Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Ghostwritten

David Mitchell

  • Аватар пользователя
    Аноним9 декабря 2023 г.

    Кто-то скажет: «Ну и намешано же тут всего». 

    А я скажу: «Это одна из лучших книг в моей жизни».


    За свой 21 год жизни я успела несколько раз понять, что постмодернизм и все его течения, литературные игры и заигрывания с читателем - это не для меня и не про меня категорически. Ни Итало Кальвино, горячо любимый многими итальянец, ни Джон Фаулз, ни Антония Байетт — чопорные английские интеллектуалы, не смогли меня задеть настолько, насколько это удалось Дэвиду Митчеллу. И, что самое главное в этой ситуации… я прочла дебютную работу автора, а все первые работы как правило не становятся шедеврами и уж точно не вершиной творчества.


    Приготовься, читатель, взяв в руки «Литературного призрака», ты буквально проживешь самый незабываемый опыт в своей жизни — опыт, будоражащий умы человечества сотнями лет, опыт, который люди изливают на тысячах страниц, опыт, изменивший миллионы умов. Опыт под названием «литература».

    Именно так я бы описала испытанное мной во время прочтения первого романа Митчелла. Одна из главных целей литературы — это обмен культурным опытом, расширение границ. Писатель заложил фундамент: посмотреть на мир девятью (а может и больше) разными парами глаз. Вам предстоит побыть членом секты, подростком, который застрял на границе между юностью и взрослой жизнью, клерком в престижной компании, бесплотным духом (на этом невероятном феномене мы еще остановимся позднее), китаянкой, пережившей все яркие события в истории Китая, похитительницей картин и мужских сердец, гострайтером, физиком-ядерщиком, за которым охотится ФБР, ведущим на телевидении. Казалось бы, ну что общего может быть у этих совершенно несовместимых судеб с разных концов мира — от Японии до Ирландии? Вот тут-то на сцену и выходит талант Дэвида Митчелла: тут и там скользят, повевают холодком мысли, образы, уже знакомые имена — и несовместимое вдруг кажется неотделимым друг от друга.

    Такой хороший выбор для того, чтобы начать полет фантазии — возьмем сектанта, совершенно одержимого бредовой идеей человека. И увидим, что бывает, когда люди не хотят думать своей головой, когда бросаются в крайности ради того, чтобы не нести ответственность за свои решения и выборы. Куда проще свалить все на другого, ведь другой точно знает, как жить. А если еще и обосновать свои поступки каким-то невероятным мотивом и исходом… И тут-то закручивается клубочек из писательских хитросплетений.


    Автор так прост в своей манере изложения, но так эрудирован, что начитанность буквально сочится с каждой страницы (загляните в примечания от переводчика, вы все поймете без слов). Я бы сравнила его с Харуки Мураками, но да простит меня Полина из 2022, Дэвид Митчелл очень уверенно потеснил японца с первых строчек в моем личном топе, потому что лично для меня по всем аспектам является на голову выше… Да, вот так бывает: сначала находишь писателя, который для тебя является максимально комфортным, но потом в твою жизнь врывается тот, кто на 200% более подходит. Это так удивительно. 

    Первые две главы Митчелл активно раздает поклоны направо и налево. И, знаете кому? Мураками. Часть «Токио» буквально является воплощением биографии японского уже классика, все его любимые вещи — джаз, бейсбол, книги Фицджеральда, работа в магазине пластинок — всё это слилось воедино в одном нежнейшем тексте, который перенасыщен робостью, меланхолией, ступором перед главными выборами в жизни. И как же тепло стало на душе от осознания, что один талантливый человек восхищается и признает талант другого не менее талантливого. Для меня это бальзам на душу.


    Вся книга это одна большая рефлексия на тему того, какие решения мы принимаем в этой жизни, многое ли зависит от нас, хотим ли мы видеть жизнь такой, какая она есть на самом деле. Последняя тема развивается постепенно, иногда она является более глубокой, как например в «Окинаве», первой из глав, иногда автор берет ну самую что ни на есть банальность — любовные стенания женщины в расцвете сил, которая в упор не хочет видеть, что не нужна своему молодому любовнику. И вся эта пелена перед глазами на самом деле обязательна. Не для всех, но для многих. Потому что иллюзия стабильности в зыбком мире, иллюзия безопасности на планете, где не переставая идут войны, она помогает многим справляться. Небольшие детали и вовсе большие заблуждения помогают оставаться на плаву, не поехать совсем. У этого есть и обратная сторона, когда люди всецело отдаются течению и даже не пытаются остановиться, узнать у себя свое личное мнение, ибо проще быть как все, думать как все, не быть эмпатичным. В последней главе автор вселяется в бездушный искусственный интеллект, чтобы нанести решительный удар, пусть в воображаемой, собственно выдуманной вселенной — а что еще, мать вашу, остается делать маленькому человеку, и подчеркнуть свою позицию насчет игр «больших» (я имею в виду сверхдержавы). Это не антивоенная книга, но в ней содержится то, за что я уважаю Митчелла: он не делит мир на категории, потому что «черное» и «белое», «истина» и «ложь» — это категории для детей и про детей.


    Напоследок я хочу остановиться пожалуй на самой главной и важной для себя главе, которая воплощает в себе все то, что так горячо мною любимо. Она называется «Монголия», и в ней главный герой не имеет тела — он просто бестелесный паразит, находящийся в вечном поиске новых сосудов. Знание о том, что каждый, чью оболочку он займет, будет мучительно сходить с ума, никогда не было преградой для него. Но вот загвоздка в том, что совсем не понятно, откуда взялся такой феномен — он и сам-то не помнит, что произошло с ним, что послужило началом этих путешествий из тела в тело. Почему глава стала важной: она написана просто потрясающе. В ней нет ни единого лишнего слова, из нее нельзя выбросить ни одного абзаца, потому что она тут же потеряет присущий только ей удивительный шарм. Но. Самое главное — главный герой одержим одной старинной монгольской сказкой, и это становится ключевой причиной его странствий, понимаете? Его смысл жизни заключен в том, чтобы узнать, откуда же все это пошло. А сказка — одна большая метафора о том, что о мире по-настоящему волнуются только трое: летучая мышь, кузнечик, журавль. 

    Именно «Монголия» воплощает в себе смысл названия. Попытка узнать мир через призму литературы, непроизвольное узнавание мира благодаря литературе.


    «Иногда слова не в состоянии описать музыку смысла».

    Эта книга будет актуальна вечно, я вам клянусь, сколько существует Земля, столько она будет важна и нужна многим. Потому что мы все так или иначе ведомы — и необязательно людьми: надеждами, замыслами, планами, мечтами.

    Мой самый яркий литературный опыт 2023 — побыть таким вот литературным призраком, летающим из тела в тело.


    23
    1K