Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Слово о полку Игоревом

Автор неизвестен

0

(0)

  • Аватар пользователя
    N_V_Madigozhina
    28 октября 2012

    Когда -то я знакомила школьников со "Словом..." через легкий и изящный перевод Н.Заболоцкого. Сюжет потом ребята воспроизводили на отлично. Но теперь мне думается, что этот вольный пересказ "Слова..." слишком сильно искажает главную идею древнерусского памятника. Существует много версий того, кем был автор : дружинником князя Святослава, воином из отряда Игоря и др, но совершенно ясно, что он не одобрял поход князя Игоря на врагов в ситуации, когда половцы не были опасны, когда Игорь был связан с Кончаком дружеским договором, когда сын князя Владимир был помолвлен с дочерью половецкого хана. А Заболоцкий из патриотических соображений слишком увлекся установкой на "положительность" Игоря и местами очень уж далеко отходит от оригинала. Приведу только пару примеров. Так Игорь с дружиною нападает внезапно на половцев, и в "Слове..." русский отряд сравнивается со стаей галок, так как наши воины мечтают в данный момент только о поживе и не показывают никакой доблести в начале произведения. "Не буря соколов занесла чрез поля широкие - Галки стадами бегут к Дону великому!" Заболоцкий же переводит эти строки с противоположным смыслом :" То не буря соколов несет За поля широкие и долы... То не стаи галочьи летят К Дону на великие просторы..." Как раз стаи галочьи! Степняки всполошились , почуяв врага... "Скрыпят возы в полуночи, как лебеди, скликаяся..." Половцы спасают своих жен и детей, но русские воины догоняют их и берут в полон " красных половецких девок"... Забавно, что некоторые школьники, которые знакомились со "Словом..." только по пересказу Заболоцкого, были уверены, что бои шли на территории русских! И это несмотря на сохраненный поэтом 20 века рефрен : " О Русская земля! Ты уже за холмом...! " Так поверили ребята в то, что автор сильно симпатизирует Игорю. Но сочувствие "нашему" князю появляется только тогда, когда русским начинает грозить реальная опасность... Вот тогда воины уже сравниваются с "соколами"... Помним, что Игорь с "соколенком" попадает в плен, где Кончак его держит под честное слово. Но Игорь все-таки бежит из плена, оставив врагам своего любимого сына, которого могли и убить, как советовал Гзак, но, к счастью для юноши, решили -таки женить на дочери Кончака и отпустить с миром на Русь...
    Короче, самое восхитительное в древнерусском памятнике, на мой взгляд, это то, что автор поднялся до той позиции, которую сейчас называют "толерантной". А хороший поэт Заболоцкий как раз это и пытался стушевать, выставляя автора - дружинника человеком, слишком уж симпатизирующим Игорю , хотя в результате похода в лучшем случае была бы "слава князьям, а дружине - аминь!"

    like8 понравилось
    390

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.