными переживаниями главной героини? Я совершенно ей не поверила. Да, я тоже не смогла бы жить в этой квартире, я тоже выбрала бы ребенка, а не мужа, это логичные поступки. Но многие другие вызывают недоверие, а местами просто бешенство. Забеременеть в 45 лет после трех выкидышей и при этом мотаться на самолетах между Америкой и Европой? Не верю. Переживать за эту девочку и ее семью так, словно убила их своими собственными руками? Опять не верю. Не знаю, может быть я черствый и бездушный человек, но меня совершенно не тронула история этой женщины, скорее разозлила. Я что пытаюсь сказать - не нужно путать теплое с мягким. Ужасы Холокоста и страдания американской журналистки. Нельзя спекулировать такой страшной темой и писать на ее основе роман в духе Кейт Мотртон. Одно дело, когда тебе хамит муж и совсем другое, когда миллионы людей уничтожили за то, что они родились евреями. Это просто неприлично.
20416
Egery30 августа 2015 г.Читать далееВпервые за долгое время я не могла спать после книги. Настолько она сильная. В ней пересекаются две временные линии, две женские жизни, две судьбы.
Одна из них - судьба маленькой еврейской девочки, которую вместе с родителями выгнали из родного дома, заперли в душном стадионе "Велодром д'Ивер" во Франции, в Париже. Вместе с тысячами евреев, которых впереди ждал Аушвиц. А маленькая девочка не могла понять за что? Чем они отличаются? Почему люди так их ненавидят? Зачем они должны носить желтую звезду? И почему родители ничего не объясняют? А еще дома в шкафу сидит ее маленький братик, которого она пыталась спрятать. Он ждет ее, она ведь обещала вернуться.
Уже с первых страниц не отпускает боль, потому что нет оправдания антисемизму и геноциду. Кто позволил людям решать, жить кому-то или умирать? Кто дал право распоряжаться чужими судьбами, разлучать родных и близких, родителей и детей, братьев и сестер? Этого не понять и не простить. И об этом нужно помнить.
Еще больший ужас заключается в том, что гнали людей в тот злосчастный день июля 1942 года не немцы, а рядовые французские полицейские. Многие люди закрывали глаза на все, они не хотели знать правды. Была война, многие гибли, многие пропадали без вести. Тогда все делалось быстро. Никому ничего не объясняли. Евреям даже разрешили взять кое-какие вещи. Как будто просто отправляли на работы. Хотя некоторые догадывались, видели этих несчастных голодных детей, пытались помочь, дать еды и воды. Эта картина перекликается в моей голове с тем, что написано в "Книжном воре" Маркуса Зусака. Страшно. Больно.
Были люди, которые прятали евреев, помогали им, кормили, просто спасали. Такие встретились и на пути маленькой девочки Сары. И благодаря им она смогла вернуться.
С главами о Саре чередуются главы о Джулии. Эта уже не молодая женщина живет в Париже, она замужем и у нее есть замечательная девочка Зоя, не по годам взрослая и рассудительная. На дворе 2002 год, с тех страшных событий прошло уже 60 лет.
Волею судьбы Джулия узнает, что семья ее мужа много лет жила в квартире, освободившейся после еврейского погрома. Ей не сидится на месте, она пытается выяснить правду, даже если собственный муж против этого.
Эта часть очень спорная и неоднозначная. Джулия, пытаясь проникнуть сквозь годы, невольно врывается в чужие жизни, чужие семьи. Зачем? Ведь даже Сара хотела все забыть. Просто не могла больше помнить. Джулия переворошила чужое белье, чтобы достичь непонятных целей. Я не смогла этого понять. Хотя другие ее поступки, касающиеся Бертрана, я всецело одобряю и поддерживаю. Они были единственно правильными.
Не смотря на то, что книга художественная, все герои вымышленные, она все равно затрагивает нашу историю, наше прошлое, нашу боль. И такие книги надо читать, они заставляют интересоваться историей, искать ответы и задавать вопросы. Они бередят душу, перебирают ее тонкие струны и играют мелодию, которую никогда не забыть.20233