
Ваша оценкаСлово о полку Игореве
Рецензии
Аноним17 августа 2021 г.История князя-неудачника
Читать далееСамонадеянный и недалёкий князь небольшого удельного княжества отправляется в поход за славой - уж больно хочется ему "шлемом испить из Дону" и доказать всем, какой он молодец. Конечно, замышляет он свою авантюру, не посоветовавшись со старшими. Мало того, набег князя Игоря на Половецкую землю оказывается откровенно разбойничьим - он побеждает в первой битве, забирая богатую добычу и угоняя в полон"красных девок половецких". Но когда князю противостоят уже не половецкие девушки, а подоспевшие воины хана Кончака, он терпит позорное поражение, пересаживаясь, как с грустью отмечает автор, "из седла золотого в седло кощеево", то есть рабское.
Словом, дело князя Игоря неправое, он губит войско (по данным летописи, из пяти тысяч выступивших в поход вернулось лишь пятнадцать человек), сам попадает в плен, что было величайшим позором, поскольку до него никто из русских князей не был пленен. Из-за неразумной авантюры Игоря возникают проблемы у киевского князя Святослава, восклицающего: "Что же сотворили вы моей серебряной седине?", а Игорева жена Ярославна, как многие поколения русских женщин до и после нее, плачет на городской стене и обращается к Днепру, Ветру и Солнцу (больше надеяться не на кого), чтобы те вернули непутевого мужа домой живым и здоровым.
Но ирония судьбы в том, что незначительный князь мелкого княжества, не самый умный, не самый дальновидный, погубивший дружину и попавший в плен, словом, неудачник, с какой стороны ни посмотри, вошел в историю. А ведь в его время жили куда более мудрые и могущественные князья, и походы они совершали удачные, и победы одерживали блестящие, однако, ничего от них не осталось, кроме пары строчек в летописи. А вот авантюрист-выскочка князь Игорь, создавший проблемы себе и всем вокруг, стал героем самого известного произведения древнерусской литературы, которое помнят, читают и изучают в школе спустя почти девятьсот лет. "Села рады, грады веселы", - восклицает автор, когда князю Игорю удается бежать из плена (что тоже было делом не самым благородным, поскольку по тогдашним законам чести за него должны были заплатить выкуп).
Так что, если вы хотите прочитать о древнерусском авантюристе, на собственном примере доказавшем, что можно оставаться инфантильным, геройски сражаясь на поле битвы, о легкомысленном правителе, который не слушался старших и заставил хлопотать за себя жену в самых высших, небесных инстанциях, "Слово о полку Игореве" - интересный выбор. История поучительная для всех, а для тех, кто переживает полосу неудач, еще и духоподъемная.
А еще книга понравится тем, кто верит в приметы и знамения, любит толковать вещие сны и считает, что верность - главное качество, а ожидание - главное состояние настоящей женщины.
Кстати, меня удивил интересный момент: князь Игорь попадает в плен с сыном, а его жена Ярославна убивается лишь о муже, ни словом не упоминая о сыне.
84,6K
Аноним28 октября 2012 г.Читать далееКогда -то я знакомила школьников со "Словом..." через легкий и изящный перевод Н.Заболоцкого. Сюжет потом ребята воспроизводили на отлично. Но теперь мне думается, что этот вольный пересказ "Слова..." слишком сильно искажает главную идею древнерусского памятника. Существует много версий того, кем был автор : дружинником князя Святослава, воином из отряда Игоря и др, но совершенно ясно, что он не одобрял поход князя Игоря на врагов в ситуации, когда половцы не были опасны, когда Игорь был связан с Кончаком дружеским договором, когда сын князя Владимир был помолвлен с дочерью половецкого хана. А Заболоцкий из патриотических соображений слишком увлекся установкой на "положительность" Игоря и местами очень уж далеко отходит от оригинала. Приведу только пару примеров. Так Игорь с дружиною нападает внезапно на половцев, и в "Слове..." русский отряд сравнивается со стаей галок, так как наши воины мечтают в данный момент только о поживе и не показывают никакой доблести в начале произведения. "Не буря соколов занесла чрез поля широкие - Галки стадами бегут к Дону великому!" Заболоцкий же переводит эти строки с противоположным смыслом :" То не буря соколов несет За поля широкие и долы... То не стаи галочьи летят К Дону на великие просторы..." Как раз стаи галочьи! Степняки всполошились , почуяв врага... "Скрыпят возы в полуночи, как лебеди, скликаяся..." Половцы спасают своих жен и детей, но русские воины догоняют их и берут в полон " красных половецких девок"... Забавно, что некоторые школьники, которые знакомились со "Словом..." только по пересказу Заболоцкого, были уверены, что бои шли на территории русских! И это несмотря на сохраненный поэтом 20 века рефрен : " О Русская земля! Ты уже за холмом...! " Так поверили ребята в то, что автор сильно симпатизирует Игорю. Но сочувствие "нашему" князю появляется только тогда, когда русским начинает грозить реальная опасность... Вот тогда воины уже сравниваются с "соколами"... Помним, что Игорь с "соколенком" попадает в плен, где Кончак его держит под честное слово. Но Игорь все-таки бежит из плена, оставив врагам своего любимого сына, которого могли и убить, как советовал Гзак, но, к счастью для юноши, решили -таки женить на дочери Кончака и отпустить с миром на Русь...
Короче, самое восхитительное в древнерусском памятнике, на мой взгляд, это то, что автор поднялся до той позиции, которую сейчас называют "толерантной". А хороший поэт Заболоцкий как раз это и пытался стушевать, выставляя автора - дружинника человеком, слишком уж симпатизирующим Игорю , хотя в результате похода в лучшем случае была бы "слава князьям, а дружине - аминь!"8389
Аноним28 ноября 2011 г.Читать далее"Слово о полку Игореве" - головная боль всех школьников без исключения.
"Не лепо ли ни бяшете братие..." Помните?
Если уж детям приходится читать литературные памятники, пускай их знакомство проходит в наиболее приятной атмосфере.
Именно такую замечательную и даже исключительную атмосферу создает переводчик Николай Заболоцкий. Он очень хорошо справился со своей задачей, создав один из лучших поэтических переводов «Слова...».
Но все же я считаю, что лучше читать это гениальное произведение в оригинале, несмотря на сложности понимания текста.
8283
Аноним15 апреля 2024 г.Учитель моего учителя был лично знаком с профессором Д.С. Лихачевым. В подготовке к ЕГЭ выбрала для себя именно его перевод, как бы «отдавая уважение» этому человеку. Так я и узнала об огромном множестве его работ на тему «Слова…».Читать далее
Сейчас, в апреле, я начала повторять все пройденные произведения и решила перечитать «Слово…» - обнаружила его в таком чудесном издании, так еще и в переводе Лихачева! Чудесное пособие для подготовки к экзаменам, а также и для собственного изучения материала.
Качественные иллюстрации, отличная редакция! Спасибо!
(Хоть и «Слово…» не очень люблю, буду честна)7834
Аноним12 марта 2019 г.О Верхне-Волжском издании "Слово о полку Игореве"
Читать далееВ моей домашней библиотеке есть несколько книг, в которые входит "Слово о полку Игореве", но мне больше всех нравится малоформатная книга Верхне-Волжского книжного издательства. Это не сборник, как указано в названии, в ней только одно произведение. Книжечка очень симпатичная: миниатюрный формат, глянцевая обложка, высококачественная бумага и много цветных сказочно-иконных иллюстраций. Иллюстратор этого замечательного издания - Белоусов Роман Леонидович, художник лаковой миниатюры Палеха, заслуженный художник РСФСР. Издание содержит текст на русском (перевод Аполлона Майкова) и древнерусском языках. В данном издании много комментарий к этому выдающемуся памятнику Древней Руси, что может помочь учащимся при работе над произведением.
73K
Аноним10 июля 2023 г.Читать далееВпервые после школы перечитала "Слово" и все благодаря новому оформлению. Прекрасные рисунки Кориандр очень понравились. Князь представлен именно молодым человеком, что как бы его к нам приближает.
О самом тексте странно даже как-то и рецензию писать. Литературный памятник. Сюжет, собственно, большой роли не играет, мы все так избалованы сюжетами, что для нас этот провальный поход и побег из плена не особо тянет на приключения. Но для людей 12 века это было ого-го, я думаю.
Опять же, это классическая вполне схема любого блокбастера. Пошел, получил по шапке, сбежал, будет мстить. Очень к "Слову" просится "Слово 2. Возвращение князя". )) Но это лирика все.
Перечитала с интересом, добавила в хотелки еще книгу Зализняка, чтобы в лингвистический контекст погрузиться.62,4K
Аноним27 сентября 2021 г.Памятник литературы Древней Руси
Читать далееСлово о полку Игореве - очень динамичное произведение, интересное с исторической точки зрения, есть много работ именно по анализу произведения, и они, между прочим, иногда ничуть не уступают самому "Слову".
Сюжет весьма специфичный, ибо рассказывается о неудаче князя, я бы даже сказала, позоре: князь попал в плен.
Но в конечном итоге все закончится хорошо, ведь "добро" всегда побеждает "зло".
История весьма воодушевляющая, с одним "но".
Произведение требует краткой исторической справки, без неё есть риск запутаться в сюжете и не понять его.
Я, честно, ненавидела это произведение, когда училась в школе. Да и в более зрелом возрасте не прониклась им. Но это довольно интересный образец древнерусской литературы.62,7K
Аноним9 сентября 2021 г.Русская история
Читать далее"Слово о полку Игореве" было написано по поводу неудачного похода 1185 года Новгород-Северского князя Игоря на половцев. Сейсас нет точной информации по поводу того, кто является автором этого произведения, но большинство историков, сравнивая стили повествования различных древнерусских писателей, склоняются к тому, что автором "Слова..." был Пётр Бориславич.
В этом произведении говорится о том, как князь Игорь со своим братом Всеволодом возглавили дружину и отпрааились в поход в половецкие земли, но потерпели поражение. Дружину убили, а князья попали в плен. Тогда князь Киевский Святослав созвал всех князей и побуждал их встать на защиту родины, прославляя их былые сражения и подвиги их отцов. В это в время в Путивле Ярославла молила, чтобы Игорь вернулся живым на родину. И кзязь Игорь сумел вернуться, словно ведомый самим Богом, вникающем в эти молитвы.
"Слово о полку Игореве" является отличным примером древнерусской литературы. В нём сохранились старые способы повествования и друвнерусские слова. Большую роль в "Слове..." играют исторические события, о которых говорится в тексте. Это произведение восхваляет русских князей, как нынешних, так и уже погибших. В нём упомянут даже друвнерусский писатель Боян.
Главной темой "Слова о полку Игореве" является побуждение к объединению для борьбы с половцами и защиты Русских земель.
Но у этого произведения есть и минусы. Из-за друвнерусского стиля написания "Слово о полку Игореве" является трудноватым в прочтении и понимании.
Таким образом, я могу сделать вывод, что это произведение имеет яркий патриотический характер, и должно быть прочитанно каждым гражданином России.
63,5K
Аноним7 июля 2020 г.ГОЛЛИВУДСКИЙ БЛОКБАСТЕР-БОЕВИК
Советую читать вслух, как можно выразительнее, так ты прочувствуешь все намного лучше.
Скорее всего, тебе придется прочесть это не один раз, чтобы лучше понять, но оно того стоит.
Объясняю свой заголовок рецензии: за 10 страниц удалось описать двухчасовой экшен-фильм,— и это большой комплимент в сторону боевиков,—действия развиваются так стремительно, будто это фильм Гая Ричи с его клиповым монтажом.64K
Аноним14 июля 2019 г.СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ
Читать далееИсторическая повесть о походе на половцов удельного князя Игоря Святославича, который не увенчался успехом и привел к падению войска русского и к раздорам между князьями.
⠀
На кануне неудачи Игорь видел солнечное затмение и предчувствовал беду. Но плохие знамения не остановили его. Жажда славы гнала его в бой, и это обернулось трагедией для народа.
⠀
В школе летопись вообще не была мне интересна. Но всему свое время: решила все же познакомиться с ней.
⠀
Такая поэтическая интерпретация исторических событий мне пришлась по душе, а плач Ярославны - прям до мурашек... В ее слезах можно было разглядеть миллионы жен, матерей и дочерей...
⠀
А как автор смог эмоционально отобразить пребывание князя в плену и его побег, будто был спутником Игоря в этот момент.
⠀
Интересные факты:
⠀
-Сохранилось два полных воспроизведения текста «Слова»: первое издание 1800 года, подготовленное Мусиным-Пушкиным и снятая для Екатерины II в 1795 копия «Слова» («Екатерининская копия»).
⠀
-При известном на сегодня корпусе источников установить имя автора «Слова» не представляется возможным.66,7K