
Ваша оценкаРецензии
fish_out_of_water1 февраля 2013Читать далееТак не хотелось мне браться за Митчелла, а в особенности за эту книгу: его позиция, которую он упорно пытается втютюхать читателям, выдавая ее за единственную верную точку зрения, откровенно раздражала, а его желание пропагандировать буддизм напрямую, даже не пытаясь замаскировать это какими-нибудь красочными и трогающими за живое образами, изначально вообще испортило мое отношение к книге.
Но не тут-то все было. Как только я для себя решила оставить Митчелла в списке «Не хочу-не буду», на сцену вышла свекровь, только что прочитавшая «Призрака», который оставил в ее сердце много впечатлений после себя. А так как, литературный вкус своей свекрови я уважаю, то было бы просто некрасиво не взять книгу и с высоко поднятой головой, словно приняв вызов, понести ее домой.
Прочитав первую пару страниц, я почувствовала недоумение: нечистые, Его Провидчество... «Странный запах. Антиутопия? Фантастика?» - думала я. Но чтение шло интенсивно, и чем дальше – тем понятньше.
Как и в «Облачном атласе», автор использует полифоничность речи – девять разных историй, но все они связаны и все имеют один мотив. Девять историй, рассказанных девятью совершенно разными людьми из разных уголков света - сектанты, молодые саксофонисты, воры, монгольские КГБ, ученые. И призраки. Много-много призраков, которые никого не трогают, но все равно заставляют чувствовать себя неудобно. И что самое страшное – все это призраки детей.
Если честно, «Литературный призрак» родственен с «Облачным атласом». Не просто похож, а именно родственен. В каждой из этих историй есть что-то такое, что повлияло на другую. Митчелл восемь лет прожил в Японии, и влияние восточных культур ясно видно в его книгах. И если в «Атласе» основным помощником в способе подачи истории являлась реинкарнация, то в «Призраке» основную роль берет на себя взаимосвязанность событий, а именно «все, что происходит, происходит не просто так, а благодаря тем действиям, которые были совершены в прошлом».Автор описывает двадцатый век со всей его жестокостью, войнами и насилием. Митчелл дает причины жестокости того или иного исторического события, описывая тяжелую участь отдельного человека. Самыми любимыми для меня стали истории о женщине из Китая, которая предпочла скрыться от мира на Святой Горе, и о Мо Монтервари – женщине-ученом – которая не хотела создавать ядерное оружие.
В целом, философия Митчелла типична и не мудрена. Если бы я попросила кого-то рассказать мне суть книги – меня бы затошнило от очевидности. Но стоит признать, что Митчелл рассказывает отличные истории и ставит своих героев в ситуации, которые читаешь с огромным интересом. Его персонажи малозначительны, но они живые, и, думаю, ради этого, стоит читать «Литературного призрака».
P.S.: Благодарю за внимание, сэр.
38 понравилось
240
alsoda21 ноября 2012Читать далее"Наши воспоминания на самом деле не являются нашими. Наши поступки тоже. Их сочиняет за нас невидимый автор, а мы только воображаем, что распоряжаемся собственной жизнью".
Эта мысль, которую Митчелл впоследствии, среди многих прочих, доведет до совершенства в своем Облачном атласе (мой отзыв), красной нитью проходит через все повествование его первого романа.
Здесь Митчелл предпринимает смелую попытку передать в нескольких историях образ мира, в котором каждое слово или поступок является одновременно следствием и причиной предшествующих и последующих событий, по отдельности смотрящихся совершенно случайно и хаотично, однако в совокупности образующих цельную картину. Явное указание на буддизм подводит читателя к определенному выводу: все в мире взаимосвязано, и "эффект бабочки" - действительно реальное явление. Возможно ли просчитать последствия своих действий? Или всё есть вечный хоровод вещей, в котором мы - лишь пассивные участники?
Неважно где - в Токио, в Лондоне или на просторах Монголии - везде может случиться то единственное событие, которое навсегда изменит жизни людей в Санкт-Петербурге, Гонконге, да и на всей Земле. Вертится карусель, люди во что-то верят - в Бога, в науку, в коммунизм, в любовь, в искусство, - говорят, действуют, молчат, рождаются и умирают, и тем самым дают жизнь нашему миру.
Этот роман достоин экранизации не меньше, чем "Облачный атлас". А Дэвид Митчелл - гениален.
32 понравилось
149
Williwaw2 января 2012Читать далееПока читаешь о дальних странах - восхищаешься фантазией автора. Перемещаешься вместе с ним из Японии в Гонконг, потом в Китай, Монголию... веришь во все эти невероятные истории про бесплотных духов, переселяющихся то в человека, то в космический спутник. Но вот всё ближе и ближе он подбирается к русским границам, всё чаще и чаще в тексте попадаются намеки о том, какие же мы кровожадные жестокие дикари... и вот, пожалуйста, мы оказываемся в Санкт-Петербурге! И вот того, что из моего любимого города Митчелл сделал какой-то жуткий балаган, мрачно-кровавую пародию, я ему не могу простить. Сразу думаешь, что и остальные истории он состряпал так же, сплошь из нелепых стереотипов и фальшивых слухов.
А потом всё заканчивается потрясающим "Ночным поездом", после которого я сама уже не знаю, что я думаю об этой книге!29 понравилось
164
Kinokate91110 декабря 2024Читать далееДебютный роман Дэвида Митчелла. И именно таким мне видится хороший постмодернизм, где сама по себе история - это невероятно захватывающее приключение, которое может читаться как самостоятельное произведение, но отсылки и символы помогают ей обрести новые слои и размножить её на дополнительные истории.
Книга состоит из путешествия по десяти таким разным местам всего мира. Одно место - одна глава - один завершённый рассказ. Так кажется на первый взгляд. На самом деле каждый последующий рассказ цепляется за «крючок» из предыдущего, и вместе они образуют разрастающийся узор, подобный ветви дерева на обложке. Или следующим друг за другом вагонам поезда, ведь именно в путешествии по Транссибирской магистрали у Митчелла появилась идея этого романа. «Крючок» не то, на что обращаешь внимание в первую очередь. Им может оказаться что угодно, и это подчёркивает не только важность каждой детали, но и тщательную продуманность всей концепции.
Само книжное путешествие состоит не только из перемещения по городам и странам, но и из странствия по самым разным темам. Образ мышления сектанта сменяется размышлением о том, что чувства подсказывают нам единственно верные, важные решения. Призраки прошлого и будущего соседствуют с прохождением сквозь эпохи и наблюдением за сменой властей, каждая из которых приносит свои разрушения. Говорящее дерево и дух, путешествующий из тело в тело, ничуть не мешают верить в реализм сложных афер, где каждый норовит перехитрить другу друга.
С каждой главой проблематика становится острее, ставки неправильных решений возрастают. В ход идут рассуждения о науке, которая используется во вред, и о человечестве, которое тяготеет к стремлению уничтожать себе подобных, склонно к самоуничтожению. А идеально всё объясняющая теория заговора ничуть не уменьшает серьёзности и актуальности всего происходящего.
Каждая глава написана от лица разных персонажей. Написана в разных стилях и в разных формах. Где-то всё повествование ограничено взглядом из-за стойки музыкального магазина, где-то претензия к себе явно выдаёт дух контркультуры, где-то книга натурально превращается в современную российскую прозу, а где-то всё, что есть, это телефонные звонки на радиостанцию. Написаны главы так, что не верится, что написаны они одним человеком. И здесь название «Литературный призрак» обретает новое значение. Ghostwritten, которое дословно переводится как «написанный призраком» (что тоже обыгрывается в книге), но и образовано от ghostwrite - деятельности, когда на обложке указывается один автор, а сам текст пишется наёмным работником (особенно популярно среди автобиографий знаменитостей). И тут в полной мере есть ощущение, что каждую главу, каждую своеобразную автобиографию за героя написал такой вот литературный призрак. Профессионал своего дела, потому что читатель не может этого прочувствовать, может только узнать.
Пазл, который рассыпал Дэвид Митчелл, в конце собирается. Но это не обычный пазл, где у каждой детали только одно подходящее место. В этом пазле детали можно переставлять, как угодно, и получать разные картины.
Антон Павлович Чехов говорил: «По-моему, написав рассказ, следует вычеркивать его начало и конец». Кажется, Дэвид Митчелл следует ему при написании каждой главы. Что правда? Что вымысел? Выбор за читателем.
Настроение как раз для Билли Холидей. Я имею в виду «Lady in Satin», которую она записала после дозы героина и бутылки джина за год до смерти. В голосе - обреченные ноты осеннего гобоя.P. S. Как можно не любить Митчелла, если в примечаниях от редактора указано, что вместе с героями, встречающимися в разных его произведениях, но в одной вселенной, и кошка бродит по всем его романам!
28 понравилось
365
Nikole26049 апреля 2017Дэвид Митчелл - кликуха "связной"
Читать далееДебютный роман известного автора Дэвида Митчелла без лишних разговоров объясняет его популярность. Довольно расплывчатая аннотация
На страницах романа переплелись жизненные путизаставляет думать о мешанине разношерстных героев с одной стороны и их загадочном консорциуме с другой. На самом деле истории сменяют друг друга и показывают как незримо связаны все люди нашей планеты. Такие книги заставляют захлебываться от романтического чувства единства.
И Митчелл подает каждого героя с такой полифоничностью (умное слово из аннотации), что с трудом верится в авторство одного человека. Мне невероятно понравилось как вместе с координатами, именами и историями менялся слог, культура, характер. Прошло несколько месяцев с прочтения, но я до сих пор помню образы персонажей и мысленно провожу линии на карте)
Из не понравившегося и даже обидного:
1) Последние главы и сам образ литературного призрака. На мой скромный взгляд - перемудрено. Но всегда есть люди, которые находят в таких вещах смысл.
2) Митчелл, как ты мог?
В парламенте ведут разговоры о том, не списать ли на металлолом весь военно-воздушный флот, который только подчеркивает полную неспособность Монголии защитить себя от любого соседа, даже от малоразвитого Казахстана.У кого в этом году будут ЭКСПО проводить? Сравнить нас с Монголией! К тому же, мы миролюбивые и атаки не в нашем характере. Так что приезжай лучше к нам, чтобы писать о нашем гостеприимстве, а не о малоразвитости :)
28 понравилось
493
pozne30 декабря 2018Читать далееЭто мой первый Митчелл. Пафосно так, да? Я, если честно, читать его начинать не очень торопилась. Я даже знаменитый «Облачный атлас» не смотрела. Что-то скреблось внутри и тихо так поскуливало: «Не моё». Ошибочка вышла!
С первых страниц – с головой во все эти истории, такие разные во всём. И такие неуловимо похожие. Особо впечатлило мастерство автора так менять язык и стиль повествования, так подстраивать их под очередного рассказчика, что впору усомниться, а одно ли лицо их писало. А ещё впечатлило ощущение, что вот идёшь-идёшь по туннелю одной истории, а потом вдруг – бум! – лбом о стеклянную дверь и вот тебя «свернули» на другой путь. А конца-то вроде бы ничто и не предвещало.
Связь между историями-путями такая призрачная! Она вроде бы есть и реально ощущается в мелькающих то тут, то там знакомых именах, намёках на уже произошедшие события, предчувствие того, что только должно произойти. Но одновременно она туманом остаётся на твоих ладонях и не объясняет ничего. Но призрачность общности вообще не удручает, а, наоборот, вызывает особый интерес, появляется азарт додумывания, домысливания, стремления увидеть то, чего и нет вовсе.
Очень своеобразная и очень интересная книга. И очень музыкальная. Столько незнакомых мне музыкальных тем в главах «Окинава» и «Ночной поезд». Читала под музыкальное сопровождение. Получилось классно.26 понравилось
1,4K
OFF_elia29 июня 2015Читать далееС людьми и книгами случаются забавные истории. Я полгода терзала себя "Облачным атласом", открывала, пыталась, снова откладывала и даже не подозревала, что где-то в уголке меня тихо дожидается "Литературный призрак" того же автора. Странные вещи происходят - и писатель один, и идея, по большому счету, аналогична, а чувства вызывает совершенно другие.
"Литературный призрак" - феерия символов, совпадений, закономерностей и джаза. Да, бог не играет в кости, но кто знает, может быть, он садится устало в конце трудового дня, берет в руки саксофон и начинает импровизировать. И на город в середине июня вдруг начинает падать снег, а под городом начинает течь зарин.
26 понравилось
326
wlada28 декабря 2010Читать далееЛитературный призрак парит над миром и рассказывает нам истории с разных концов света. Их герои лично или виртуально (но, в любом случае, это выглядит весьма естественно) пересекаются. Осторожно, возможны спойлеры.
Окинава. Сначала я подумала, что читаю фантастический роман: альфа-потенциалы, левитация, телепортация... А потом - ааа, семенсеменыч аум синрике! Из рассказа про Окинаву у меня родилась мысль о сектах: самая привлекательная вещь в секте - это полный отказ от прошлой жизни. Жил себе такой Кэйсукэ Танака, накопил себе не очень приятных воспоминаний (это я фантазирую, для примера), и они скапливались и скапливались, а потом - рраз - и нету Танаки и его воспоминаний, вместо него брат Квазар, чистый листочек.
Токио. Про первую любовь - нежно и романтично. Щедро сдобрено названиями музыкальных треков, поэтому напоминает Мураками.
Гонконг. Нил - англичанин, но работает в Китае, а еще он разошелся с женой, в квартире у него живет девочка-призрак, и он спит с шлюхой-домработницей, хотя завидует парочке из истории про Токио. Продолжать ему финансовую гонку или бросить всё к чертовой матери?
Святая гора. Старуха, прабабка той самой домработницы легкого поведения, с юности приученная к тому, что ее унижают, а чайный домик разрушают, восстанавливает домик раз за разом и молится Будде. Сменяется власть, умирают ее обидчики, а она знай себе разливает чай.
По Монголии бродит неприкаянная душа, вселяется в разные тела и ищет свою историю. На некоторое время она вселяется в бандита Сухэ-Батора, которого мы позже встретим в
Санкт-Петербурге. Историю о краже и подделке картин из Эрмитажа рассказывает безнадежно влюбленная Маргарита Латунская (Митчелл определенно читал Булгакова, но давать Маргарите фамилию ненавистного ей критика... хммм...). Плюха про Екатерину и Чингисхана надолго вывела меня из равновесия, ничего себе шуточки!
В Лондоне мы встречаем настоящего литературного призрака Марко, чей день начинается с пробуждения в постели бывшей жены Нила. Старый педик, чьи мемуары он записывает, рассказывает ему очередную (для книги) историю о призраке, на этот раз доппельгангере. А издатель Марко выпустил откровения Его Провидчества из первой истории. Вообще, у Марко очень насыщенная жизнь, он даже спасает из-под колес автомобиля героиню следующего рассказа, за которой охотится Сухэ-Батор.
Клир-Айленд. Мо - гениальный ученый, сбегает на родной остров, скрываясь от прошлых работодателей. Видите ли, ей не хочется разрабатывать ядерное оружие. Остров и его обитатели изображены трогательно, почти как у Джоан Харрис.
Почти заканчивается всё в "Ночном поезде", самом нудном и запутанном рассказе, где на радио звонят всякие психи, в том числе и таинственный Смотритель зверинца (о зверинцах говорит Мо в предыдущей части).
И наконец, всё возвращается в точку, которая была перед исходной, в Подземку, но уже идёт по-другому и словно ни одна из этих историй не происходила.26 понравилось
123
el_lagarto1 марта 2015Читать далееОтзыв на роман Д. Митчелла "Литературный призрак"
Рецензия в девяти частяхЧасть первая. Общая. "Литературный призрак" (а вообще-то, правильней говоря, Призрачная литература, или Призрачный рассказ, или даже Призрачная писанина) - это дебютный роман Митчелла, известного больше всего своим "Облачным атласом". Вообще идея и впрямь очень сильная и нестандартная - попытаться описать вот эту невесомую кармическую связь, которую просто так и не увидишь, не поймешь, пока не дочитаешь до конца - только тогда все кусочки мозаики складываются вместе. Кстати, тут уже видны зачатки, из которых вырастет будущий "Облачный атлас".
Часть вторая. Стильная. В смысле о стиле. Это просто очешуенно!! Каждая часть написана своим собственным языком, и все истории вроде и похожи между собой, а вроде и абсолютно самобытные! Стиль автора угадывается абсолютно во всех, но при этом язык каждого персонажа оригинален. Даже не знаю, с чем можно сравнить. Пожалуй, это как коллекция модельера: вроде все наряды разные, но при этом есть незаметные общие элементы. Красиво и оригинально. Может, заметны некоторые шероховатости - например, в некоторых местах эти элементы слишком наплывают друг на друга, и не сразу можно понять, от чьего лица написана новая часть, - но такое случается буквально пару раз. Ну, или, может, у меня развилась интуиция-угадайка на пол, возраст и социальную принадлежность персонажей.
Часть третья. Пространственно-временная. Характерная черта митчелловского стиля: повествование выглядит как кусочки мозаики из разных мест, из разных времен. Это же такая вкусняшка для всех любителей путешествовать!! Волею автора читатель отправляется на Окинаву, в Токио, явно знакомым автору не понаслышке; в Китай эпохи культурной революции, даже в Петербург. (Кстати, интересно, бывал ли сам Митчелл в "Шэмроке" на Декабристов, который он воспроизводит с точностью гугл-карты? Тогда в одном месте мы с автором и героями пересекались - кстати, отличный паб.) С временем немножко посложнее. Аннотация и начало никак не намекают, что нас ждет путешествие по разным эпохам. Хотя некоторые части и описывают жизнь персонажей чуть ли не от начала до конца, их всех в принципе можно привязать к одному времени - пусть и с небольшой натяжкой, но четких указаний на время нет. Но чем дальше, тем яснее становится, что некоторые части разбросаны и во времени. Вообще если бы не этот разброс, можно было б карту по Митчеллу составить. Очень четко он описывает все перемещения, как будто сам этим маршрутом проехал.
Часть четвертая. Намечная. Как уже говорилось выше, время в романе - только намек. У Митчелла нет подробных описаний на пару-тройку страниц, зато есть очень пространные диалоги. И из этих по-хемингуевски намечных диалогах и можно извлечь основную информацию - где конкретно, когда конкретно, что вообще происходит. Тут можно всю голову сломать. Но с другой стороны - интересно же!
Часть пятая. Мистическая. Сверхъестественное тоже вроде все намеками-намеками, но при этом вплетается в повествование, как будто бы это вполне естественно и в жизни на каждом шагу попадаются привидения и бестелесные сущности. Впрочем, если вспомнить часть про Лондон, то и правда. Попадаются.
Часть шестая. Металитературная. Из Ghostwritten'а для читавших вовсю торчат уши "Облачного атласа". Точнее, наверное, не уши, а корни - ведь "Атлас" написан позже. Митчелл хитро не ограничивается одним романом, а творит собственную огромную Вселенную - даже удивляться не надо, что в этот роман забредут персонажи "Атласа" (или наоборот, зависит от точки зрения). Самый сильный восторг узнавания вызвал Тим Кэвендиш со своим столом и терками с братом - прям как будто старого знакомого встретила! (Кстати, его история в "Облачном атласе" понравилась больше всего). В конце с элегантностью привидения проскользнула Луиза Рей. Ну и еще там и сям разбросаны мелкие детальки для знатоков. Теперь так и подмывает взяться за следующий роман Митчелла: интересно, мигрируют ли его персонажи и в "Сон номер девять", и в "Лужок черного лебедя"?..
Часть седьмая. Частная. Она же увлекательная и вытекающая из предыдущих. Пробежимся по каждой части отдельно - что понравилось, что оттолкнуло. Части все разные по стилю, и по увлекательности тоже. Выделю вторую часть, про продавца в музыкальном магазине - Токио, джаз, старые пластинки, герой читает Фитцджеральда в переводе Мураками. Тогда я и поняла, что мне эта часть напоминает - это ж типичный рассказ Харуки Мураками, только по-английски! Очень понравилась часть о Святой горе и говорящем дереве - она по-китайски осенняя и красивая. Монгольская часть - неожиданная, очень метафизичная и немного философская, очень понравилась. Петербургская - ни о чем, лондонская - серединка на половинку: шикарная часть от Альфреда и Роя, дурацкий финал с казино (почему-то тоже смутно напоминает стиль какого-то другого автора, но не могу вспомнить, кого). История Мо - самое большое разочарование: вроде тут и Ирландия, и путешествие, и квантовая физика - все кусочки такие вкусненькие, прям мимими, а в итоге самая занудная часть, читала вполглаза. Последняя история, "Ночной поезд" - отличное завершение, сильное - ну вот прям именно такое на Земле человечество. Тут как раз описывается фантастическое будущее, но выглядит оно вполне возможным. Ничего такого, что не может произойти в нашем ближайшем будущем. Жутковато.
Часть восьмая. По-полочкам-разлагательная. В общем и целом, роман довольно неровный. Такое чувство, что у Митчелла родилась гениальная идея, с которой он долго носился и с вдохновением принялся записывать, но не смог продумать все девять частей и какие-то присочинял уже по ходу. Поэтому некоторые вышли сильными, вполне тянущими на отдельные рассказы, а другие - ни рыба, ни мясо. Есть над чем работать.
Часть девятая. Заключительная. Однозначно твердая четверка. Это сильный дебют с множеством интересных задумок и деталек: идея кармы и взаимосвязанности людей; тема существования чего-то непостижимого - будь то призраки или же вообще непонятные сущности, чью природу человеку не понять; разбросанность по временам и пространствам - темы, которые потом появятся в других романах Митчелла, том же "Облачном атласе", "Костяных часах" и так далее. Но там уже будет более продуманная композиция, более чеканный стиль и язык. Здесь же текст пока еще сыроват и выглядит недоработанным - но как первая проба пера задел, несомненно, мощный.
24 понравилось
144
its_muffim_time20 августа 2024Воспоминания – литературные призраки.
Читать далееЯ негодую. Я так зла на книгу и автора, что хочется выкинуть ее в окно. Когда я начинала читать книгу, я знала на что подписываюсь, т.к. пару лет назад читала Митчелла и примерно знаю как он пишет. Но такого я не ожидала.
Книга состоит из глав написанных от лица разных персонажей, находящихся в разных концах мира. Япония, Китай, Монголия, Россия, Ирландия, Англия. Каждая глава не связана с другими напрямую, но в каждой мелькает кто-то из героев этой книги. Например, ученая-ирландка ехала в Монголию, в поезде и познакомилась с девушкой, которая встречалась раннее в главе про Монголию. Или мужчина зашел в Мак, перекусить, и услышал часть разговора японских влюбленных, которые встречались в главе о Токио. Меня это восхищает и хотя бы благодаря этому я не занизила оценку книге.
Но, если вы, как и я думаете, что у книги есть какой-то общий двигающий книгу сюжет, или какой-то финал, который даст объявление зачем и для чего написана данная книга. То у меня для вас плохие новости. Нет. Книга чем начинается, тем и закончится. Нет у нее общей сюжетной линии и вывода тоже нет. Поэтому я зла. Да, для меня это было тяжелым чтением, Митчелл очень непростой автор для меня. И когда в конце я получаю ничего, то меня это расстраивает!
Я боюсь читать другие книги автора, а у меня стоит на полке еще две его книги. Возможно, вы спросите, зачем я покупала автора, если первая прочитанная книга мне тоже не особо зашла. А я отвечу: помутнение рассудка. Это было спонтанное решение, мне так сильно понравились обложки книг, потом я наслушалась восторгов других читателей и почему-то решила, что Митчелл именно тот, кто станет моим любимчиком. Как я ошибалась..)
Митчелл потрясающий. У него невероятный стиль письма, но он не для каждого. Ну и еще важно знать, что эта книга не роман, а сборник повестей или рассказов. Пусть они и связаны тонкой ниточкой между собой и другими книгами автора. Но все же – не роман.
23 понравилось
372