
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 июня 2021 г.La belle dame sans merci
Читать далееВряд ли я напишу лучше, чем несравненная satanakoga, но флешмоб обязывает вставить свои пять копеек как минимум для того, чтобы выразить глубокое мерси советчику. По своей инициативе я бы долго гребла до Байетт, полярные отзывы от "скукотища" до "восхитительно", объем в 2 400 электронных страниц и когда-то просмотренная в пол-глаза экранизация не стимулировали к скорому прочтению.
Отношения с этим романом выдались непростыми. Заглавие рецы относится и к главной героине, и к автору, и собственно к книге. Воистину безжалостная к ленивому читателю, не прощающая пробелы в образовании. Читать Байетт - это как взбираться на гору, пусть не на Эверест, но минимум на Эльбрус. Тяжко продираться сквозь велеречивые письма викторианских поэтов, бесконечные дивные описания природы (Толстой: Это был огромный, в два обхвата дуб.... Байетт: Подержите мое пиво!). Под рассуждения Падуба о религиозных убеждениях и судьбе библейского Лазаря я вдохновенно дрыхла. Оживилась, когда явно наметилась романтическая линия Падуба и Ла Мотт. Просто поразительно, какой титанический труд вложен в этот роман. Байетт мало того, что создала образы двух незаурядных личностей - поэтов (и их ближайшего окружения), написала целые поэмы и множество стихов для полного одушевления героев, так еще и привела литературоведческий анализ трудов выдуманных поэтов через персонажей, живущих в 20 веке. Прибавьте к этому бесчисленное множество отсылок к древним английским и французским мифам, легендам и сказкам, научную терминологию (которую я даже не пыталась запоминать), детективную линию с письмами, прекрасную романтическую 18 века (и довольно тухлую 20-го). Автор объяла необъятное, можно не любить ее роман или персонажей, но не восхищаться мастерством невозможно. И если мой свекр еще раз иронически спросит, что же такого важного и умного написали женщины, теперь я знаю, чем разбить атаку шовинюг).
Пару слов о героях. По-настоящему деятельными, характерными Антония прописала именно викторианцев. Каждый со своими причудами, но каковы мерзавцы, а! Падуб, несмотря на адюльтер, самый честный и располагающий персонаж, удивительно как он при своих семейных обстоятельствах, да при изобилии домов терпимости в 19 веке не наградил жену отвалившимся носом. Гения сгубили вредные бабы. К его музе, Кристабель, можно относиться как угодно, но только не равнодушно.
Современники-литературоведы сплошь неугомогнные фетишисты и/либо унылая масса, плывущая куда придется. Живут чужими жизнями, прячутся в свои подвалы, воняющие затхлостью и кошаками, либо как Мод Бейли - в аскетизм и вычурные головные уборы.
Последние письма Ла Мотт и Падуба, а также эпилог вызывают такое эмоциональное потрясение, нет ВОТ ТАКОЕ, что бьет озноб. И не в интриге дело, а в том, КАК это написано. У меня просто не хватает литературного таланта, чтобы облечь свой восторг в слова.
В процессе чтения колебалась по поводу оценки, но за одни только переживания этого утра кощунственно ставить меньше 10.
Изысканный роман, подлинное совершенство.9880
Аноним4 декабря 2020 г.Очень многогранная книга!
Читать далее«Подумайте, только подумайте: автор писал своё сочинение в одиночестве, и читатель прочёл его в одиночестве, но таким образом они оказались наедине друг с другом!»
⠀
Найдена книга осени! ️ Это нечто чудесное, гениальное, колдовское и упоительное! Но не спешите ее закидывать в хотелки, тк понравится она не всем.
⠀
Давайте разбираться:
⠀
Если для вас важен слог, то вы просто не можете пройти мимо. Потому что здесь он настолько гениальный, продуманный, выверенный и красивый, что он в прямом смысле слова, завораживает.
⠀
Автором проделан колоссальный труд, потому что она создала внутри этого романа: стихи, притчи, легенды, письма, дневники, сказки и др., причём в разных стилях. Складывается ощущение, что это действительно писали разные люди из разных эпох!
⠀
Сюжет волнительный, витиеватый, тягучий и неспешный. Если для вас важна динамика, то это не сюда. Но если вы любите книги, в которых нужно читать между строк, играть словами и их смыслом, видеть больше, чем написано и находить что-то новое, притаившиеся и нераскрытое сначала, то это как раз та самая книга.
⠀
Определить жанр здесь не получится, потому что книга весьма многогранна и в ней можно заметить нотки самых разных представителей.
⠀
Это и роман, в котором прекрасно показано зарождение чувств и влияние любви на людей. И детектив, в котором нужно будет найти разгадки. И семейная сага, потому что и ей тут есть место. И драма, которая ярко прослеживается во всем сюжете. А ко всему прочему, это ещё и научный труд филолога.
⠀
И переход между этими жанрами выполнен мастерски!
⠀
Вдаваться в сюжет и намекать хоть на какие-то события, я не буду, тк не хочу испортить впечатлений от первого контакта с этим шедевром литературы.
⠀
Лично я осталась в восторге и всей душой прониклась к книге.
⠀
10/10
Читать!
Если и вы ее полюбите, то перечитать точно захотите.
Если нет, то пополните свой словарный запас.9718
Аноним13 августа 2019 г.Обладание
Читать далееАнтония Байетт создала волшебный роман! Это не только многоуровневый постмодернистский текст с кучей аллюзий, но и великолепный микс из готического, романтического и рыцарского романов.
Три истории отношений мужчины и женщины. Первая разворачивается в строчках поэмы, вторая — любовная связь поэта и поэтессы, которые создали эту поэму, а третья - отношения двух исследователей биографии и творчества тех самых поэта и поэтессы.
Талантливо написанный роман. Но до середины этой книги я невыразимо скучала. Мне было абсолютно неинтересно, что происходит с главными героями. Роман очень обстоятельный и неторопливый, поэтому будьте готовы) После половины прочитанного, я всё-таки втянулась и книга оставила после себя очень приятные впечатления.
Невозможно не заметить феминизм в этом романе. Его идеи так деликатно и ненавязчиво вплетены в сюжет, что даже скептики проникнутся!
Мне кажется, этот роман найдёт свой путь к каждому читателю. Нельзя не признать, что он грандиозен и бесконечно глубок.91,3K
Аноним28 ноября 2018 г.Читать далееЕсли по моему рейтингу прочитанного «Рассечение Стоуна» стало «лучшим романом года», то Антония Байетт для меня - несомненно, лучший автор, потрясающее открытие этого года. Она великолепна. Она неподражаема. Она уникальна и единственна в своём роде. Она пишет о вещах и темах, которыми её читатель, скорее всего, никогда не интересовался, и заставляет с восторгом смаковать страницу за страницей. Прочти я любой из романов Байетт двадцать лет назад - они бы непременно повлияли на мой выбор сферы образования и профессиональных интересов. Даже осмелюсь предположить, что и вся жизнь в связи с этим могла бы сложиться по-другому - и не исключаю, что для кого-то именно так и может произойти - что было бы величайшим признанием заслуг и мастерства автора.
«Обладать», пожалуй, понравилось чуть меньше, чем «Детская книга» - но только потому, что «Детская книга», как мне показалось, гораздо меньше заботится о том, чтобы заинтриговать читателя и удержать его внимание - а в «Обладать» Байетт, словно на спор, сделала захватывающее и при этом очень качественное детективное чтиво с интригами, тайнами, погонями, похищенными письмами и любовными драмами - из скучнейшей, казалось бы, вещи на свете - английской поэзии XIX века. Той самой, из которой «мы проходили в школе одно стихотворение - я ничего не понял». Каюсь, даже после филфака английская литература представлялась мне сплошной унылой мутью. Не нашлось, увы, у нас среди преподавателей кого-то, подобного Байетт. Она заставила меня радикально переменить мнение об английской поэзии - как когда-то Олди полностью изменили моё мнение о Гумилёве. Более того, Байетт щедрой рукой насыпала ворох информации - что почитать, где посмотреть - о личностях авторов в историческом контексте, так, чтобы увидеть и понять подтекст их произведений, чтобы они дополнились реальностью и заиграли совсем другими красками.
В общем, огромная благодарность Антонии Байетт - за то, что она не только создаёт очень интересные и качественные произведения - но, что вообще на сегодняшний день уникально - в них она ещё и учит, не учит - преподаёт, читает увлекательнейший курс лекций на темы, которыми вы не сможете не заинтересоваться под впечатлением от её мастерства, зажегшись от её собственной увлечённости предметом.
Также за «Обладать» ещё огромная благодарность переводчикам. Байетт создала прекрасную и очень достоверную стилизацию под XIX век, в стихах и прозе, а переводчики проявили не меньше таланта и мастерства, чтобы воспроизвести это на русском. Получился действительно шедевр. Мне просто стыдно от мысли, насколько же мелко я плаваю в сравнении с этими людьми - ведь они не седобородые профессора-энциклопедисты из давно ушедших лет, а, скорее всего, мои ровесники со схожим образованием - и я могу только преклоняться перед тем, как они этим образованием смогли распорядиться, сколько сил и самоотверженного труда они вложили в незнакомых людей, читателей Байетт. Хочется выразить почтительное восхищение перед их знаниями и отблагодарить их за работу. Старанием и вдохновением автора и переводчиков «Обладать» стало настоящим сокровищем. Среди всех известных мне современных литературных произведений - по сияющей многогранности содержания и филигранной красоте исполнения - его просто не с чем сравнить.9670
Аноним17 марта 2018 г.Читать далееЗагруженность на работе вкупе с неинтересностью книги привели к тому, что я читала её аж 3 месяца!! В начале книги употреблялось прилагательное - неудобочитаема, так вот это как раз про эту книгу.
Сюжет на самом деле не захватывает: стайка интеллектуалов исследует тайную жизнь писателей более раннего века. Никому кроме этих исследователей это не интересно, в том числе и мне.
И каждая следующая находка слишком очевидно давала понять, что будет дальше.
Жанр вообще определить тяжело, для детектива слабовато, на драму человеческих чувств тоже не похоже.
Честно, не советую к прочтению.9770
Аноним16 сентября 2017 г.Читать далееС романом "Обладать" и, собственно, Антонией Байетт мне довелось познакомиться благодаря игре "Дайте две!"
Первое время (да что я вру? практически всю книгу) я не могла понять, почему все так восхищаются книгой. Я хоть и филолог по образованию, однако не испытывала благоговейного трепета перед игрой слов, бесконечными аллюзиями, эпистолярными вставками. Но, дочитав до конца, я заявляю: книга - шедевр. Браво, г-жа Байетт! Браво Вашему гению! Это какой талант надо иметь, какой острый ум, чтобы придумать двух поэтов, их стихи, письма, мельчайшие детали из жизни, да обыграть это так умело, стилизованно под 19 век. Так, что я первоначально поверила в их существование. Текст очень плотный, сложно воспринимаемый, действительно, филологический. Здесь переплетены воедино и детектив, и любовный роман, и эпистолярный, и мифический, но в первую очередь, по словам самой Байетт, рыцарский. По всему роману разбросано множество мифов, легенд и сказок, и это мне очень нравилось. Много сказано о феминизме, сексуальных меньшинствах, да и сексе в целом, и взгляды героев на эти "невещи" довольно интересные.
Стоит ли читать этот роман? Я думаю, да, однако до него нужно дорасти, и я говорю совсем не о возрасте.9143
Аноним12 мая 2016 г.Читать далееВот и я добрела, дохромала, добралась до финала этой истории. Очень непростой роман. Первая четверть книги вообще очень сложная. Если ее преодолеть, возможно, получиться не бросить чтение, а если преодолеть половину книги, тогда еще вероятнее, что читать станет интереснее. Я не любитель поэм, тем более в английской литературе, я не люблю читать разборы по косточкам каких-либо произведений, тем более мне не понятных и не знакомых. И даже не знаю, как мне удалось справиться с этим произведением. Как не пыталась погрузиться в историю, меня постоянно выдергивала из нее либо (назову так) "рецензия" на очередное произведение Падуба или Кристабель Ла Мотт, либо их стихи и поэмы. Ну не входили в меня эти поэтические строки, не могла я понять их смысла. Так близки оказались слова одного из героев романа:"...Один Рондольф Генри Падуб, мы его, помню, проходили в школе, я не строчки понять не мог..." Вот и я - не поняла ни строчки. Не могу оценить роман на высшую оценку только потому, что другим читателям роман понравился весь целиком.
Низкую оценку тоже поставить не смогу. Герои все выразительные, каждому уделяется внимание, все характеры достаточно интересны. События, поступки, тайны, загадки и разгадки увлекают и не отпускают, хочется узнать, что будет дальше. Развязка, как бы я не хотела, для меня оказалась ожидаемой. А самым ярким моментом и самым большим впечатлением была концовка истории, о которой нам, как читателям повезло узнать. Герои же этой книги так и останутся в неведении.992
Аноним12 мая 2016 г.Великая чревовещательница
It’s the language that matters, isn’t it?Читать далееДо некоторого момента книга под названием «Обладать» удовлетворялась тем, что мне был известен сам факт её существования. Но пару месяцев назад она вдруг вознамерилась быть непременно прочитанной и стала то и дело попадаться в лайвлибовских лентах и подборках, журнальных книжных обзорах, даже картина на обложке русского издания («Очарованный Мерлин» Берн-Джонса) оказалась подружкиной вышивальной хотелкой. Не припомню обстоятельств, при которых впервые услышала об этом романе (возможно, где-то в «Иностранке»), но отчего-то с тех пор особого желания знакомиться ближе у меня не возникало. Как будто отталкивало даже само название – слишком пафосное? а больше я ничего и не знала, ни объёма книги, ни специфики композиции, ни сюжетной линии хотя бы в общих чертах. Не знала и того, что Антония Байетт занималась исследованиями творчества нелюбимой мной Мёрдок – и всё-таки, несмотря на тихонько ворчащую интуицию, взялась за найденный не без труда текст в оригинале.
Определенно лучше, чем «романтический роман», перевод подзаголовка “a romance” – «о любви», с той оговоркой, что более всего тут любви автора к самой себе. Литературная условность в квадрате – вымышленные герои в современности, изучающие вымышленных поэтов прошлого, которые входят в артистический круг эпохи наравне с действительно жившими личностями, заменив собой прототипов – тут минус на минус не дал плюс. Не могла я избавиться от мысли о сфабрикованности всех этих поэм, дневников, писем, статей, тщательно подделанных автором то под Браунинга, то под Дикинсон, то под академический дискурс конца XX века. Ведь никого из её героев не существовало – это снова и снова она, Антония Байетт, великая чревовещательница, повелительница стилей, демонстрирует своё искусство. Причём демонстрация от чужого лица выходит гораздо более навязчивой – примерно как если человек просит об услуге не за себя, а за другого, отказать ему бывает труднее. Во второй половине романа поэтические эпиграфы я уже просто пропускала – их функция в тексте, прослеженная, например, в этой статье, гораздо интереснее, чем непосредственное содержание. И вообще я собиралась книгу бросить, но в порядке компромисса решила взять тайм-аут и посмотреть экранизацию.
Фильм скрасил мне вечер – то, что снят он весьма неточно, в данном случае совершенно простительно. Хотя из актёров только Джереми Нортэм (Рандольф Эш) как-то попадает в книжный образ, все они очень милы, симпатичны и искренни в своих ролях. И всё-таки мне стало интересно, сохранился ли хотя бы оригинальный финал, и я вернулась к книге на удачном моменте – как раз начался дневник кузины Сабины, а там оставалось уже немного. Я рада, что дочитала – ради и филологической гордости, и ожившего наконец-то на последней паре сотен страниц текста, когда автор наигралась с языком и вспомнила о чувствах (как героев, так и читателя). Но должна признаться, пусть это чистое предубеждение с моей стороны, что глядя на портреты некоторых писателей, я сразу ничего хорошего о любви от них не жду.
Собственно событийная линия сюжета, что называется, проще некуда и в любовном, и в детективном аспекте. Главное тут – словесное оформление, и как же ярко мне вспомнилась Скарлетт, читавшая письма Эшли к Мелани: «Если когда-нибудь мой муж вздумает писать мне такую галиматью, ему достанется от меня на орехи!» Надо сказать, что в оригинале письма звучат менее витиевато, чем по-русски, и вообще наши переводчики слегка перестарались со стилизацией. Я читала параллельно оба варианта из профессионального интереса и, например, в «тюленьке» никак бы не заподозрила selkie, не будь под рукой английского текста. Вот ещё пример, на мой взгляд, весьма показательный в плане тона и ритма:
If he loved the face, which was not kind, it was because it was clear and quick and sharp.
И если он любил это лицо, не сиявшее добротой, то как раз за отчётливость на нём явленных чувств, за тонкую отзывчивость, за умную живость.В конечном счёте, возможно, это книга второго чтения. Книга, которую необходимо представлять пространственно, архитектурно. Английский ответ «Улиссу», и оба они, воля ваша, всё-таки больше текст, чем роман.
992
Аноним24 июля 2012 г.Читать далееПрекрасный литературоведческий детектив, впрочем, как и пишет автор, "литературоведы - прирожденные детективы".
Наверное, человеку, далекому от литведческого мирка, показалось бы странным, что такие страсти разгораются из-за кучки бумажек давно умерших людей, однако автору удается очень убедительно показать, каково это - встать на след и, дрожа от нетерпения и желания обладать тайной, идти по нему во что бы то ни стало.
Понятно, что детективная линия тут - не основное, книга многослойна, чем больше твой личный багаж знаний, тем глубже можно нырнуть в текст (и вынырнуть с каким-нибудь сокровищем). Но все же догадываться о многом начинаешь почти сразу - и о том, что наверняка появится в конце какой-нибудь потомок, и о том, чем закончатся личные отношения между главными героями, да и вообще концовка кажется излишне мелодраматичной и даже отдает слегка индийским кино:)И несмотря на все величие замысла у книги есть два минуса, на мой взгляд: это излишняя затянутость в начале и слабость прозаического языка. Стилизации - да, удаются вполне, все эти длинные, занудные викторианские письма, километровые изъяснения, дневники чувствительных барышень и острые замечания леди менее чувствительных, тут автор вполне в теме. Однако современные герои, их чувства и действия описанию поддаются с трудом. Грешу, конечно, на перевод, он, наверное, не вполне удачный, но все же.
Спойлерный ПС: Все-таки мне кажется совершенно нереальным, что мужчина - даже викторианский! - жил всю жизнь с законной женой, ни разу не вступив с ней в интимные отношения. Вот ни разу. И только один раз ей изменил и на этом успокоился.
992
Аноним14 декабря 2025 г.Слышала много положительных отзывов об этой книге. Но долго не решалась за нее браться. Для меня эта книга оказалась слишком неторопливой. Я очень долго в нее входила. Интерес она у меня вызвала только в самом конце, когда понимаешь что разгадка вот-вот уже будет.Читать далее
Основную часть я читала очень маленькими порциями, иногда с довольно большими перерывами. Для меня было слишком много образных выражений, отсылок к незнакомым мне произведениям. Я оказалась недостаточно образованной для этой книги.
Огромным плюсом романа, мне кажется, является то, что автор создала натуралистичных поэтов. Мы узнаем их жизнь, их произведения, их страсти. В процессе чтения хотелось погуглить о Падубе и Кристабель. Они так реальны в романе, что не вериться что это выдуманные персонажи книги. Вот Роланд и Мод - четко понимаешь - герои книги, а те живые, настоящие. Это настоящая сила слова.861