
Ваша оценкаРецензии
p4olka14 марта 2013 г.Читать далееЕсли вы возьметесь читать Нить, сотканную из тьмы, умоляю, не бросайте начатое, даже если книга вам совсем не понравилась. Дело в том, что если книгу представить в виде драгоценного изделия, то оно будет похоже на серебряное кольцо с мелким изумрудом.
Серебро дешевое и, я бы сказала, поддельное, но по объему составляет львиную долю произведения. А вот изумруд – финал книги – настоящий, изложен на паре десятков страниц, но является самой важной частью рассказанной истории.Почему же вам может не понравится эта вроде бы и неплохая развлекательная книжка с довольно увлекательным сюжетом и эффектными декорациями?
Во-первых, есть высокая вероятность того, что главная героиня будет вас раздражать. Будьте готовы, что вам объяснят, как плохо жить человеку с неустроенной жизнью, полным неприятием себя, с несчастной любовью от лица аморфной, недалекой неудачницы.
Во-вторых, перевод, конечно, оставляет желать лучшего. Начиная с семантически неверного заголовка (правильно было бы «Нить, спряденная из тьмы»), и кончая некоторыми грубоватыми словечками, типа учительша, спиритка, фразами заключенных, и даже вот такими:
Мисс, приглядите, чтобы за время сеанса наши вещи не соспиритили, и заработаете полкроны.
Селину перевели в отряд мисс Притти, где теперь она перебирает пряжу, а все планы по ее отправке в Фулем, естественно, похерили.
Добавлю еще одну особенность языка - диалог часто сменяется на косвенную речь:- Вы умны, - сказала Дауэс и добавила, что ее способность не имеет ничего общего с умом. Для нее это также естественно, как дышать, видеть сны, есть…
Или так:
— Мне-то кажется, что все вокруг лишь безумолчно трещат, — призналась я. — Радуешься, когда можешь уйти к себе и помолчать.
В таком разе надо почаще приходить сюда, тотчас ответила Пауэр. Я обещала непременно зайти, если ей угодно, и пусть тогда она говорит, сколько заблагорассудится.
Пауэр опять улыбнулась и вновь пожелала мне доброго пути.
— С нетерпением буду вас ждать, мисс, — сказала она, когда надзирательница отпирала решетку. — Приходите скорее!
В-третьих, много мелких не состыковок в сюжете. Главная героиня при посещении тюрьмы может увидеть надзирательниц прошедших мимо нее, а затем при продолжении своего пути может встретить еще одну особу женского пола и запросто подумать про себя, что это первая женщина, которую она встретила в Миллбанке.В-четвертых, книга покажется сначала эзотерической, мистической:
Ответы на Распространенные Вопросы по Теме Сфер от Друзей Медиума-Спирита
Куда отправляется дух, покинув обитель тела?
Он нисходит в самую нижнюю сферу, куда переносятся все новые души.
Каковы обязанности духа на время пребывания в данной сфере?
Он должен очистить свои мысли и подготовиться к вознесению в следующую сферу.
Сколько всего сфер должен пройти покинувший землю дух?
Их семь, и высшая из них — обитель ЛЮБВИ, которую мы называем БОГ!
Далее спойлер.
И, наконец, в-пятых, произведение очень увлекательное, да на один разок. Этим напомнило «Джентельменов и игроков» Джоанн Харрис, и здесь лучше, чем Гедройц вряд ли кто скажет:
Конечно, сойдет. Она вас обыграет.[...] Однако расскажи автор все по порядку - от причин к последствиям (или перескажи его я), - вы потратили бы время и деньги на какое-нибудь другое развлечение.
Автору удается облапошить даже читателя. Хотя некоторые подсказки разбросаны по всему тексту, но коллега лишь спотыкается о такое и пишет себе заметку: «хм, а вот здесь не логичный сюжет, линия провисает». Бедный читатель, ты такой же наивный, как и главная героиня!2551
hahatushka6 сентября 2010 г.Читать далееСначало я отнеслась к книге со скептицизмом: девушка хочет навещать тюрьму, спиритические сеансы и трансмедиумы, что это вообще??
Но прочитав буквально чуть-чуть я поняла, что мне нравится. Нравится викторианская атмосфера книги, то что я считала страным желанием навещать тюрьму уже не казалось таким пугающим и нездоровым. Мне открылся одинокий мир девушки, сломленной потерей близкого человека, которая хотела быть кому-то нужной и любимой. Но любовь настигает главную героиню внезапно, как наваждение, сумашествие, помешательство. Это любовь к женщине, причем она описана так трепетно, чувственно, без пошлости, что начинаешь сам ее ощущаешь через строки дневника. Финал удивил, хотя этого и следовало ожидать.
Бесcпорно очень интересная книга!Флэшмоб 2010 - Deli
2357
solne4na916 марта 2021 г.Мрачная сказка, сотканная из одиночества, одержимости и лжи
Читать далееИнтерес человека к тайнам загробного мира присутствовал всегда, поэтому в каждую эпоху находились люди, которые объявляли себя посредниками между миром живых и миром мертвых и те, кто искренне этим проводникам верил, забывая, что за красивыми словами может скрываться неприглядная реальность.
Открыв книгу автора, я оказалась в центре событий, разворачивающихся в недоброй старой Англии, времен правления королевы Виктории. Через противопоставление двух героинь, принадлежащих к разным слоям общества, Сара Уотерс смогла передать атмосферу того времени, демонстрируя, насколько сильно различалась жизнь людей из разных классов общества. Своеобразная высоконравственная пуританская мораль, охватила высший свет, но по вполне понятным причинам не смогла распространиться на простой люд, вынужденный жить в тесноте, антисанитарии и нищете. Компаньонки, светские рауты и строгие правила этикета, принятые в высшем обществе контрастировали с трущобами, борделями, тюрьмами, работными домами и повсеместно используемым детским трудом.
Маргарет Прайер - молодая женщина из высшего общества, которая переживает тяжелый период жизни вызванный смертью отца и замужеством близкой подруги. Все ее надежды и мечты рухнули в один миг и, одолеваемая отчаянием и одиночеством, она решила покончить жизнь самоубийством. Но попытка оказалась неудачной - девушка была спасена. Находясь под постоянным контролем матери, она старается вернуться к обычной жизни и, по настоянию старого отцовского друга, пробует решить свои душевные проблемы через наставничество нуждающимся в моральной поддержке женщинам, заключенным в тюрьме «Миллбанк». Она должна навещать их, общаться с ними и служить примером добропорядочности, попутно спасая и свою собственную душу после серьезного проступка.
Знакомясь с разношерстными обитательницами тюрьмы, женщина сталкивается со странной молодой девушкой - Селиной Доус, которая называет себя трансмедиумом. Заключенная уверяет, что духи постоянно навещают ее, приносят весточки или цветы от умерших людей и помогают сохранять одухотворенность. Личность и дар девушки вызывают живой интерес у Маргарет, которая, вопреки советам начальницы тюрьмы и надзирательницам, начинает приходить чаще, проводя большую часть времени в общении с Селиной.
Медиум рассказывает гостье о себе, своем даре и трагическом инциденте во время одного из спиритических сеансов, который повлек за собой ее заключение в Миллбанк. Постепенно они становятся подругами, а Маргарет начинает строить планы на возвращение несчастной девушки к нормальной жизни после освобождения. Эти мысли все сильнее завладевают ей, перерождаясь в наваждение и одержимость, подогреваемую лечебными настойками из опиатов и утверждениями медиума о том, что их души соединяет нить, сотканная из темной материи. Но кто же на самом деле Селина? Действительно ли она способна видеть незримое или все ее слова это жестокий расчет с целью выжить?
Сара Уотерс подробно рассказывает об одном из жутких мест, где пересеклись жизненные дороги двух столь разных женщин. Их глазами мы видим жизнь людей вокруг них - дам из высшего света, заключенных и надзирательниц. Мы слышим разные истории – трагичные и печальные, выдуманные и реальные, ужасающие и вызывающие сочувствие, наблюдаем за тем, как одни обретают надежду, а другие навсегда ее теряют, как власть над чужими жизнями развращает некоторых людей, а другим наоборот, помогает делать добрые дела.
Мы видим тюрьму Миллбанк во всех подробностях: запутанные коридоры тюрьмы и одиночные камеры с крошечными окнами, двор для прогулок, лишенный какой-либо растительности. Узнаем о местном быте, порядках и методах перевоспитания, включающих полный запрет на общение между заключенными – дни, месяцы или годы в полной тишине и гнетущей атмосфере этих застенков. Все это было неотъемлемой частью жизни узниц, как и скудная еда, невыносимое зловоние, исходившее от сотен немытых тел и вездесущие паразиты, терзаемые живую плоть, так же, как и круглогодичная сырость и холод, распространяющийся с болот. Неудивительно, что одни люди сходили здесь с ума, другие прибегали к попыткам суицида, а третьи погибали от болезней. Те, кто мог выполнять работу должен был ежедневно трудиться - щипать пеньку или мастерить одежду, а все свое свободное время посвящать чтению священного писания. Считалось, что эти меры должны были наставить этих несчастных женщин на путь исправления. Нарушителей этого распорядка ждал темный карцер и несколько дней на хлебе и воде. Мало кто выдерживал эту пытку, оставаясь в здравом уме. Столь выразительные описания пробирали меня до мурашек в процессе чтения, я буквально ощущала этот пробирающий до костей холод и сырость, чувствовала отчаяние людей, оказавшихся в этих стенах наедине со своими мыслями.Параллельным курсом идет история о медиумах и духах, тайных собраниях, загадочных посланиях и символах, посылаемых из загробного мира. Все это описано так реалистично, что в какой-то момент начинаешь сомневаться в происходящем – правда или вымысел, дар или способ обмана, мошенничество или оговор? Где истина во всем этом? Маргарет в самом начале отнеслась с недоверием к рассказам новой знакомой и ее дару. Однако, ряд событий, произошедших в ее жизни после встречи со странной заключенной, объяснить ничем, кроме вмешательства потусторонних сил было сложно и все сомнения постепенно отпадали. Маргарет хотела поверить в красивую мистическую сказку и верила, не замечая очевидного и самого простого объяснения происходящему.
Я читала много книг, события которых происходили в описываемый исторический период и касались темы спиритизма, поэтому развязка истории не стала для меня каким-то неожиданным сюрпризом. Сара Уотерс спрятала по тексту подсказки и намеки, которые помогли выстроить логическую цепочку и прикинуть возможное развитие событий в финале. Признаюсь, если бы роман закончился как-то иначе, я бы сильно огорчилась.
Меня не усыпила неспешность повествования, не раздражало отсутствие крутых поворотов в сюжете и не вызывало отвращение описание чувств и эмоций, возникших между двумя женщинами. Я была впечатлена тем, какую работу проделала Сара Уотерс для воссоздания в мельчайших деталях той атмосферы, царившей в старой недоброй викторианской Англии. В эту атмосферу погружаешься, а в события начинаешь верить. Многое из прочитанного существовало в реальности - тюрьма «Миллбанк» и методы наказания и перевоспитания, применяемые в подобных ей заведениях. Спиритические сеансы, пользующиеся огромной популярностью у публики, но проводимые в основном разными ушлыми мошенниками с целью наживы. Традиции и устои, сложившиеся в обществе того времени, отражающие жизнь людей из разных слоев общества. Лично для меня в этом романе была наиболее важна эта историчность и атмосфера, пробирающая в отдельные моменты до мурашек.
Я не хочу давать никакой совет из серии «читать или не читать», потому что если вы любите книги о событиях, происходящих в описываемую эпоху или готические романы, то наверняка вам понравится. Если же подобная тематика вам не близка, то вряд ли вас зацепит эта история, скорее всего, она покажется вам скучной и затянутой, а антураж не произведет никакого впечатления. У каждой книги есть свой читатель, надеюсь, и роман Сары Уотерс «Близость», переизданный в новом переводе (ура, ура, потому что я так боялась, что перевод будет ужасный, как и в старом издании) найдет своего человека.
221K
Hild198415 апреля 2020 г.Тёмные тайны
Читать далееЭто моя вторая попытка читать Сару Уотерс . Могу сказать, что мне понравилось значительно больше, чем её же «Тонкая работа» .
Но у обеих книг есть навязчивые общие черты в сюжете, на которые обращаешь внимание при чтении:- Пара главных героинь, одна из которых аристократка ( своего рода "дама в беде"), а другая - ушлая девица с криминальными наклонностями.
- Первая героиня проявляет явные признаки психического нездоровья.
- Героинь связывает любовное чувство.
- Мужские персонажи в романе - не больше, чем ходячие декорации.
Всё это я уже видела в "Тонкой работе" и настроилась скучать при чтении, но автор элегантно развернула набивший оскомину сюжетный поворот, сделав его острым, неоднозначным, интересным.
Для каждого своего романа Уотерс выбирает какую-нибудь тёмную сторону викторианской Англии и закручивает историю персонажей вокруг неё. В "Тонкой работе" - это порнография, здесь - женские тюрьмы. Яркими, вызывающими сопереживание штрихами автор описывает быт узниц. Холод и голод. недоедание и тяжёлая работа, произвол смотрительниц. Хуже всего этого - молчание. Заключённым запрещено говорить между собой. Иные из них обречены на годы молчания и медленного погружения в безумие. Жутко, правда? Отдушиной может стать посещение Гостьи - благородной дамы, которая вызвалась наставлять преступниц на путь истинный.
В центре романа Маргарет Приор (Гостья) и заключённая Селина Дауэс. Селина - медиум и уверяет Маргарет, что преступление, в котором её обвинили, совершил дух. Маргарет, пережившая смерть отца, нелюбимая своей семьёй, очаровывается таинственной и нежной Селиной.
Наблюдать за тем, как развиваются и куда приведут эти отношения интересно и волнующе. Нить, сотканная из тьмы постепенно крепнет, но какие узлы из неё завязаны, знает только одна из героинь.221,4K
lustdevildoll27 августа 2015 г.Читать далееСильный роман, автор как всегда уделяет много внимания проработке деталей, психологизму и искусному нагнетанию интриги. В этот раз в качестве антуража для своей истории Уотерс взяла викторианских медиумов и лондонскую женскую тюрьму Миллбанк. Признаться, именно описания тюрьмы и тамошних порядков для меня показались в книге всего интереснее. Автор показывает своих женщин такими, какие они есть: и суровых надзирательниц с профдеформацией, и заключенных, каждая из которых чего-то хочет, но на путь праведный желают вернуться единицы, и главную героиню, Маргарет Приор, которая после смерти отца и попытки самоубийства (а также разбитого сердца, потому что возлюбленная подруга вышла замуж за брата Маргарет) по наущению родственников "отвлекается" от своей жизни посещением заключенных, чтобы те не теряли связи с внешним миром.
Селина Дауэс из тех в большом количестве расплодившихся в викторианской Англии медиумов-спиритистов, которые облапошивают отчаявшихся людей, обещая им связаться с почившими детьми, мужьями и родными людьми. То, что она мошенница, понятно было почти сразу, как и то, что автор снова ездит на любимом коньке женской однополой любви (причем Селина в этих отношениях ведомая). И то, что в итоге случилось с Маргарет, было вполне закономерно - мошенники и разного рода проходимцы за версту чуют человека, обделенного вниманием и заботой, нуждающегося в теплом плече рядом, кому не с кем поделиться своими переживаниями и горестями. Мне жаль Маргарет, но не она первая, не она и последняя.
Очень сильно подпортил роман перевод. Да, есть в книге персонажи, которым положено выражаться просторечно, но "зечка" в викторианской Англии... Примерно как айфон там же.Прочитана в рамках игры Книгомарафон.
21186
LANA_K9 июля 2018 г.Читать далееМистика + детектив, а еще женская тюрьма, и, конечно же, яркая главная героиня. Хотя и тех, с кем ей приходится сталкиваться, нельзя назвать заурядными личностями.
Не могу сказать, что я покорена этой книгой. Но читать было интересно. Понравилось, что книга не стала кашей из всего и разу. Автор удалось выстроить сюжет и нескольких линий так, что они легко воспринимаются и не путаются в голове у читателя.
Что хочу еще отметить - так это умение автора подавать мистическое как часть реальности. В ее книгах нет резкого разграничения мистики и нашего мира. Она вписывает мистическую составляющую так гармонично в сюжет, что история кажется реальной. А взрослым ведь так хочется иногда сказки. И если фэнтези не для вас, то книги Уотерс подарят вам эту сказку.201K
Kotofeiko29 сентября 2014 г.Читать далееСпойлеры где-то там.
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!Вот уж не думала, что мне в голову будут настойчиво лезть стихи Пушкина во время прочтения этой книги! Ох уж эти имена главных героинь: Аврора - богиня утренней зари, Селина - богиня луны... Всплывают в памяти ещё строчки из "Евгения Онегина":
Стишков чувствительных тетрадь
Она забыла: стала звать
Акулькой прежнюю Селину...А ведь и вправду: всё было. И стихи чувствительные, и сомкнуты негой взоры... Кто знает, что произошло бы с Маргарет дальше? Осталась бы она старой девой, всю жизнь просидевшей возле матери, или вышла бы замуж, забыла б прежние мечтанья (Пушкин, перестань писать за меня рецензию!), образ Селины исчез бы из её памяти? Но, может, Маргарет (хорошее, кстати, имя, непонятно, почему оно ей не нравилось) так и не сумела бы позабыть Селину, так бы и искала её образ в толпе случайных прохожих, надеясь неизвестно на что.
Да кто её знает? Финал для меня был непредсказуемым. Я не то чтобы верила, что Дауэс действительно обладает какими-то паранормальными способностями. Мне обстоятельства представлялись следующим образом: Селина не спиритка, она просто немного не в себе и считает, что разговаривает с духами; на разум Маргарет оказывают своё разрушающее воздействие хлорал и опий, она сама приносит цветы к себе в комнату, о чём потом забывает, и т.д. И в финале, когда Селина пытается вырваться из тюрьмы, она понимает, что не обладает никакой силой, и вешается, как предполагала вначале Маргарет.
Либо другой вариант: все эти слова про то, что девушки должны соединиться, что тюремные решётки и стены не удержат Селину, если она захочет вырваться, подразумевали самоубийство. То есть, опять же, Селина вешается у себя в камере, Маргарет принимает большую дозу опия, они гибнут, но их души объединяются на том свете в виде духов. Красиво было бы, нечто вроде Маленького Принца, который покинул своё тело, чтобы отправиться на родную планету, к любимой розе...
Но у Сары Уотерс всё получилось иначе. Если в "Бархатных коготках" главная героиня в конце хотя бы находит себе возлюбленную и устремляется в светлое социалистическое будущее (нет, правда, социалистическое!), то здесь финал вообще прискорбный. Маргарет осталась одна, надежды на то, чтобы уехать куда-либо с любимой, больше нет, даже то чувство, которое она испытывала к жене брата, Хелен, и то погасло. Нить оборвалась.
Отдельно хотелось бы высказаться по поводу перевода: да, он далёк от идеала, нити не ткут, а прядут, в 19 веке ещё не было риэлторов и зэчек, эти слова не подходят к описываемой эпохе...
Но вот слово "похерить", на которое некоторые читатели обращали особое внимание в своих рецензиях, к таким словам не относится! И к нецензурной лексике - тоже. Глагол "похерить" произошёл от дореволюционного названия буквы "х" - "хер" (некоторые исследователи также считают, что "хер" - это сокращение от "херувим"). Такой буквой, то есть крестом чиновники перечёркивали документы. И в 19 веке никто бы и не подумал называть это выражение грубым или нецензурным.
Кстати, интересно, что некоторые впечатлительные люди говорят, будто бы мат оказывает на людей дурное влияние, обладает плохой энергетикой (они, наверное, и спиритам верят), но при этом забывают, что не все слова, считающиеся сейчас нецензурными или просто неприличными, были таковыми раньше. Можно встретить их у классиков в первичном их значении, не в качестве ругательств. Столько лет на Руси говорили слово "хер", подразумевая под этим просто букву, и ничего с ними не случалось, а теперь внезапно это слово стало негативно влиять на людей. Странно, не правда ли?
А книга - чудо. Сара Уотерс хороша в любом переводе!
2091
the_mockturtle11 июля 2012 г.Читать далееК третьей подряд книге Сары Уотерс я окончательно уверилась, что рецепт ее успеха прост, как сандвич с огурцом. Берете парочку викторианских барышень (одну духовно богатую, другую попроще), смешиваете - не взбалтывая! - с унылыми обывателями, добавляете психотравму средней тяжести, помещаете в
темное и холодное местомаргинализированное пространство, присыпаете по вкусу чем-нибудь метафизическим и запекаете себе до готовности. Однако в случае с "Нитью..." (луч недоумения переводчику) на стол в итоге подали яичницу, и какое же это, скажу я вам, объедение.20101
drizzle_friday13 сентября 2022 г.И к выходу в глубокой тишине две незаметно проскользнули тени
Читать далееНет ну в очередной раз обдурила меня Сара Уотерс, надо же!
Это моя третья книга у неё и всё тоже самое: меня настолько поглощает текст, атмосфера, декорации, картинка, что я совершенно не замечаю, как в финале остаюсь обведенной трижды вокруг пальцаXDИстория проста, как мир.
Маргарет тяжело переживает смерть отца, решает с миром попрощаться, но всё неудачно. Ей назначают терапию хлоралом, потом морфием и рекомендательные посещения Миллбанка. Там -то она и знакомится так плотно с тюремным бытом, условиями, правилами и ограничениями.
И с Селиной, светом очей наших.
Мне безумно понравилась книга, не показалась затянутой, скучной, искусственной. Всё закручено, напряжно, при этом Маргарет не самый надежный рассказчик - порой путаешься, где начинается реальность и заканчивается бред. Иногда, я аж до мурашек пугалась событиям, трепетала и хватала книгу, чтобы поскорее дочитать до очередного призрачного пришествия, а потом, отложив её, в очередной раз испугаться привидевшемуся в моем зеркале отражению Питера Брика.191,1K
VioletVonHellman27 апреля 2020 г.Папа говаривал, что любую историю можно превратить в сказку, вопрос лишь в том, с чего начать и чем закончить.Читать далееОсобо ничего не ждала от этой книги, но получила довольно приятную историю на пару вечеров. Причем приятным оказался не сколько сам сюжет, а атмосфера книги. Сама по себе довольно мрачная викторианская эпоха показана на примере одной из самых мрачных ее частей - на женской тюрьме. И всё это еще дополняется около мистической составляющей.
Повествование тоже выдержано в таком "викторианском стиле" - неторопливое и как-будто бы вязкое. Но, в данном случае, это идет только на руку.
Сама же история не показалась мне прям такой уж впечатляющей, даже несмотря на неожиданную концовку. Но всё равно в целом мне понравилось.
Не знаю даже, буду ли продолжать знакомство с Сарой Уотерс в ближайшее время - как я поняла, ее книги не то что бы сильно отличаются друг от друга - прочитав одну, можно легко предсказать дальнейшее развитие сюжета во всех остальных. Но, позже, думаю, попробую всё-таки прочитать у нее что-то еще. Чисто чтобы убедиться в достоверности этой теории.181K