
Ваша оценкаРецензии
Sunrisewind2 сентября 2020 г.Читать далееВот сейчас я посмотрела на свою оценку этой книги в две с половиной звездочки и осознала, что перед этим поставила три звездочки простенькому проходному ромфанту. А книге про высокое искусство оперы - упс, на целых ползвездочки меньше. В чем проблема? А в том, что книга про высокое искусство должна быть написана так,чтобы этому искусству не было стыдно за то, что о нем так пишут. И да, наверное, я ожидала от этой книги чего-то намного большего. Да, бесконечная элегантность Джулианны Мур и Кэна Ватанабэ на обложке как бы намекала... Но нет, все оказалось бесславно.
Итак, что же мы имеем? В одной непонятно какой южно-американской стране дают прием в честь Дня рождения японского магната в надежде убедить его построить заводы в этой стране. Магнату оно на фиг не надо, но он хочет послушать оперную диву Роксану Косс, которую пригласили на вечер. На праздник стекаются сливки мирового общества в виде послов, бизнесменов и так далее. Честно говоря, даже завязка поставила меня в тупик. Вот я себе просто так и вижу, как в каком-нибудь Никарагуа решают устроить прием в честь гендиректора Самсунга и он, вместе с половиной дипломатов мира туда покорно едет. Даже ради певицы. Ну ладно, прием, значит, прием. На прием врываются террористы и захватывают всех в заложники. Далее на сцене появляется Роксана Косс и начинает, как нимфа в летящем плятье разбрасывать великую силу искусства направо и налево. Правым руков махнет - и террористы становятся добрее, левым рукавом махнет - и абсолютно все мужики среди заложников млеют от любви. Честно, это просто убийственно. А образы? Ну, например, есть толстый эгоистичный священник и молодой красивый наивный самоотверженный. Нет, ну что за штампы?
А финал... даже не сам финал, а эпилог. Это полный WTF. Да, довольно оригинально и неожиданно, но это так перечеркивает все те крупицы чувств, в которые можно было поверить во время чтения книги, что аж противно становится. Почему же все-таки нейстральная оценка, а не отрицательная? Просто антураж красивый. Да и замкнутое пространство - всегда крутая идея.
5 / 10
21735
vaenn4 марта 2013 г.Читать далееЗанятному все-таки роману дали Orange Prize в 2002 году. Аннотация "Заложников" искренне обещает забористый боевик, а то и триллер: прием на высочайшем уровне в неназванной, но несчастной латиноамериканской стране, выступление чуть ли не талантливейшей оперной певицы поколения, масса гостей и внезапно - террористы! Есть, где разгуляться. Если, конечно, захотеть.
Вот только вместо закономерного разгула у Пэтчетт вырисовывается что-то странное. Аккуратная атака резиденции вице-президента оборачивается нелепым промахом: собственно президента-то, которого террористы хотели принудить к отставке под дулом автомата, на приеме не было - как можно пропустить серию любимой мыльной оперы? Захват двух сотен заложников требует безотлагательного кастинга "Кто тут самый многообещающий". Красный крест спешит на помощь, полевые командиры уже не знают, чего бы такого пожелать, раз уж главная цель все равно недостижима, а захваченные ценные кадры день за днем, неделю за неделей привыкают к своему странному существованию.
Удивительность происходящего (где кровь-кишки-страдания? где трагедия внезапной несвободы vs свобода - она все равно внутри? где, наконец, противостояние недопустимого ни в коем случае терроризма и кровавого капитализма? нету, вернее, есть - но по мелочи и для антуражу) поначалу серьезно озадачивает. Но уже к середине романа закрадывается смутное подозрение, что вся эта канва с терактом Пэтчетт нужна для того, чтобы объяснить герметичную завязку сюжета. И чтобы персонажи поразнообразнее. И чтобы гуманитарная помощь блокировала выживальщицкие мотивы "Жрать нечего? На толстый-худой рассчитайсь!"
И если волевым усилием погасить синдром офигевших ожиданий, то загадочные эпизоды начинают стройно маршировать в ритме оригинального названия, здорово отличающегося от безликого русского "Заложники". Роман ведь вообще-то зовется Bel Canto, и это на многое намекает.
В сущности, писательница взялась за материал, который позволяет бодро прорабатывать темы "Где взять внутренние ресурсы?" или "Как в экстремальных ситуациях из людей бьет фонтаном все душевное дерьмо". Но Пэтчетт, похоже, решает совсем другую задачу. У ее героев в уродливых обстоятельствах робко выглядывает наружу или прорывается мощной волной похороненное, затрамбованное, непознанное или еще неузнанное - Прекрасное.
А почему бы и нет?211,2K
FlorianHelluva21 января 2023 г.Читать далееКажется Энн Пэтчетт становится одной из моих любимых писательниц. Вторая прочитанная у нее книга и я снова околдованная ее живыми и разномастными персонажами.
Террористический захват на камерном мероприятии, собравшем абсолютно разных людей, объединенных лишь поклонению голосу певицы и оперному пению. Но все пошло не по плану, постепенно ситуация принимает весьма странный оборот.
Казалось бы - пугающая ситуация, с обезличенными людьми. Но постепенно раскрываются и заложники и террористы, каждый из которых - личность, состоящая из множества аспектов. При том, что писательница не углубляется в биографии каждого персонажа, порой просто штрихами она создает трехмерных глубоких личностей, каждой из которых хочется сочувствовать. Каждого хочется понять, примирить с действительностью даже когда она безжалостна.
Все идет не по плану, даже любовные треугольники, возникшие лишь в силу обстоятельств.
Разные профессии, разные национальности, разное мировоззрение. Но пожалуй общая очарованность гениальной певицей. Очарованность ее голосом, переходящая и на ее личность. При том что роковым вечером некоторые услышат ее голос впервые...Яркая, живая картина, полностью погружающая в себя.
17492
Trofinata11 июля 2022 г.Читать далееЧем люди будут заниматься, оказавшись в плену у террористов? Конечно же, влюбляться! Обстановка же способствует, правда ведь?) Может, это стокгольмский синдром? Я испытывала недоумение почти все время, пока читала. У меня в голове не очень укладывается, что террористы - это такие милые, почти добрые люди, ну просто обстоятельства так сложились. Но в самом конце я вдруг резко поняла, о чем все же эта книга. Для меня она совсем не о любви и не о террористах. Она о том, как человек может приспособиться к любым условиям. О том, как постепенно сливаются друг с другом две абсолютно разные группы, как перенимают друг у друга что-то и перемешиваются. О том, как зона дискомфорта постепенно становится зоной комфорта.
По книге есть фильм с невысокой оценкой, пока не очень хочется смотреть.
16474
tanuka5920 сентября 2020 г.Читать далееОб этом нигде не сказано, но смею предположить, что в основу своего романа Энн Пэтчетт положила реальный террористический акт, случившийся в 1996 году в Перу.
Очень много совпадений.
Опустив все политические мотивы того события, Энн Пэтчетт рассказала свою историю трагедии и любви в замкнутом пространстве.В особняке вице-президента одной «неназванной» Южно-Американской страны проводится прием в честь празднования дня рождения японского миллионера господина Хосокава. Организаторы , желая привлечь внимание, а точнее инвестиции магната приглашают на ужин знаменитую оперную певицу Роксану Косс, большим поклонником которой он является.
В самый разгар вечера в дом врываются террористы с целью захвата президента этой страны. Но по иронии судьбы, глава государства этот вечер предпочел провест
и за просмотром мыльной оперы в своей кровати, таким образом определив не только свою судьбу, но и судьбу тех, кого захватчики оставили в доме за не имением виновника этой операции.Стремительная и в целом динамичная завязка в дальнейшем обретает медленное и неспешное повествование о долгом времени (4 месяца), которое проводят захватчики и заложники вместе.
Кажется, что каждому из них нужна была эта ситуация, чтобы переосмыслить прожитые годы, открыть в себе скрытые потенциалы, обрести чувства, которые не испытывали много лет.
Может показаться, что Энн Пэтчетт идеализирует сложившуюся ситуацию, стараясь показать читателю, что и в таких психологически тяжелых моментах люди могут оставаться людьми, приспосабливаясь к новым для себя условиям.
Пресловутый стокгольмский синдром в «Бельканто» выходит на качественно новый уровень, демонстрируя небывалый уровень доверия между двумя сторонами.И если до определенного момента вся эта ситуация казалась не настоящей, финал расставит (уложит) всё на свои места (зачеркнуто) всех на свои места,, а ты читатель сиди и разбирайся, кто здесь теперь захватчик, а кто жертва. Не исключено, что тебе захочется поменять эти фигуры местами.
16688
Imforaus8 июня 2025 г.Читать далееПрочитав в прошлом году Энн Пэтчетт - Голландский дом и оценив его на 5, что для меня большая редкость, я решила что пора уже взяться за Бельканто, который был у меня на слуху и мелькал во всевозможных списках лучших книг. Фильм я не смотрела и не собираюсь, все что я знала о книге так это то, что она основана на реальных событиях. Увы, но чуда как с "Домом" не случилось.
В одной из стран Южной Америки проходит пышный прием в честь дня рождения японского бизнесмена. В не менее пышном особняке собрались высокопоставленные гости со всего мира и легендарная оперная певица Роксана Косс. Однако внезапно в дом врываются террористы и захватывают всех в плен. Так выглядит аннотация и звучит она многообещающе. Начало выглядит довольно скучным и затянутым: постоянные восторги Роксаной, какая она умная, красивая, талантливая, женственная итд итп. Все от нее без ума, готовы платить огромные деньги дабы послушать лишь пару секунд ее пения, все приехали в какую-то дыру ради этого и она тоже согласилась выступать не пойми в какой стране. Ладно, все эти шутки про заносчивость и расстройство принцессы у сопрано вовсе не шутки, так что доля правды в этом была. Но слишком долго, где движ, где проблемы, мы же ради этого и собрались.
И вот наконец-то происходит захват: все гости в ужасе, что делать, как быть, никто к такому был не готов. И вот тут начинается нелепая сказка. Деревенские юнцы с молоком на усах смогли пробраться в особняк набитый богачами и политиками так еще у них были благие намерения. А где охрана? Где полиция? У нас же не танцы в местном селе, почему тут проходной двор? Далее они отпускают всех женщин, кроме певицы так еще и ухаживают за пленниками. Ну не поверю я, что деревенские парни, которые уже пошли на преступление дрожали и смотрели с обожанием на женщину, которую хочет весь мир. Так не бывает, это сказки для нежных фиалочек. Все, что происходило далее тоже было похоже не сказку: припудренный стокгольмский синдром и ноль логики. Ей богу рассказы для уставших домохозяек, которым нужны ляськи-масяськи и розовые очки с толстенными линзами. Финал вызывает вопрос "а почему нельзя было это сразу сделать", а эпилог — сплошное недоумение, что блин произошло.
Если бы я сначала прочитала Бельканто, то возможно "Домом" и не заинтересовалась бы, и это было бы большим упущением. Но боги рандомных событий в этой жизни мне помогли. Другие романы автора почитаю, но в ближайшем ли будущем уже вопрос...
15179
DollyIce20 ноября 2021 г.Читать далееПод влиянием статьи,об авторе ,которую разместила Arlett, в читательской
группе. СТАТЬИ. Взялась за чтение книги,
с такой ужасной обложкой.
Действие романа протекает в Южной.Америке в неназванной , отсталой стране (я определила, что это Перу).
Роксана Косс оперная дива,за огромный гонорар, приглашена на празднование дня рождения японского бизнесмена. Где после банкета состоится ее выступление.
Виновник торжества ,господин Осокава страстный поклонник ее таланта. Во время концерта,здание захватывают террористы,предполагающие взять в плен президента страны .Но,глава государства отсутствует на вечеринке, и заложниками становятся все гости. Очень подробно автор рисует типажи людей,их реакцию на стрессовые обстоятельства.
Одни празднуют труса, другие самоотверженно приходят на помощь товарищам по несчастью. Показан спектр чувств,переживаемый персонажами, оказавшимися в экстремальной ситуации. Страх,неизвестность, ответственность , переосмысление семейных отношений.
Получилось вполне глубокое полотно в жанре психологический триллер.
А затем, резкое провисание сюжета.
Затянут эпизод с переговорами, которые вовсе не ведутся. Размывается накал пиковой обстановки, перестает ощущаться нервное напряжение .
И текст сливается в любовный роман.
Все в доме попадают под чары музыки и дивного голоса Роксаны Косс .
Который с наслажлением внимают заложники и перестают беспокоиться за свою жизнь.
Впечатление, будто долгое время люди живут в пансионе с музыкой, шахматами
и французским поваром .
Начинается коллективная love story.От классических мелодий, даже у террористов отрастают крылья.Эти бунтовщики, вообще показаны нерешительными, наивными и даже
вызывающими симпатию.
Интерес к чтению все угасал и угасал. Все стало размазанно и нереально.
Не могла дождаться, когда автор поставит точку.Я фанатка оперы, поклонница bel canto. Считаю,талант вокалистов вершиной музыкального творчества.
Сама имею отношение к данному виду искусства, и избегаю читать
беллетристов,которые пишут о музыке.
Уж очень много вымысла и неточностей допускают авторы.* По поводу доставленных нот. Аккомпаниатор не может играть партитуру. Партитуру следует переложить
в клавир. И на это требуется не только время.15811
ljaljafa11 мая 2020 г.Идеальная книга для карантина
Читать далееЕсли этот карантин затянется, если карантины вообще станут новой недоброй мировой традицией и будут вводиться при каждом свином чихе и курином кашле, то не исключено появление целого жанра "книг для карантина". Появились ведь уже скринлайф-сериалы, онлайн-шоу и т.д. Но пока что специального нового жанра книг вроде не изобрели. Все вспоминают старое: Пушкина, Камю и другие книги про эпидемии.
Роман "Бельканто", написанный не про болезни, тем не менее воспроизводит ситуацию многодневного карантина. Замкнутое пространство. Разлука с близкими. Беспокойство за свое будущее и туман неизвестности (в буквальном смысле особняк окутывает южноамериканский garúa). Масса свободного времени, которое всем персонажам - и террористам, и заложникам - некуда девать.
Захват заложников - что может быть хуже? Это вам не какой-то там карантин. Кажется, что книга должна быть о мучениях, боли и ужасе. О безвыходности - ведь из особняка реально невозможно выйти.
Но оказывается, что выход есть. Это выход в веру, в творчество, в познание, в любовь.
Мне кажется странным подходить к роману "Бельканто" с позиций строгого реализма и сличать его с лупой на соответствие реальности, и уличать. Я не знаю историю написания книги (не исключаю, что она основана на беседах с бывшими заложниками), знаю только, что действительно был такой захват в Перу, заложники сидели вместе с террористами в посольстве около 5 месяцев. Скорее всего, Энн Пэтчетт использовала эту реалистическую канву, чтобы создать свой собственный мир. При всей психологической точности и фактологической достоверности роман все же во многом - сказка, притча. Я бы назвала эту книгу реальной сказкой. Все это вполне могло произойти, и в то же время на всем лежит какой-то тончайший налет нереальности.
Сказка о найденном времени. Время, время, которого вечно не хватает. Сейчас его навалом - и это время для того, чтобы стать другим. Или самим собой, но лучше. Это время чудесных превращений. Вице-президент страны становится домоправителем и садовником, вице-президент корпорации - аккомпаниатором певицы, дипломат - поваром, террорист без определенного рода занятий - певцом. Гадкий утенок Кармен превращается в прекрасного лебедя. Переводчик Гэн, знающий десятки языков, узнает язык любви. Заштатный священник обретает свою паству. Реалистично? Вполне! За 5 месяцев и не такое может произойти. Энн Пэтчетт так строит текст, что ничего не возникает ниоткуда, все логично.
Сказка о зачарованном царстве. Атмосфера всеобщего забвения, "беспамятности", которая в какой-то момент воцаряется в особняке, кажется приветом латиноамериканскому магическому реализму. Герои хотят медленно существовать в настоящем, забыв и о прошлом, и о будущем. Сказочно? Вполне! Но представьте себе несколько месяцев в одной и той же обстановке, с одними и теми же людьми, в отсутствие свежего воздуха, физического движения, уверенности, целей. Да, время здесь действительно не движется, оно остановилось, и подобное психологическое состояние героев вполне обоснованно.
Притча об объединяющей и исцеляющей силе искусства. В особняке собрались люди разных национальностей, разных языков, разного социального статуса, разного роста и веса. Что их всех объединяет? Никак нельзя назвать это "любовью к опере". Юные террористы вообще слышали оперу впервые, да и не все гости были ее поклонниками. Энн Пэтчетт понимает, что если и есть какой-либо вид искусства, который способен поразить чувства любого человека, то это именно музыка и конкретно пение.
Во-первых, это физика плюс физиология: звучащий на определенной высоте голос непроизвольно вызывает отклик на уровне нервной системы. Юным террористам плевать на Шопена, оперу, музыку, но чудовищная сила и мощь голоса Роксаны Косс просто не могут никого оставить равнодушным. Во-вторых, возможно, в нас изначально встроен какой-то эстетический компас, позволяющий как минимум отличать гармоничную музыку от какофонии (в отличие от полотен художников, где часто только профессионал сможет распознать шедевр). Этот воздух, этот звук, эти вибрации покоряют - даже читателя, беззвучно, через текст, даже меня, хотя я не слушаю оперу, но могу вообразить силу их воздействия на слушателей в особняке. И заметьте, что Пэтчетт не перегибает палку. Слушатели не падают ниц в экстазе, не бьются в истерике, как в "Брисбене" Водолазкина. Да и Роксана Косс - не то чтобы красавица, напротив, у нее неровные зубы и мышцы рта "чрезмерно развиты".
Музыка - универсальный язык, понятный всем.
Глаза всех присутствующих затуманились от слез – на то существовало столько причин, что перечислить их все было невозможно. Люди восхищались прекрасной мелодией и скорбели по своим несбывшимся надеждам. Вспоминали, как Роксана Косс пела для них в прошлый раз и тосковали по женщинам, которые тогда были рядом. Вся любовь и желание, какие только может вместить человеческое существо, выплеснулись в двух с половиной минутах арии <...>В микромире особняка искусство становится религией. В Бога там веруют не все, но все веруют в пение. Искусство лечит душевные раны, помогает забыть о тревоге и неуверенности. Искусство даже побеждает оружие, подчиняет себе власть. Кажется сказочным? Но и у этой сказки есть своя реальная основа: террористы понимают, что Роксана - их главный козырь, и терпят ее капризы.
Книга прославляет адаптивность человека, его способность перестраиваться и меняться. Для кого-то в аду неожиданно расцветает рай. Опять же заметьте, что не для всех (например, Симон Тибо не находит себе места из-за разлуки с женой; жизнь трех командиров не сильно меняется). Выстраиваются новые связи, ведь человек - существо социальное, и эти связи очень неожиданны, потому что в нестандартной ситуации разрушаются возрастные, социальные, сословные границы.
Мне нравится стиль Энн Пэтчетт. Мелкая моторика тонких душевных движений. Верность штрихов. Юмор и ирония даже над вполне серьезными вещами.
Несколько примеров:Поднявшись и размяв ноги, люди уже не чувствовали себя на полу такими униженными и покорными. То тут, то там возникали робкие разговоры, шепот становился все громче и оживленнее, пока обстановка не стала напоминать коктейльную вечеринку, с той лишь разницей, что все участники лежали плашмя.
{требования террористов} Освобождения политических заключенных им было уже мало. Они вспоминали друзей детства, попавших за решетку за угон автомобиля, мелкий грабеж и кражу кур, вспоминали знакомых наркокурьеров, которые, если узнать их поближе, были вовсе не плохими парнями.
Выглядело все так, будто командиры организовали для людей ежедневную концертную программу – они, кстати, и сами в это уже поверили. Подарок народу, развлечение военным. Все-таки не зря они захватили Роксану Косс.
Возможно, книга понравилась бы мне меньше, если бы была прочитана не в карантин. Но, думаю, и в другое время она способна поддержать веру в человека, дать надежду на выход, заставить посмотреть даже на самую сложную ситуацию другими глазами. Ну и просто, на мой вкус, она прекрасно написана.
15632
ElenaKolomejtseva3 апреля 2020 г.Три мудреца в одном тазу пустились по морю в грозу
Читать далееБлагодаря Самуилу Яковлевичу большинство из нас знает чем закончилась история трех мудрецов, но у Энн Пэтчетт она получилась не такой короткой. Несмотря на «дырявый таз» ее история растянулась почти на пятьсот страниц (или в моем случае: на 14 часов прослушки). Если бы я купила бумажный вариант, то была бы просто в бешенстве, что приобрела ненужную макулатуру и потеряла деньги и время на чтение. Но к счастью, я эту книгу слушала в аудио формате, поэтому отнеслась к ней более снисходительно, так как просто слушала ее между делом как сказку.
В общем, этот, так называемый «захватывающий роман-триллер о заложниках», должен убедить читателей в высокой силе оперного искусства. Поэтому вы должны быть готовы поверить, что ВСЕ мужчины без ума от оперной дивы не блещущей красотой, но великолепно исполняющей оперные арии. Оперу обожают не только бизнесмены, министры, послы и прочая высокообразованная элита, но и террористы. Полураздетые голодные и неграмотные вооруженные парни, сидя в вентиляционных шахтах более часа наслаждаются ариями, а после захвата млеют и благоговеют перед оперной дивой.
А еще этот роман призван показать нам как «между говорящими на разных языках незнакомыми людьми и даже между бандитами и их пленниками зарождаются взаимопонимание, дружба и… любовь».
Поэтому читатель должен поверить в историю о захвате и удержание заложников, которое длилось более четырех месяцев (!), и что за это время заложники уже и не помышляют о свободе, а террористы вроде как вообще с удовольствием бы оставались в этом роскошном доме. И все так прекрасны и добры, даже террористы, что добрый дяденька из организации красного креста на их фоне выглядит бледной тенью.
Молодые неграмотные террористы, выросшие в джунглях, прекрасны и наивны как дети, а некоторые из них еще и вундеркинды. Один может с ходу пропеть арию, которую услышал один раз, да еще и не хуже самой Роксаны Косс. Другой научился играть в шахматы, только лишь наблюдая за вялотекущей игрой двух игроков. Ну и прекрасная семнадцатилетняя террористка с ангельской внешностью начинает осваивать два языка и просто на лету все схватывает.Заложники сами готовят себе еду, причем не абы что, а петуха в вине, а по ночам все мирно спят, даже террористы, которые должны стоять на посту. Заложники уже свободно передвигаются по дому и тем не менее, не предпринимают никаких попыток к побегу и даже уже начинают считать, что в принципе им здесь не так уж и плохо и даже не мечтают о свободе. Единственно о чем они мечтают, это слушать восхитительное пение Роксаны, аккомпанировать ей, признаваться ей в любви и заняться с ней любовью.
Несмотря на то, что в заложниках находится знаменитая оперная певица гражданка Америки, президент крупной японский компании, французский посол, российский министр и граждане других стран, в переговорах с террористами участвует только один представитель от красного креста, да и то лишь в качестве доставщика продуктов. Так что в принципе, по другую сторону тоже никому нет дела, что там делается с заложниками.
Ну и еще читатель должен поверить, что помимо оперного пения мужчины в массе своей обожают смотреть мыльные оперы, и даже готовы рыдать над несчастной Марией. А президент страны не в силах пропустить следующую серию мыльной оперы и ради этого откладывает все государственные дела и важные встречи и даже задвигает важные для страны мероприятия.
Если вы думаете, что автор настолько талантлив, что мастерством слова сделал так, что во все это можно поверить, то вы заблуждаетесь. Язык хорош, но не более того, но заставить поверить в эту нереальную историю у автора не получается.
Вот, для примера отрывок, который прекрасно описывает мысли служителя церкви и, прочитав который, мы должны представить себе умиленных заложников с разгорающейся в их сердцах верой. Если вас проняло, и вы все это себе хорошо представляете, то этот роман точно для вас.
Отец Аргуэдас попытался очистить свое сердце от самолюбивых мыслей и наполнить его благодарностью за все, что Господь им даровал. Взять, к примеру, мессу. <…> здесь, после долгих прений, командиры разрешили Месснеру принести все необходимое для причастия, и в прошлое воскресенье в столовой отец Аргуэдас отслужил мессу для своих друзей. Пришли даже те, кто не был католиком, и даже те, кто не понимал ни единого его слова, преклонили колени. Люди гораздо более склонны к молитве, когда им нужно попросить о чем-то особенном. Юные террористы закрыли глаза и уткнули подбородки в грудь, командиры встали у дальней стены комнаты. <…>
Отец Аргуэдас размышлял обо всем этом, лежа ночью на ковре в гостиной. Им очень повезло, просто необыкновенно. По-другому нельзя расценить то, что с ними произошло. Разве в некотором глубочайшем смысле слова они не свободны, раз им дана свобода молиться? Во время той мессы Роксана Косс так потрясающе пела «Аве, Мария» – вряд ли (отец Аргуэдас, конечно, не собирался ни с кем состязаться) что-либо подобное слышали когда-нибудь в церкви, даже в самом Риме. Ее голос звучал так легко и чисто, что казалось, потолок раскрывается и их мольбы возносятся прямиком к Богу. Голос касался их, будто крылья огромной птицы, и даже те католики, которые давно уже не исполняли обрядов, и даже некатолики, которые пришли просто потому, что больше нечего было делать, и даже те, кто понятия не имел, что священник говорит, и даже окаменевшие сердцем атеисты, которым плевать было, что говорит священник, – всех охватило умиление и успокоение. В их сердцах как будто затрепетала вера. Священник смотрел на желтовато-белую оштукатуренную стену, надежно защищавшую их от внешнего мира. Футов десять высотой, кое-где покрытая плющом, – красивая стена, в древности такая же, наверное, окружала Масличную гору. Да, поначалу это было неочевидно, но сейчас Аргуэдас понимал, каким благословением может стать стена.Но вот во что единственно убедительно написано в этом романе, так это - финал, вот только ради финала, ради последних трех страниц и добавляю еще одну звезду.
Как мы с вами можем достоверно предположить, что рассказ о плавание мудрецов в непрочном тазу заканчивается плачевно. Так вот, вся эта нереальная история у Энн Пэтчетт тоже заканчивается плачевно. Но, в отличие от всей истории, финал у нее получился достоверный, и как не жаль героев, но даже эффектный.14573
catBasya16 декабря 2018 г.Читать далееЭнн Пэтчетт это идеальное попадание в меня как в читателя, потому что в её тексте комфортно и интересно. Хотя, казалось бы ничто не предвещало, потому что тема романа «Бельканто» — захват заложников — крайне тяжёлая.
Завязка такая: приём в доме вице-президента одной маленькой и бедной страны. Приём в честь дня рождения крупного японского бизнесмена, господина Хосокавы, которого правительство маленькой бедной страны страстно хотело бы заполучить в инвесторы, чтобы взбодрить чахлую экономику. Именинник любит оперу и в частности известную оперную певицу Роксану Косс. И вот Роксана, польстившись на огромный гонорар, поёт на этом самом приёме. Вдруг гаснет свет, а когда зажигается, становится понятно, дом наводнили люди с оружием, участников приёма захватили в заложники.
От истории с подобной завязкой подсознательно ждёшь всяческих зверств и жестокостей. И конечно, всё кончится плохо, очень плохо, автор в самом начале об этом говорит. Однако Пэтчетт удаётся обойтись без лобовой чернухи. Пэтчетт с её манерой письма: с безграничным обволакивающим обаянием, с вниманием к деталям, с хлёсткой точностью формулировок. Ей не надо изворачиваться, чтоб шокировать читателя. Она отличный рассказчик, с превосходным чувством юмора. Она мастерски создаёт атмосферу, настроение в тексте.
И вот ты (читатель) сначала смертельно боишься, скрючившись на жёстком полу под сквозняками. А потом живёшь бок о бок с террористами. Долго, бесконечно долго, и дождь за окном, и туман — гаруа. И ты задыхаешься в этом безвременье от невозможности выйти за дверь, подставить лицо солнцу. И вдруг (хотя вовсе не вдруг) развязка — беспощадная.
Меня немного напрягали моменты, когда автора кренило в любовный роман, потому что не люблю я эти сопельки. И конечно, резанула глаз «клюковка» в рассказе о детстве русского министра финансов. Но придираться совсем не хочется. Наоборот хочется читать Пэтчетт и дальше.
14908