
Ваша оценкаРецензии
BookSwan5 марта 2021 г.Читать далееВидимо я ожидала большего от автора Ходячего замка и других книг, которые мне так понравились. Из-за этого книга "Воздушный замок" стала очень большим разочарованием, такое ощущение что автор просто скопировала книгу со всеми известной сказки Алладин, только немного переделав мир.
Главный герой, Абдулла, торгует и перекупает ковры, а в свободное время мечтает и придумывает различные истории о своем прошлом. Однажды ему приносят очень старый ковер, который оказывается летающим. И когда Абдулла на нем уснул, он познакомился с прекрасной принцессой, которая до этого ни разу не видела мужчин. Так и начинаются приключения Абдуллы - ему нужно спасти принцессу, спастись из плена и преодолеть другие различные опасности.
Главная моя претензия - это плоские герои. Может и странно ожидать от сказочных существ какой-то глубины, но можно же хотя бы наделить героев индивидуальностью! Для меня они все сливались в единое полотно. И видимо из-за того, что это сказка, произведение получилось очень наивным, но тут нужно смотреть на возраст читателей, для кого предназначена эта книга. Поэтому книга оказалась для меня проходной, не принесла удовольствия. Поэтому не смогу посоветовать, могу только отметть, что вашим детям эта книга должна понравиться.19447
Elice21 октября 2018 г.Читать далееВторая часть серии «Ходячий замок» мне понравилась не меньше первой. Я люблю все творчество Дианы Джонс, но эта серия даже для ее творчества – высший пилотаж. Прекрасная сказка.
Эта часть, в отличие от первой, написана в восточном колорите, и больше всего напоминает какую-нибудь из сказок «Тысячи и одной ночи». Главный герой – торговец коврами Абдулла, большой мечтатель, все, что есть у которого – маленькая лавка в самом начале базара. Его отец все наследство, кроме этой лавочки, оставил другим своим родственникам, так как Абдулла его разочаровал. Но чем именно до поры остается загадкой. Но это не мешает Абдулле быть веселым, неунывающим, и у себя в мечтах создавать и воздушные замки, и красивые сады,и прекрасных принцесс и воображать множество приключений, в которых он является главный героем.
Приключения Абдуллы начинаются с того, что загадочный незнакомец предлагает ему купить старый потертый ковер аж за четыреста золотых. И утверждает, что ковер этот не простой, а волшебный, и умеет летать. Именно с покупки этого ковра и начинаются приключения Абдуллы. Но, к его удивлению, это приносит ему больше проблем, чем радости. Будут здесь и ифриты, и прекрасные принцессы, волшебники и множество приключений.
Начиная с какого-то момента я начала думать, что это совершенно отдельная история, имеющая между собой общего с первой частью просто еще один волшебный замок, но нет. Тут тоже встретятся полюбившиеся герои из первой части. Мне было приятно снова повстречать на страницах этой книги Хоула, Софи и остальных, пусть их тут и не очень много.
В общем, прекрасная сказка. Очень яркая и колоритная.19538
Nedostypnay29 декабря 2015 г.Читать далееЭто конечно далеко не "Ходячий замок". Но есть и в этой части трилогии свое очарование. А именно очарование Востока - ведь большую часть книги мы идем бок об бок с Абдуллой, торговцем коврами из далекой восточной страны, который грезит о принцессе и волей случая, а точнее при помощи ковра-самолета наконец встречает её и даже собирается на ней жениться, ведь таково было пророчество при его рождении. Но не тут то было, прежде чем мечтам Абдуллы об женитьбе на своей прекрасной высокородной зазнобе суждено сбыться, ему предстоит пережить не мало приключений в стиле "а-ля Алладин".
Эта книга мне понравилась чуть меньше, чем "Ходячий замок", но лишь потому, что я была настроена на что-то сильно похожее на первую часть, а в результате получила принципиально другую историю в совершенно ином изложении. Эта история более сахарная, более тягучая что-ли. Да, в книге встречаются всем полюбившиеся герои первой части - Софи, Хоул, Кальцифер, но их безумно мало и они по сути не играют решающих ролей, лишь мелькают на заднем плане. Но, в целом, я хочу сказать, это отличное продолжение, оно не сбивает настроя дочитывать серию.
Ну и конечно в книге вы найдете неповторимый язык Дианы Джонс и ее неуемную фантазию, которую невозможно предугадать - все это в целом делает книгу прекрасным образчиком фэнтезийной литературы, достойной внимания большого круга читателей.1834
panda00729 января 2009 г.Говорящие кошки, джинны, ифриты, ковры-самолеты – Диана Уинн Джонс верна себе. Под видом сказки, как бы продолжая знаменитый «Ходячий замок» (прекрасно знакомый всем по мультфильму Миядзаки), она пишет вовсе не волшебную историю с превращениями а-ля «сказки Тысячи и Одной Ночи», а самый настоящий современный роман про любовь и про то, на что ты готов ради этой самой любви.Читать далее
Казалось бы, коронованные особы, высокопоставленные деятели и принцы голубых кровей имеют куда больше возможностей спасти возлюбленную, чем жалкий торговец коврами из Занзиба, но почему-то так выходит, что именно он спасает не только свой Цветок-в-Ночи, но и остальных пленниц коварного злодея. Так что у Джонс в очередной раз побеждает не абстрактное добро, а добро, которое творится искренне, от всего сердца, добро простое, бескорыстное и простодушное.1824
OlgaRodyakina4 января 2025 г.Самое огорчительное в пребывании над облаками заключается в том, что здесь нет никакой погоды и завязать светскую беседу нам не о чем
Читать далееАбдула — незавидный жених, продавец ковров. Но такой мечтатель, такие фантазии себе накрутил, что не каждый так подробно и придумать может — и принцесса в объятиях, и сады роскошные, и замок есть.
Но однажды мечты нашего героя сбудутся. Только частично... замок воздушный, принцесса похищена, а сад нагло скопировал с мыслей Абдуллы один ифрит. А это значит, что приключения ждут.
Каждый год 31 декабря меня тянет на восточные сказки. Это у меня уже традиция такая. Но почти каждый год я плохо выбираю книги, ибо единственное, что остаётся от чтения — разочарование. Так как вместо того, чтобы брать восточных авторов или классические сказки, я выбираю европейскую попытку описать восточный колорит.
"Ходячий замок" я читала пару лет назад и она весьма необычная. Но если сравнивать её с аниме Миядзаки, то книга существенно проигрывает. Однако, я решила дать автору и истории второй шанс, чтобы посмотреть, что будет дальше.
Собственно, открывая вторую часть цикла Джонс про замки, я почему-то подумала, что это будет отдельная история, не связанная с Хаолом и Софи. Вернее так: первая часть книги не предвещала никакой встречи с персонажами из "Ходячего замка".
Атмосфера была восточная, наполненная яркими коврами, лестью, мастерством которой владеют только местные торговцы, да флёром любимой сказки про Алладдина. Уносил меня ковер-самолёт в эти дали, растворял в гуще ароматных специй и лиричных фраз. Да и Абдулла, пусть и с дополнительной помощью, но справлялся.
А вторая часть книги больше напомнила момент, когда идёшь по улице в мечтах, а перед тобой вырастает столб, который жёстко и больно приземляет в суровую реальность.
История резко превращается в базар, наполненный женским гвалтом. Сложно понять, почему именно так пошел сюжет. Нет какого-то тепла от встречи со старыми и любимыми героями. Кажется, что это чужие люди, у которых идёт своя жизнь и делиться с читателем ею они не желают. Коряво они вписываются в атмосферу востока.
Воздушный замок, возникший у меня от предвкушения чтения, рухнул. И даже магия ифритов не смогла смягчить посадку.
В общем, традиция не нарушена. Восток есть, разочарование присутствует, можно отпускать книгу и на следующий год уже перестать выкобениваться, а взять "Тысячу и одну ночь" и не париться. Раз уж так хочется такой атмосферы.17159
Bibusha1 сентября 2022 г.Читать далееАрабский восток, велеречивый и сладкоречивый торговец коврами, мечтающий о сладкой жизни, таинственный незнакомец, летающий ковер, бутыль с джинном, заточенная во дворце принцесса. Только потом понимаешь, что сказка воплощается с перегибами, внося в историю нотки абсурда. Реакция принцессы на героиня, количество портретов, волшебное слово, поднимающее ковер и оказавшееся слишком неожиданно приземлённым, джинн начинает торговаться за желания, истолковывая их самым дурным образом. И вот уже самодовольство героя превращается в его же недоумение, а приключения становятся все интереснее. До тех пор пока, восточная сказка не обернется воздушным замком, столкнувшись с миром Хаула, приобретя новое безумие и став совсем другой сказкой.
Ещё тут есть кошки, беременные и кормящие матери, знакомый замок с Кальцифером и маленькие и не очень девочки.
Лёгкая, воздушная и хорошая история, которую я бы не советовала читать сразу после первой книги. Иначе можно сильно разочароваться, пытаясь найти в ней то, чем она не является. Ведь это совсем другая история, и по настроению, и по мотивам, но тем не менее чудесная и волшебная.17308
NordeenSullenness11 августа 2019 г.Читать далееЯ и не ждала чего-то выдающегося от этой книги, но всё же немножко разочаровалась.
Всё, в целом, неплохо, а чего-то самого важного не хватает. Сюжет без косяков из серии "ачоэтобыло", но особой интриги нет и интереса у меня не родилось. Герои прописаны неплохо, но симпатии не вызывают. Как-то фиолетовенько было, найдет влюбленный Абдулла свою прекрасную принцессу или нет. Сам Абдулла - типок неприятный. Пустопорожний мечтатель, изнеженный весьма. Торговец вполне успешный, но это не показатель. По моим меркам - ни фига не мужик. Что принцессу свою пошел спасать - молодец, канеш, но уж если б ещё и не пошёл, то это было бы вапче... Вот если б он влюбился в среднестатистических достоинств девчонку, да за ней хоть на край света, тогда да, я бы дрогнула.
Полюбовница его, Цветок-в-ночи, наоборот, уж такая брыльянтовая-яхонтовая, что даже скучно. И принцесса, и прекраснейшая из прекрасных, и умна как Архимед, и смекалиста как мисс Марпл, и бескорыстно влюблена в торговца коврами, и... фу, в общем, аж слипается. Неприязни не вызывает (видимо, из женской солидарности - ибо да, мы такие), но занудно как-то.
Кстати, полюбила она своего Абдуллу под влиянием пророчества/судьбы. Просто обязана была полюбить первого увиденного мужчину, не считая родного батьки. Это что, автор так прикрыла (дыру в обоях) отсутствие у главного героя хоть каких-то достойных любви качеств?
Остальные персонажи какие-то никакие совсем. Недобрые родственники Абдуллы уж так вымазаны сажей, что неловко за автора.
Солдат, трясущийся над кошками, тоже вызвал приступ "испанского стыда".
Порадовали два персонажа - падкий на лесть ковер и меланхолично-недовольный джинн. К концу книги стало ясно, что иначе и быть не могло, ибо они... ладно, не буду трепать... обаятельные персонажи, короче. Да, читаются, когда знаешь уже отгадку.
Иллюстрации ещё понравились, хотя не совпали с моим видением. Но я их рассматривала отдельно от сюжета, как бонусные картинки. Даже захотелось их напечатать и раскрасить для полной сказочности.
Какой-то идеи в книге я не нашла. Идти за мечтой? Как-то не натягивается сюда. Если не шибко выдающемуся (по любым параметрам) человеку в руки уронить большой куш (не обязательно в денежном эквиваленте) и сказать "твоё, владей", а потом отобрать, то, конечно, он побежит отвоёвывать кровное своё. Безыдейная сказка, ничему не учит.
Ай, ладно, заболталась. Суть рецензии такова - книгу читать детям лет до двенадцати, сугубо развлечения для. Романтичным и мечтательным можно до пятнадцати. Фанатам "Ходячего замка" либо держаться поодаль, либо воспринимать книгу как отдельное произведение. А то я вот обманулась в ожиданиях.17635
Small_Angel9 марта 2019 г.Читать далееКак бы ни была хороша Диана Уинн Джонс, но ее Ходячий замок оказался лучше Воздушного, даже не смотря на переплетения персонажей книг. Честно говоря, первые две трети книги я и не думала, что первая и вторая книги хоть как-то пересекаются и поначалу недоумевала, почему они, такие разные, оказались в одном цикле. Оказывается, даже в этом восточном мире с цветистыми словесами, волшебными коврами-самолетами, джиннами и ифритами можно встретить все тот же знакомый Замок, огненного демона Кальцифера, волшебника Хоула и Софи с сестрой Летти.
Но больше, чем этой встрече со знакомыми героями, я радовалась восточному колориту, который смогла изобразить писательница. Это очарование восточного базара с его непрекращающимся гулом, толпами покупателей и зазывалами-продавцами, готовящейся едой и соседствующими богатыми коврами. Как и в первой книге, финал оказался очень насыщенным, а оттого несколько суматошным, а главное, счастливым. Люблю сказки со счастливым концом.17789
akvareljka4 февраля 2013 г.Читать далееПриятно бывает иногда выпасть из повседневности за чтением действительно хорошей книги. Именно это случилось со мной буквально вчера. На то, чтобы одолеть эту невероятную сказку мне понадобилось ровно шесть часов - шесть часов радости и умиления. Я едва не пищала от восторга. Вот что творит с людьми хорошая литература!
В Диану Уинн Джонс я просто влюблена, причем таким бесстыдным образом, что просто "туши свет". Как, ну скажите мне, как человек может писать настолько хорошо? Возможно, причина этому ее врожденный талант; может, сказывается то, что училась писательница у настоящих мастеров своего дела - К. С. Льюиса и Джона Р. Р. Толкина. Скорее всего, не обошлось без двух этих факторов.
Бесконечную грусть вызывает то, что большую часть ее творений на русский до сих пор не перевели. С инглишом у меня ни шатко ни валко, поэтому отсутствие перевода - это моя личная трагедия. Так что мне остается смаковать имеющиеся книги, и главное - стараться делать это неспешно. Хотя, глядя на темп чтения ее книг, сомневаюсь, что у меня это получится.
1749
TatianaCher27 января 2019 г.Читать далееЭто было невероятно скучно и нелепо (да простят меня возможные поклонницы писательницы). По сравнению с этой частью первая просто шедевр (хотя я и ее критиковала), там хоть Софи и Кальцифер классные, здесь же я 2/3 книги я ждала их появления, а когда Софи наконец появилась, то оказалась какой-то истеричкой и сыграла роль очередного рояля в кустах, коих в книге неимоверное количество.
Да, есть в книге несколько удачных фраз, пару раз я даже слабо улыбнулась, но большую часть времени я регулярно поглядывала, когда же закончится эта пародия на арабскую ночь. В который раз убедилась, что подобные вещи подделать невозможно, поэтому и получается всегда ерунда, когда человек пытается писать о чужой культуре, даже зная и даже любя ее, если человек в этом не вырос, не впитал с самого рождения вместе с воздухом родины.
Как вы уже поняли, в этой части мы попадаем в восточный город и знакомимся с торговцем коврами Абдуллой, личность которого совершенно нереальна, то он вечно витает в облаках, то проявляет чудеса коммерческого чутья и умудряется за день сбыть товар своей лавки с прибылью (тот кто хоть раз пробовал быстро что-то продать знают, насколько это сложно). Однажды нашему такому всему внезапному и противоречивому товарищу попадает в руки волшебный ковер, с помощью которого он знакомится с прекрасной принцессой, которую внезапно похищают, до этого момента книгу еще можно читать, потом начинается безумие. И ладно бы это было чистое безумие в духе Алисы в стране чудес, но здесь это больше напоминало попытки натянуть енота на глобус.16634