
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 апреля 2021 г.Полный аут
Читать далееК восточным авторам я отношусь с настороженностью, слишком уж их манера повествования отличается от привычных мне авторов, но в "Ауте" эта нарочитая неспешность, отстраненность от героев стала своеобразной вишенкой на торте, сделавшей триллер поистине цепляющим.
Первые две трети роман оставался для меня интересной, но не особо цепляющей историей: сразу известно, кто убийца, сразу известно, что произошло, поэтому оставить ее недочитанной было бы легко. Но, постепенно, глава за главой, переплетающиеся истории персонажей меня захватили, и оставшуюся часть книги я дочитывала залпом. Оказалось, что триллер - вовсе не про убийство, а про поиск свободы и гендерное неравенство, так остро подчеркнутое в консервативной Японии. По мере продвижения к развязке, я будто погружалась в другой мир: гипнотическое существование ночной смены на фабрике, конвейерная работа, как аллюзия на жизнь по строгому распорядку от подъема до отхода ко сну. Невыносимое желание вырваться из опостылевшей рутины, выжирающей все жизненные силы. Каждому из героев этого переплетения судеб хочется посочувствовать, пусть они и достойны наказания.Затрудняюсь определить круг читателей, кому я могла бы порекомендовать эту книгу, но если вам хочется чего-то нетривиального - не проходите мимо!
8574
Аноним8 июня 2017 г.Читать далееНаверное я никогда не перестану удивляться произведениям японских авторов. Вроде как кажется что знаешь чего ожидать,а тут....
Ничего не предвещало беды. 4 женщины живут своей обычной жизнью: работают в одну ночную смену, возвращаются каждый день домой. Правда дома их особо никто не ждет, кроме семейных проблем.
И вдруг одна из них убивает свеого мужа, который только и делает, что проигрывает все заработанные женой деньги. Начинает казаться что дальше будет банальное. Но дальше начинается полная жесть, которая описывается в книге как вполне нормальное явление: ну подумаешь позвонила подруге и попросила что-то сделать с трупом. Ну подумаешь, расчленили....
По хорошему, такие события в книге должны вызывать отвращение, или что-то подобное. Но почему-то этого не происходит, и хочется читать дальше.
В какой-то момент мне казалось что дальше будет такой "обратный" детектив, когда читатель знает кто убийца, и ему остается лишь наблюдать как доблестная полиция будет заниматься его поиском. Но и тут автор внезапно менят направления сюжета, переводя его в непредсказумое русло.Финал книги меня удивил, но не сказать что он был неожиданным.
И несмотря на всю жесть в книге, я все таки продолжу знакомство с творчеством автора.P.s:
Я не очень хорошо разбираюсь в японских именах, поэтому мне казалось книгу написал мужчина. И только когда начал писать рецензию, обратил внимание что автор - женщина.
Немного не укладывается в голове, что женщина так спокойно может описывать такие жестокие события...885
Аноним1 августа 2016 г.Мы все ходим, по краю пропасти, с завязанными глазами.
Читать далееЯпонцев хлебом не корми, только бы кто-нибудь красиво умер.
Борис Акунин.
Я искал смысл в жизни,
Повернулся назад,
Было поздно.О чём эта книга?
О японцах? Да, наверно.
Западный человек, дитя оптимистической цивилизации, живет на свете, делая вид, что смерти нет, а если и есть, то очень нескоро. Японская же традиция призывает пребывать в постоянной готовности к неожиданному концу.О женщинах? Да, наверно и о женщинах.
Женщина захочет — сквозь скалу пройдёт.А может о мести?
Месть, Васенька разрушает. Да, она сладкая, когда мечтаешь о ней годами, а когда воплотишь, что останется? Пустота?Может эта книга о человеке, потерявшем себя? Пожалуй, да.
Солнце не знает правых. Солнце не знает неправых. Солнце светит без цели кого-то согреть. Нашедший себя подобен солнцу.Или эта книга об одиночестве?
Что такое одиночество? Оно похоже на чувство, которое накрывает тебя, когда в дождливый вечер стоишь возле устья большой реки и долго-долго смотришь, как огромные потоки воды вливаются в море.Четыре женщины, совершенно разные, совершили страшное преступление. В думайтесь в это слово: пре-ступление, пере-ступление. Они переступили черту и попали в аут. Аут - перелет за черту, ограничивающую поле игры. И все участники преступления оказываются вне игры. Потеряли они гораздо больше, чем приобрели. Но осознание этого приходит слишком поздно - игра проиграна.
Но ещё страшнее то, что эта жуткая книга о безысходности. Безысходность - это та точка, в которую приходят героини разными тропинками. Откуда она? Крушение мечты и предательство, жуткая нищета и невозможность выбраться из этого болота, разница между желаемым и действительным, потеря всего, что было смыслом? И переступая черту каждая стремиться к своему: к свободе, деньгам, поиске себя.
Удалось ли героиням это? Нет. Они приговорили себя на вечную игру вне поля.8112
Аноним2 июня 2014 г.Читать далееДело в том, что человек не знает своих пределов, не знает, на что способен, пока не убьет кого-то. С этим не может сравниться ничто. Это - настоящая мера. (c)
Чем больше произведений японских писателей я открываю для себя, тем сильнее убеждаюсь, что фантазия жителей страны Восходящего Солнца не имеет границ. И не в том плане, что радужные единороги захватят мир (хотя и не без этого). Для меня развитая фантазия представляет собой пример не наркоманской ереси, а спланированного закрученного и главное интересного сюжета. И произведение Нацуо Кирино под стать подходит книге, созданной человеком с большой всепоглощающей фантазией.
Наш ничем не заурядный мир, в котором люди поглощены работой/семьей/проблемами. И в этом котле варятся четыре одиноких женщины, пытающиеся ужиться (именно что ужиться, а не сражаться) со своими проблемами. Первое впечатление от книги можно выразить в двух словах: «сплошной кошмар».
Четыре женщины. Одна из них помешана на себе, виня в собственных бедах окружающих. Вторая терпит побои от собственного мужа. У третьей «на шее висит» больная свекровь и неблагодарный ребенок. Четвертая полностью отстранилась от своей семьи, сын ее просто терпеть не может.
Картина не из приятных, и автор настолько хорошо передал ситуацию словами, что читателя на протяжении всей книги преследовали отрицательные эмоции. И я не считаю это минусом, так как злость, раздражение и желание заорать на любую из женщин «да сделай ты уже что-нибудь, хватит ныть» являются неотъемлемой частью книги.
«Аут» - это то произведение, которое стоит читать, когда хочется напрячь себя и загрузить мозг. Не зря же книга носит подобное название.
«Аут» - тут все за чертой, тут есть перебор во многих аспектах жизни.
И наконец «Аут» это то состояние, когда четыре женщины (а лучше сказать три) решили перейти черту дозволенного и вырваться из оков, что сдерживали их все это время.«Аут» представляет из себя историю, которую легко читать, но трудно оставаться при этом абсолютно спокойным. Характер главных героинь порой выматывает нервы, но лишь одна из них выделяется на общем фоне своей хладнокровностью и рассудительностью. Она держит своих подруг «на плаву», не позволяя им утонуть в этом ужасе.
Давно я не читала нечто своеобразное. Аннотация, да и первое впечатление от «аута» может привести читателя к мысли, что это произведение есть не что иное, как краткое пособие по тому, как расчленить и избавиться от трупа. Но за всем этим хранится тонкая грань философского подтекста.
Так что повторюсь, эту книгу лучше читать в те моменты жизни, когда на вас ничто не давит и ничто не заботит. По крайней мере, я взялась за эту книгу во время зачетной недели в институте, когда я и так была вымотана. Так что не трудно представить, какая смесь эмоций меня преследовала на протяжении всей недели.
Но повторюсь, книга замечательная. Своеобразная, но весьма интересная.
855
Аноним8 ноября 2012 г.Читать далееСравнение с Достоевским не случайно. И дело не только в жанре, хотя «Аут» – это, как и «Преступление и наказание», криминальный триллер. В романе действительно имеет место выворачивание душ наизнанку – не в духе психоанализа – убого-стерильное, – а настоящее, без псевдонаучности и щадящих заслонок и фильтров. Проклятые вопросы также присутствуют. Так же, как и надрыв – это нечто с непереводимым названием – присущее лучшим из наших нервических произведений.
Впрочем, Кирино – это все-таки не Достоевский, и чтение «Аута» – в целом, увлекательное – превращается местами в убийственную скуку: плотность событий на квадратный метр текста неприлично мала – речь-то все-таки о жанровой литературе. Говорить о сюжете, думаю, не стоит. Могу сказать лишь, что роман – о четырех фабричных женщинах, ломающих границы морали и социальных норм. При всех своих прелестях, роман – скорее на любителя – и уж точно не для поклонников простого человеческого детектива.839
Аноним28 ноября 2009 г.Читать далеекритики говорят, что это "преступление и наказание" в японской версии. но мы же взрослые люди, мы все проверяем на собсвтенном опыте и, как обычно, убеждаемся, что критики врут. с таким же успехом все детективы можно было бы сраснить с Достоевским произведением. "аут" - это другая атмосфера... атмосфера страха и прорисованных деталей, атмосфера холодного дождя. в принципе, я не скажу, что испытала восторг, это книга из серии "одно прочтеиние и забыли". но ощущение жести все ещё хранится, хотя книгу закрыла ещё утром...это путешествие, в котором попутчики не нужны, погружайтесь одни.
827
Аноним26 ноября 2025 г.Читать далееЭто лучший триллер, что я читала за последнее время. «Аут» Нацуо Кирино мариновалась у меня в више несколько лет, и как же я рада сейчас, что нашла ее в местной библиотеке и прочитала.
Сюжет разворачивается вокруг четырех приятельниц, вынужденных в силу обстоятельств работать в ночную смену на фабрике по производству готовых обедов. Устав терпеть оскорбления и побои от мужа, одна из героинь (Яои Ямамото) убивает его и просит помощи у подруги с работы (Масако Катори). Та, сама не понимая почему, соглашается и с помощью остальных двух женщин избавляется от трупа. Далее мы наблюдаем, к чему приводит это преступление.
— Знаешь, — прошептала она, — мы все катимся прямиком в ад.
— Ты права. — Масако невесело усмехнулась и кивнула. — Это то же самое, что съезжать с горки без тормозов.
— Хочешь сказать, что остановиться уже невозможно?
— Нет, остановка будет… когда во что-нибудь врежешься.
«Во что же врежемся мы? — подумала Йоси. — Что ожидает нас за поворотом?» Она невольно передернула плечами.Каждый герой книги описан глубоко, со всеми деталями и логичной мотивацией к каждому поступку. Большинство персонажей – самые обычные люди, погрязшие в своих проблемах – семейных неурядицах, нехватке денег, одиночестве, усталости от жизни, в которой каждый день похож на другой без какого-либо просвета. Сильнее всего судьба, кажется, проехалась по Йоси Адзума. Муж ее давно скончался, оставив на ее попечение обездвиженную мать. Дочери только тратят с таким трудом заработанные деньги, никак не помогая по дому. Йоси буквально валится от усталости и, кажется, вот-вот этот стойкий оловянный солдатик просто расплавится. Кунико Дзэноути – самая неприятная героиня романа, бесконечно ленива и эгоистична. Ее заботят только новые дорогие шмотки, на которые она берет н-ный по счету кредит, не успевая расплатиться по предыдущим. Яои Ямамото разочарована в своей семейной жизни. Поначалу казавшийся замечательным муж оказывается бабником, алкоголиком и игроком. Избиение после очередной ссоры становится последней каплей для Яои. Совершив переломный в своей жизни поступок, Яои радуется новой свободной от него жизни. Масако Катори – самая интересная из четверки, очень умная, сообразительная, хладнокровная и собранная. Но что-то рвет ее душу, толкая ее на отчаянные поступки.
А была ли у нее «нормальная» жизнь? Каждое утро начиналось одинаково: встать раньше всех, приготовить завтрак, завернуть каждому ленч. Повесить на просушку выстиранное белье, одеться, отвести Нобуки в сад. И все бегом, второпях, поглядывая на часы — только бы успеть, только бы не опоздать. Работа в офисе, работа дома. У нее никогда не было времени почитать газету, не говоря уже о книге. Она никогда не высыпалась — заботы, заботы, заботы... В редкие выходные — бесконечная стирка и уборка. Такой была «нормальная» жизнь, свободная от одиночества и чувства вины.Только один герой отличается от остальных жуткой историей из прошлого. Его воспоминания о пережитом опыте сильно напоминали признания серийных маньяков, типа того же Теда Банди. Бррр!
Кстати сказать, последняя сцена из книги чуть-чуть смазала превосходное впечатление. Слишком уж отстраненной от своего собственного состояния показалась Масако, чтобы смочь расшифровать маниакальные наклонности Сатакэ. Конечно, на протяжении всей книги она предстает перед нами железной леди с холодным рассудком, но, когда тебя избивают, насилуют и пытают, разве может мозг выдавать рациональные суждения? Спишем это на необходимость построения сверх напряжённой сцены в финале после такого уверенного нагнетания конфликта. Но их последующая любовь, вы серьезно?
Книга пропитана ощущением безысходности, одиночества и усталости. Даже самый солнечный летний день в книге окрашен в серые тона и привносит ожидание зловещего неизвестного. Автор умело играет с погодой и окружающими декорациями, чтобы усилить этот эффект.
Помимо уже озвученной проблематики, в книге отчетливо читается протест против патриархата. Книга написана в 1997 году, поэтому надеюсь, что за тридцать лет японские женщины отвоевали себе хоть немного свобод. Описанные в книге традиционные представления о «женских» обязанностях ну уж очень несправедливы, будь то карьерные амбиции, работа по дому и уходу за детьми или объективизация женщин в сфере развлечений.
Это этого романа невозможно оторваться, настолько он захватывающий. Но в отличие от множества западных представителей этого жанра, он не привязывает читателя к себе динамичными погонями и поразительными находками. Напротив, повествование довольное размеренное и ускоряется только к финальной сцене, постепенно наращивая тревожное ожидание, волнение и страх.
Очень рекомендую эту книгу к прочтению, а сама буду искать другие произведения автора.798
Аноним19 июня 2024 г.Читать далееПризнаюсь честно – я польстилась на рекламу «Аута» как на «японское «Преступление и наказание».
Именно «пролистать» не получилось. Со второй страницы я так втянулась в мрачную своей тяжёлой, тоскливой, дошедшей до автоматизма рутиной ночной смены на фабрике по производству готовых обедов, что и не вспомнила о моих провальных попытках приобщиться к японской литературе. Я с жгучим интересом и досадой, - приходилось прерываться на сон, учёбу и работу, - прочитала книгу о бытовом убийстве, его циничной утилизации, злачных местах, ослепляющими кричащими огнями, яркой и мрачной теневой стороне Токио, мучительной, бесцельной рутине жизни, порой невыносимом одиночестве, людях, оказавшихся за пределами общества. Правда, говоря о некоторых персонажах, слово «люди» надо брать в кавычки.
Госпожа Кирино до мельчайших деталей выписала своих героев, разложила по страницам их нутро и предоставила читателю право оценивать их помыслы и поступки самостоятельно (правда, кое-где словно бы не удержалась от собственных комментариев). Все движения душ, мысли, - даже психопатов, - выписаны настолько подробно и ярко, что иногда возникает вопрос: а не считает ли сама автор происходящее нормой?
Всех героев «Аута» объединяет пронзительное, бесповоротное одиночество – они отрезаны от мира невидимой стеной. Каждый из персонажей переступает черту дозволенного, отделяющую его от общества, и порой эта черта оказывается невидимой.
Четыре несчастные женщины подружились, работая на фабрике готовых обедов в ночную смену. Каждая из женщин пришла сюда не от хорошей жизни, и не от хорошей жизни тянет троих из них к четвёртой, самой сильной и самой обеспеченной среди них – к Масако, некрасивой, молчаливой, грубоватой, твёрдой женщине. Кроме работы их связывает мучительное одиночество среди своих же близких, бесприютность, бессмысленная жизнь в бесконечных заботах о куске хлеба и быте. Пятидесятилетняя Йоси Адзума может взять у Масако взаймы крупную сумму без особых проблем, а Кунико Дзеноути, - она говорит подругам, что ей двадцать девять лет, - понимает, что основательную и толковую подругу могут продвинуть по службе, и если она будет рядом, словно на буксирчике продвинется за ней. Яои Ямамото, самая красивая и самая молодая из подруг, просто нуждается в поддержке.
И вот с Яои вскоре случаются крупные неприятности. Её муж Кэндзи всегда любил азартные игры и никогда не жалел на них денег, давно унижает и бьёт свою жену, а в последнее время стал одержим Анной, хостесс из солидного клуба «Мику», на которую тратил последние гроши. Вечером после очередного семейного скандала Яои, потеряв терпение, задушила мужа его же брючным ремнём. Когда схлынул ужас от содеянного, перед женщиной встал вопрос: что делать с трупом? За решением данной проблемы Яои обратилась к Масако, пообещав расплатиться с ней, когда получит страховку за жизнь своего никчёмного супруга. Масако соглашается и, взяв в напарницы Йоси, добросовестно расчленяет труп Кэндзи кухонными ножами в собственной ванне, предусмотрительно делает неузнаваемым, срезая подушечки пальцев, раскладывают части тело по разным пакетам. За этим занятием их застаёт Кунико, не вовремя заглянувшая в окно ванной Масако. С известной целью её, безответственную, ленивую, не в меру болтливую, берут в дело: она должна вместе с Масако раскидать часть пакетов по Токио. Это задание Кунико, разумеется, проваливает: поленившись найти более укромное место, она бросает пакет с останками в парке, и вскоре Кэндзи, объявленного пропавшим без вести, опознают. Вдова, пришедшая в ужас от фотографии останков, в целом держится сухо и бесстрастно, что вызывает некоторые подозрения; полицейские, отработав обязательную версию о причастности близких, натыкаются на железное алиби Яои. Узнав о том, что в последние дни жизни Кэндзи преследовал лучшую хостесс клуба «Мику», и его владелец натравливал на убитого своих бандитов, полиция находит нового подозреваемого. Хозяин «Мику», создатель империи развлечений, Мицуёси Сатакэ как нельзя лучше подходит для этой роли: бывший член якудза, некогда выбивал долги, был осуждён за зверское убийство женщины, с которой ему было поручено разобраться. Убийство было настолько извращённым, что от него отвернулись свои же. Впрочем, Сатакэ, протомившись довольно долго в тюремной камере, вышел на свободу: его причастность к убийству назойливого, бестолкового клиента клуба доказать не удалось. Формально убийство Кэндзи осталось нераскрытым, и юридического наказания за него никто не понёс.
Получается, убийца и соучастницы остались безнаказанными, стали счастливо, как ни в чём ни бывало, разгуливать по белу свету и радоваться жизни?
Как бы не так.
С обрушением на их головы страховки Яои, полученной за, - простите мой цинизм, - утилизированного мужа, проблемы женщин никуда не делись. Расточительная, пустая, обрюзгшая и неопрятная Кунико не устроила личную жизнь и не получила более оплачиваемую работу. Йоси вместо помощи от непутёвых дочерей и благодарности от парализованной свекрови получила неожиданного внука в качестве третьего иждивенца, расшатанные нервы. Жизнь Масако осталась так же неустроенна и пуста, как и до помощи Яои. Все, кто развозил мусорные мешки по Токио, прониклись отвращением ко всем блюдам из мяса. Возможно, лишь сама Яои обрела свободу от неблагодарности, подлости и побоев мужа, и, поскольку она не участвовала в устранении его тела, не испытывает душевного дискомфорта, который, возможно, является робким голосом заглушённой совести. Компания разваливается, от дружбы не остаётся и следа, как и от доверия к людям.
Однако подруги, четыре неустроенные, замотанные японки, не думали, что, пытаясь скрыть тело убитого, перейдут кому-то дорогу. Полиция, так и не нашедшая виновника смерти игрока и кухонного тирана, вспомнила о Сатакэ. Три месяца в тюрьме разбередили его внутренних демонов (мягко говоря) и разрушили его репутацию до основания. Его индустрия развлечений погибла: посетители ушли, хостессы перебежали в другие заведения, даже преданная Рэйка и горячо влюблённая в Сатакэ китаянка Анна убежали от недавнего начальника, как от чумы. Теперь он полон решимости отомстить четырём глупым бабам, и сделает это с мастерством бандита. Никакая полиция со своей казённой справедливостью, никакая совесть не измучает так. Бывший якудза и четыре замотанных японки жрут друг друга, как пауки в банке. Наказание приходит не со стороны закона, не со стороны совести. Но справедливо ли оно?
"Аут" - впечатляющий неонуарный триллер. Внешнее изобилие Японии конца девяностых, яркие огни, удобство жизни - и ночь, бесприютность, неприкаянность, гонка за куском хлеба, вечная усталость, пустота жизни, мрак, духота, кровь, грязь и ужас. Нацуо Кирино дотошно копается в своих персонажах, выворачивает их наизнанку перед читателями так, что я временами путала позицию персонажей с позицией самой писательницы. Но её оценки так тонки, ненавязчивы, что их можно разглядеть лишь при внимательном чтении, когда вникаешь в каждую написанную строчку. Правда, дарвинистский финал снова зароняет в душу сомнения, но он логичен. И всё же немного справедлив.
Содержит спойлеры7441
Аноним30 декабря 2023 г.4 женщины и труп - типичные японские будни
Читать далееЗавязка, без споров, очень интересная - 4 подруги, работающие в ночную смену на фабрике по приготовлению готовых обедов. У каждой свои сложности в жизни и свои проблемы. И одно происшествие проверяет их дружбу на прочность.
НО, от всего объема книги - это 1/4 часть, если не меньше. Дальше мы вместе с героинями разгребаем последствия - и это уже не так интересно и увлекательно.В целом роман неплохой, но, на мой взгляд подзатянут - автор вводит несколько сюжетных линий: каждой из 4 подруг уделяется время, расследование полиции (которое внезапно оборвалось без логического завершения), бывший якудза, который случайно оказался втянут в дело из-за своих прошлых заслуг.
В романе есть мерзкие описания (это, вроде, называется грязный реализм) - учтите этот момент, если еще не читали и не приемлите это.
Ну и концовка была странной и неожиданной. Это не концовка с "вау эффектом". Это именно - как мы вообще к этому пришли? Мы же двигались в другом направлении
7304
Аноним12 июня 2023 г.Очумелые ручки
Читать далееРаботают себе четыре подруги по ночам (никакого интима, если что) на фабрике, рутинно упаковывая обеды быстрого приготовления. Не они такие, а жизнь такая.
Но импульсивный поступок одной их них заставляем барышень ступить на скользкую дорожку, а к уже имеющимся проблемам снежным комом добавляются все новые и новые. Главное, чтобы ванная была большая, ручки — очумелыми, а пакеты — крепкими. Эх, кто бы знал, что не стоило выносить сор из избы в общественное место — это обернулось полным фиаско, а могли и отскочить.
После, по законам жанра, хочешь не хочешь, линии героев пересекутся, да только с положительными персонажами здесь явно напряжёнка. Но удовольствия от чтения это не испортит.7297