
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 февраля 2019 г.Детские травмы не проходят бесследно
Читать далееКолоритная, эмоциональная и пронзительная книга. Повествование перепрыгивает с одного события на другое. Начинаешь читать и не понимаешь, что происходит. Читаешь дальше, ничего «жуткого» не происходит и на тебе…18+. (НА КНИГЕ ДАЖЕ нет этого значка). Апельсиново-Лимонный Газировщик и мальчик. И несколько таких моментов в книге имеется (инцест, педофилия). Книга, на мой взгляд не всем придётся по вкусу. В ней много описаний жизни Индии, индийских терминов ,культуры, традиций, с ее запахами и вкусов специй и пряностей природы, со всеми своими насекомыми, животными, цветами. Кому нравится про все это читать, то эта книга ваша. Я прочитала ее на одном дыхании. И до сих пор чувствую книжное похмелье от этой книги. И хочется еще дальше читать подобные книги про Индию и другие восточные страны.
В книге описывается жизнь индийской семьи, в которой из-за произошедшего несчастного случая рушатся судьбы. Судьбы разлученных близнецов, их матери, которой лишили «взрывной» любви, невиновного человека, которого лишили жизни. Детские травмы не проходят бесследно…
Прочитано в рамках игры «Охота на снаркомонов 2019» «Букеровская премия»
«В их семье немыслимое становилось мысленным и невозможное случалось в действительности»6755
Аноним5 февраля 2019 г.Арундати Рой «Бог мелочей»
Читать далееИндия... сказочная страна. Страна куркумы и чая,... выпускающая самое большое количество фильмов в мире. Страна драгоценных камней. Тысячи диалектов. Одна из крупнейших стран по численности населения. И одна из беднейших...
Нет, я не была в Индии, и не могу похвастать СВОИМ ЛИЧНЫМ мнением. (в этот момент сюда набегут знатоки «Я был, Я считаю»).
Если честно, не могу вспомнить известных индийских писателей. Поэтому, увидев книгу индийской писательницы Арундати Рой, лауреата Букеровской премии, я не могла пройти мимо.
Художественная книга про Индию, семью сирийских христиан - такого я ещё не читала. Думаю, вы тоже. Давайте познакомимся с этим романом.О сюжете и коммунистах.
Сюжет кажется незатейливым. Приезд двоюродной сестры Софи-моль, повлёкший ряд трагических событий. О том, что она умерла, нам говорят в начале книги. Но о том ПОЧЕМУ это произошло, ПОЧЕМУ пышущая здоровьем девочка погибает, мы узнаём почти в сааамом конце романа. Вот так читаешь и постоянно думаешь: «Да ГОСПОДИ! Да ЧТО же с ней произошло?! Кто в этом виноват?!» Я была уверена, что сто процентов коммунисты.
Кстати, о коммунистах. Львиная доля романа происходит в 1969 году. Как раз в эти годы в Индии процветали коммунистические заговоры. В книге немало рассказывается про индийских коммунистов, но я так и не поняла до конца, как автор к ним относится.О композиции и хронотипе романа.
Время в книге нелинейно. Нас постоянно перекидывают из одного времени в другое. Как качели. Раз, взлетели - 1969 год, два, опустились - современность. Создаётся впечатление, что книга была написана «нормально», а потом порезана на куски и разбросана. Словно шаловливый ребёнок перепутал главы и расставил всё как попало. Только вроде бы проникся сюжетом, понял что к чему... раз!.. а ты уже на двадцать с лишним лет «уехал» в другую сторону. Не могу сказать, что этот приём вполне автору удался.
Композиция в книге как спираль ДНК. Скручивается-раскручивается, соединяется в особо важных сюжетных моментах.
Да, с одной стороны, интересно. Читаешь, как детектив: кто же повинен в смерти девочки? Но погибшая в самом начале книги Софи-моль ПРИЕЗЖАЕТ чуть ли не в СЕРЕДИНЕ книги. Необычный сюжетный ход, но немного от этого смешно становится.
25 стр..: ну что, приехала Софи-моль? Нет
125 стр.: приехала? Нет.
167 стр.: ПРИЕХАЛА? Да! Аллилуйя!О языке романа.
Язык романа - фантастический! Тут, конечно, спасибо не только автору, но и переводчику!
Обилие эпитетов, красочных сравнений, игра слов... читаешь и упиваешься импрессионистическими картинами книги. Знаю, что многим как раз это в книге и не нравится. Могу поспорить. Именно в поэтической составляющийся романа и есть вся его непревзойдённость и необычность! Уберите из книги яркие образы - и роман превратится в обыденность. Мне образность очень понравилась! Да, по началу было тяжеловато, но потом я втянулась, и уже читала строки не глазами, а впитывала душой.Бог мелочей и философия романа.
1. Вся наша жизнь строится из разного рода мелких событий. Я думаю, всем знакомо чувство: «Вот если бы». Вот это короткое «БЫ» и вершит судьбы людей. Мы никак не можем повлиять на жизнь мелких событий, так как никогда не знаем, к чему они могут привести. В этом вся ирония Бога Мелочей.
- Я думаю, многие знают, что в Индии очень строгое разделение каст. (Было в 20 веке, а есть ли сейчас, кто знает?) («Не бывать вороне лисицею»). В книге про касты рассуждается немало. Да, что говорить: одна из основных интриг на этом и завязана. Запретная любовь между людьми, которым вместе быть не суждено. Оба это понимают, и трагический конец - только вопрос времени.
- Автор - женщина. И, как вы можете полагать, в Индии раньше женский пол далеко не на все имел права. Немного феминистический настрой у романа есть. Один мужчина - алкоголик, второй - бьет, третий - бездельник. Даа, из мужских хороших персонажей - только параван Велютта, который не пьёт, не бьет, руки золотые и т.д. Но его губит кастовая вражда. Жаль парня.
Итоги. Кому понравится книга.
Подведём итоги. Из минусов книги: отрывочность содержания, местами пространные скучноватые описания. Плюсы: интересно и необычно построенный сюжет, образность.
Если вы привыкли читать легкое чтиво, то книгу вы не осилите. Если вы подготовленный читатель, читающий Маркеса, Фицджеральда, Апдайка и т.п., то прочитать «Бога мелочей» для вас не составит труда. Однако, книга в любом случае не для всех. Массовому читателю может не понравится. Это не Пауло Коэльо. Но я точно знаю, что захочу эту книгу когда-нибудь перечитать.6576
Аноним21 января 2019 г.Социальная активистка и индийская христианка написала знаковый роман , заслуженно получивший Букеровскую премию.
Увлекательно здесь изложена кастовая система , не чуждая и нам в России.
В любой стране мира бабушки могут ненавидеть внуков потому , что у них неподходящий отец , дедушки колотят бабушек , а оставленные без присмотра дети могут стать жертвой сексуального принуждения или нечаянной гибели.
Удивительная книга , в которой видишь мир и его отсутствие в поступках людей.6592
Аноним15 января 2019 г.Индия - страна контрастов
Читать далееОбязательно читать, если Вы:
✅Ценитель красивых описаний и колоритных текстов
✅Вам интересна индийская культура
✅Любите истории про близнецов
Лучше не браться, если Вы:
❌Слишком близко принимаете к сердцу человеческие страдания
❌Не воспринимаете изобилие иностранных слов и терминов (в этой книге это индийские слова)
❌Не любите семейные сагиСразу хочу сказать, это тяжелая книга. Если Вы все ещё пребываете в праздничном настроении, то лучше ее пока отложить на дальнюю полку. История о том, что с Каждым может случиться все Что Угодно.
Дебютная книга индийской писательницы Арундати Рой была отмечена премией Букера и хорошо встречена критиками.
Арундати рисует нам колоритную Индию, с её запахами благовоний, сезонами дождей, цветными сари и массивными украшениями, все описания невероятно атмосферны. Но присутствует и изнанка красочной страны. Дети, которые слишком рано прощаются с детством и взрослые, которые допускают это, путаясь в обиде и зависти.
В центре повествования история семьи, жизнь которой разрушилась в одночасье, из-за череды мелочей, в какой-то степени из-за бабочки, взмах крыльев которой, ощущали на себе ещё два последующих поколения. Третьего, скорее всего вовсе не будет. Есть в "Боге мелочей" невероятно сильные сцены,-похороны слона и описание полёта птицы, отражающегося в глазах умирающего пса. Жизнь в глазах смерти. Не хочу завершать на грустной ноте, поэтому ловите индийский анекдот.
Было у отца два сына-близнеца. Один оптимист, другой пессимист. В их день рождения отец приготовил подарки. Пессимисту купил часы, гончарный набор и велосипед, а оптимисту засыпал всю комнату лошадиным навозом. Как и следовало ожидать, пессимист был не рад подарку: на часах не тот ремешок, гончарным делом он не увлекается, а шины на его велосипеде просто ужасны. Отец пошёл посмотреть на реакцию второго сына-оптимиста. Заходит к нему в комнату, а тот энергично махает лопатой из стороны в сторону.
-Сынок, что ты делаешь? -Как, что, папочка? Ищу пони! Ты меня не проведёшь! Если вокруг столько де*ьма, то где-то должна прятаться лошадка!6671
Аноним15 декабря 2018 г.Всё может перемениться в один день. Вернее, в одну страницу.
Читать далееЛюблю читать семейные саги, истории о жизненных перипетиях, превратностях судьбы и неслучайных случайностях. Поначалу книгу из-за своеобразного стиля написания читать было непросто, но потом, когда канва рассказа стала сплетаться из разрозненных кусков, повествование захватило и увлекло.
Интересно было взглянуть глазами детей на взрослые трагедии, приятно было читать завораживающие описания пейзажей и внутренних переживаний, кто читал Татьяну Толстую, тот увидит параллели и несколько схожий стиль написания. Единственное, что смущало меня под конец,это то, что книга показывает только одну сторону Индии - грязную, закостеневшую, застойную.... Но в конце-концов, судя по всему, такова уж задумка автора, хоть она и немного странно сочетается с детским восприятием, когда все кажется более ярким и куда как менее отвратительным, чем в более старшем возрасте. Сложные герои, над поступками и мотивами которых хочется задуматься, любопытные высказывания, колоссальная работа переводчика (Мотылева Л.Ю.)по воссозданию своеобразного стиля написания. До последних страниц я полагала, что поставлю этой книге как минимум твердую четверку. Но несколько строк перечеркнули для меня ВСЁ.
Для меня просто невыносимо было прочитать об инцесте. Вот серьезно. Он настолько был не к месту в данной книге и данной ситуации, что оставил только чувство недоумения и гадливости. Инцест уместен в книге про Борджиа, в "Игре Престолов", но здесь... Между близнецами, которые пытаются простить самим себе не менее страшный грех - предательство... Зачем? Достаточно было их духовного воссоединения в храме.В общем, впервые сталкиваюсь с тем,что можно так легко испортить целую книгу. Буду ли перечитывать ее снова? Вспоминая эти строки,едва ли. Но один раз ее прочитать все же стоило.
Содержит спойлеры6853
Аноним8 ноября 2018 г.Это настоящая Индия, детка
Читать далееНаконец-то в копилке впечатлений есть книжная Индия, настоящая, живая, суровая, без болливудского оптимизма и удивленного взора чужака.
Роман "Бог мелочей" Арундати Рой рвет стереотипы о шарме жизни в Индии, о бесконечной любви всех индусов друг к другу и отпусканием проблем до их саморазрешения. Нет, в Индии, а действия происходят в штате Керала, не самом туристическом местечке, в отличие от Бомбея, проблемы замолчивают только в том случае, если они могут привлечь ненужную огласку, осуждение и косые взгляды. Здесь женщин и детей бьет глава семьи, и за них не заступаются соседи, а муж может согласиться продать жену англичанину-начальнику, если будет стоять вопрос о его карьере.
В книге поднято много проблем общества, не только семьи, где все должны быть за одного, а это не так, но и проблемы абсолютных различий прав человека по рождению.
На такие вопросы постоянно наталкивает сюжет "Бога", хотя в самой истории достаточно интриг, которые будут водить читателя по темным комнатам семейного дома и раскрывать шкафы, где спрятались не только скелеты, но и детские страхи, обиды и ужасы. В аннотации автора сравнивали с Диккенсом и Фолкнером, а мне в блужданиях по дому главных героев вспоминался Маркес и его "100 лет одиночества" и даже Харпер Ли.
Рекомендую читать всем, роман прекрасен, хотя выносит и взрывает мозг, пока пытаешься приблизиться к разгадке всех тайн.
Внимание, в книге есть сцены насилия, и над ребенком тоже, поэтому я в который раз не понимаю цензоров, рейтинг у романа 16+.6824
Аноним7 января 2018 г.Читать далееНе согласна вообще ни с одним положительным отзывом. Тот случай, когда можно либо принять эту книгу, либо не принять. А лучше и не тратить время если не читается сразу. История мало интересная, никакой саги толком нет. Много отвратительной физиологии, много ужасных метафор типа "хлопанье крылышками бабочек", пошлейшая и асексуальная эротическая сцена, где коричневая она прислоняется к черному нему, где "победила телесность", и "она выпила из его пупка" во всех этих оборотах довольно просто прописано "она кончила и села на корточки". Ну как это можно полюбить?)) Индия в этой книге манит быстрее помыться и совсем не манит ни на какие ГОА. Очень очень нудный, замороченный язык, а еще и манера писания почти каждого слова с большой буквы.
В общем, по мне так это очень на любителя и даже странно, что стольким людям это нравится, просто потому, что это не легко читать и это не массовое чтение.6419
Аноним6 апреля 2017 г.Читать далееПрошлое. Оно неотступно преследует человека в продолжение всей жизни, словно разъяренный хищник свою напуганную жертву. Иногда оно таится, прячется где-то в глубинах души, стараясь не напоминать о себе, иногда идет осторожной поступью рядом, а иногда, в самый неожиданный момент, нападает, выпрыгивая из густых зарослей сознания и впиваясь острыми когтями в живую, мягкую плоть. Его мертвую хватку невозможно ослабить, остается лишь ждать момента, когда хищник закончит игру и на некоторое время вернется в свое убежище. Может ли человек жить в мире со своим прошлым, не оглядываясь постоянно назад, не задаваясь вечными вопросами, не думая о том, что он мог сделать что-то иначе? Может ли он наслаждаться настоящим и верить в будущее, если прошлое было к нему слишком жестоко? Может ли он забыть то, что забыть невозможно?
Арундати Рой в своей книге умело погружает читателя в загадочный, восточный мир. Мир, который слишком далек от представлений среднестатистического обывателя. Мир со своими правилами, представлениями о жизни и законами, определяющими, кого следует любить и как, и насколько сильно. Страна, в которой люди делятся на касты, а женщина считается человеком второго сорта и не имеет права голоса. Именно в таком мире взрослели близнецы Эста и Рахель. Именно этот мир научил их, что все может измениться буквально за считанные часы, что случайные и неслучайные происшествия могут привести к необратимым последствиям, что люди могут быть не только добрыми, но и злыми, жестокими, беспощадными, что за все свои поступки и слова, так или иначе, приходится платить.
Эта книга о невозможной, запретной любви. О незначительных мелочах, которые слишком малы, чтобы их заметить, но слишком велики, чтобы изменить жизнь целой семьи. О несчастных людях, которые не способны понимать и сочувствовать, а могут лишь плодить зло и обиды. О детстве, которое слишком часто встречается лицом к лицу с жестокостью, грубостью и безразличием взрослых. О словах и поступках, которые, как бы ни старался, простить себе уже не сможешь никогда. О прошлом, которое даже спустя много лет ходит по пятам, всплывая яркими картинками в сознании. О холодной, ночной бабочке, что шевелит легкими, бархатными крылышками на сердце у ребенка. О жизни как она есть.
"...нельзя никому доверять. Ни матери, ни отцу, ни брату, ни мужу, ни лучшему другу. Никому." ©686
Аноним27 февраля 2017 г.Детство на цыпочках вышло вон.
Читать далееКак странно, я была уверена, что Арундати Рой – обладатель Нобелевской премии по литературе. Ан нет, у нее Букер. Но, тем не менее, я рада, что дочитала этот роман. Я его долго вымучивала, мне было скучно! Всего 600 электронных страниц, но читала я их 2 недели! По-хорошему, это всего 6 часов чтения, но как же тяжело они мне дались! А в середине книги я решила читать ее не ради истории, а ради языка. И все сразу изменилось. Потому что книга написана чудесным, завораживающим, восхитительным языком! И, самое интересное, что через язык я наконец добралась до сути истории. Страшной, но, наверное, не такой уж дикой, если брать реальности Индии того времени. Думаю, о реальностях России можно написать не менее жуткую историю, так что сказать, что я была шокирована, это покривить душой. Книга рассказывает о зажиточной индийской семье и о двух близнецах (Представителе Элвисе-Пелвисе и Представителе Мушке Дрозофиле) чья жизнь рушится в один день. Потому что кастовые законы страшны, потому что любить можно только того, кого положено, потому что матери иногда произносят необдуманные страшные фразы, потому что мнение и чувства женщины (молодой!) ничего не стоят. И все это, закручиваясь в страшную воронку, разрушает жизнь многих людей. И в прямом, и в переносном смысле.
Роман, конечно, не про прогулки под луной. Чтение этого романа, это в каком-то смысле, работа. И все же, я буду рекомендовать эту книгу. Потому что, при всем этом кошмаре, почитать ее все же стоит. Ради языка, ради прекрасной, очень красивой любовной сцены (и как хорошо, что она здесь есть!), ради воспитания своего вкуса. Ну и вообще, мне было интересно читать роман от автора из Индии. Надо расширять свои читательские горизонты, чем я и занимаюсь.665
Аноним6 ноября 2016 г.Читать далееКнига прочитана в рамках флэшмоба 2016: 15/20.
За совет спасибо Lillyt .Не понравилось. Не тронуло меня. Не моя книга. Отвратительная и мерзкая. Написанная женщиной из Индии, что удивительно, ведь там описываются физиологические подробности и подтверждается факт того, что да, Индия такая и есть, как вы ее себе и представляли - грязная, бедная, кастовая, наивная, как и ее фильмы. Может быть, я черствый сухарь, и ничего не понимаю в такого рода книгах. Но я искреннее не понимаю восторга многих уже прочитавших сий "индийский перл". Если бы не флэшмоб, не стала бы дочитывать книгу, я бы ее прировняла к "Женищнам" Буковски или "Комнате" Донохью, которые тоже не смогла закончить. Однако я всё перечислю по порядку:
- Начало затянуто. Действие начинается только ближе к 70-80 страницам. До этого говорится о пространных вещах, сложноусвояемых и сложнопонимаемых читателем (по крайней мере мной), что скучно было всё это читать. А пока дошло до основного действа, до конца книги осталось страниц 50.
- Папппачи/Маммачи, Кочу Мария, Крошка-кочамма и другие: только к середине книги я более-менее разобралась и запомнила-таки, что эти слова означают и кто есть кто. Интересно то, что никогда ни в одном индийском фильме не встречалась доселе с подобными обозначениями членов семьи, а я до сих пор не пропускаю ни одной болливудской кинопремьеры.
- Целые абзацы, посвященные индийской политике того времени - марксизм, коммунизм и проч - ну совсем не было интересно и явно лишнее. Или можно было сократить тему политики до минимума. Если бы читателя интересовала политика, он бы обратился к газетам и журналам, посвященным данной тематике. Берясь за книгу, я жду хорошей интересной истории, а не истории политборьбы и проникновения того или иного течения в страну.
- Очень раздражали отрывки типа: Эста и Рахель подняли нетяжелую лодку и несли к воде. Вид у нее был удивленный, как у седой рыбы, всплывшей из глубины... Что за странная метафора? Лодка - удивленная (?), седая рыба(?) Подобного рода странными метафорами полна вся книга. Может быть, автор - госпожа Рой - имела претензию на оригинальность. А может быть, тут хорошенько поработал(а) переводчик, ведь от него(нее) тоже многое зависит: потеряется ли книга в переводе или нет.
- Автор - женщина. Индианка. Казалось бы, в фильмах у индийцев все должно быть целомудренно. Народ, придумавший камасутру, даже невинный поцелуй запрещал на большом экране, до недавнего времени. А здесь описываются подробности того, как "женщины и мужчины принюхиваются к друг другу, а иначе как дети родятся?" Всю эту плотскую грязь тем более непривычно читать из под пера индианки. Как говорится, у кого что на уме, тот о том и говорит. Грязные, однако ж, мысли.
В общем, ощущение такое, что меня окунули в зловонное болото, а потом вынули и с меня до сих пор медленно стекают капли противной жижи.6115