
Ваша оценкаРецензии
Imforaus16 сентября 2019 г.Го — отражение души человека.
Читать далееОбычно авторов, которые являются этническими китайцами, объединяет одно — они не умеют писать про свою малую родину. То ли от того, что они пишут не на китайском, то ли еще от чего, но авторы специально подчеркивают уникальность имен своих героев. Честно говоря, меня до белого каления доводят эти "Лепесток розы", "Лунная орхидея" и прочие. Почему нельзя дать своим героям нормальные имена, не подчеркивая значения иероглифов? Для меня это выглядит так, будто действие книги происходит в борделе, с редкими вылазками за его пределы.
Это была маленькая ложка дегтя, так как книга мне понравилась. Героиня упоминает о том, что ей часто приходится проезжать храм Белой Лошади, а значит она живет в Лояне. Этого факта уже было достаточно для того, чтобы я не ставила отрицательную оценку.
Главный герой — японский офицер, дает прекрасную оценку японской армии.
Жестокость наших военных происходит из суровости воспитания, которое мы получаем.И действительно, жестокость японских солдат не поддается описанию. В книге "Играющая в го" она показана эпизодически, однако все же позволяет представить зверские расправы, которые устраивала японская армия над мирным населением. Впрочем, она этим и "славится". Что в Китае, что в Корее издевательства, особенно над женщинами, не знали границ.
"Играющая в го" — это не только книга про надвигающуюся войну, она и про взросление. Про первое предательство, несправедливость, про будущее полное насилия, если оно вообще будет. Не могу сказать, что мне понравился конец, так как он представляет собой еще один эпизод насилия и жестокости. Однако, он был логичен для данной истории, и завершился единственным хорошим способом.
23918
LinaSaks29 сентября 2018 г.Читать далееА вы знаете, что го - это в принципе крестики-нолики? И что играть можно только на досках двух размеров, четко обозначенных и задокументированных? А еще знаете, мы в школе брали здоровущий тетрадный лист и с удовольствием играли и как по классическим правилам крестиков-ноликов, и так, словно у нас камни для игры есть и надо весь лист своей фигурой заполнить. Никакой философии, сплошное развлечение и внимательность) Особо нужна внимательность именно в классических правилах, изворотливости надо было очень много, чтобы умудриться строку выложить. Азарт, ух)))
Я все это к чему рассказываю, что мне не понять страданий над игрой и красоты игры. Красота игры у меня только в шахматах, потому что я зная правила не умею просчитывать ходы, а в крестиках ноликах, как видишь, так поешь, там может и есть просчет, но он прост для меня был прост. Ну, я так же в шашки играю, как вижу, так пою. У меня сестра ходила в клуб игры в шашки и шахматы, но после четвертой моей победы подряд над ней, она со мной играть перестала, а я не понимала, что не так, ведь всего-то и нужно смотреть, но не расстраивалась, игр на свете море!) Возможно поэтому не пошла у меня книга, ну никак, не было волнительности от подтекста, который должна была создать партия в го между двумя людьми из воюющих друг с другом стран.
Возможно, именно поэтому я не понимаю, за что у книги премия. У меня есть иногда понимание почему книге дали премию, здесь же - нет. То есть мне нужно прям такую цепочку логическую выложить ради оправдания этого решения, что легче действительно горестно принять, что политика влияет на премии больше, чем талант и истинное содержание произведения. Я считаю это произведение скучным, глупым и не оправданным, даже для показа страстей войны. И сам слог меня тоже не вдохновил. Все очень средненько и много мелодрамы, даже не драмы.
Два молодых человека, из стран которые воюют друг с другом, по случайности встречаются и влюбляются, что на самом деле под большим вопросом, может просто хотят друг друга. У обоих играют эндорфины и совсем не работает мозг. Потому что, если бы работал, то они хоть как-нибудь попытались говорить друг с другом, а не только в китайско-японские крестики-нолики играть. Я хоть как-то могу понять дурость девочки школьницы, но вот идиотизм японского военного мне не понять. И не потому что у меня нет знаний в этой области, у меня отец военный, знания как раз есть, именно из-за своих знаний, мне и не понять!) Ну вот что это за дисциплинка такая, что надо угрожать оружием, чтобы подчиненный подчинился? Само устройство садистское мозга японского я ожидала увидеть и, то как они издевались над китайцами тоже, именно поэтому нашим солдатам пришлось даже немного китайцев приструнять, когда в лагеря китайские попали японцы в конце второй мировой, точнее после конца второй мировой, когда наши второй фронт закрывали.
Так же я не понимаю, зачем вообще заслали героя в китайский городок, чтобы что? Он только в го играл? Он же действительно не слушал, не смотрел, не запоминал, а только влюблялся, если, конечно, влюблялся, а не просто желал, до одури.Для меня это очень слабая книга для премии. И сильно проходная.
23538
ilarria25 января 2018 г.Читать далееКитай и Япония - такие далёкие, недосягаемые страны. В этом году решила познакомиться поближе с литературными представителями двух стран."Играющая в го" стал первым романом. Ничего подобного до этой книги раньше не читала. Это как попробовать впервые суши, и полюбить их, несмотря на то, что блюдо японскойкухни приготовлено нашими сушистами, а японские,настоящие не получится, наверное,никогда вкусить. Так и с книгой: китаянка по происхождению пишет на французском плюс перевод на русский язык.
Очень необычная книга: сюжет, размышления, поведение и поступки героев - все непривычно мне. Книгу было нелегко читать. Главы чередовались повествованием то японца,то китаянки, сопровождались воспоминаниями их жизни. Главы написаны в настоящем времени, и почти каждое предложение заставляло углубляться в текст. Наверное, так мыслят китайцы, неспроста иероглифы многозначительны. Финал книги непредсказуемый.
Благодаря книге узнала об игре в го, напомнившей мне школьную игру в точки. И о женском кошмаре: бинтовании ног.
Из минусов (личностных): слишком подробные описания постельных сцен.
Рискну предложить роман только тем читателям, которые бросают вызов восточной литературе и всякой экзотике.23675
Little_Dorrit27 апреля 2016 г.Читать далееЯ люблю азиатскую литературу, особую философию, особый взгляд на мир, на отношения. И здесь я получила всего сполна, но мне не хватило чего-то. Наверное, мотивы героев мне были не совсем понятны, особенно со стороны мужского персонажа. Любовь это такая вещь, которую не знаешь, где обретёшь и не знаешь, где потеряешь. И книга в этом плане странновата, потому что ни одного слова любви сказано не было и тут такие эмоции. Было некое ощущение искусственности и недоработанности. Если брать Викторию Хислоп «Нить» там тема войны более сильна, потому что столкновение греков и турков – двух абсолютно разных по взглядам и традициям культур. Здесь же Япония и Китай. Страны со своей сложившейся философией и трактовкой поступков. Но, тем не менее, они схожи. У них гораздо больше точек соприкосновения, то же понятие о чести и долге, чем у тех же греков и турков, где одни православные, а другие мусульмане. И вот в этой книге линия как раз и идёт по линии восприятия понятия чести и долга и выход за эти границы.
Главную героиню не в чем упрекнуть, кроме как в наивности. Но её поступков я не понимаю. Как впрочем, и эту философию – запятнав честь – идти и умереть. Зачем умирать, когда можно жить и менять мир вокруг себя? Поступки героя не менее «странны». Как-то само понятие, то что солдат на фронте должен удовлетворять сексуальные потребности любым образом это не та концепция, которая располагает к герою. Если говорить в современном понимании – в какой-то степени герой бабник, но не лишённый каких-то моральных норм. Но само столкновение и чувства к «играющей в го», они на каком-то пустом месте взращены. Если говорить о том, что герой испытывал к героине чувства – да это история любви. Но когда чувства односторонние, это сложно назвать отношениями. Скорее, в данной книге, это отношения двух запутавшихся в жизни людей. Героиня просто хочет не испытывать чувств и боли, разрешить вопрос одним взмахом руки. Герой устал от войны, устал от права выбора, поэтому если говорить о финале, то это по сути-то символическое жертвоприношение. Имеет ли оно значение для всех остальных людей – нет, для себя – да. К сожалению, у меня не получилось полностью восхититься темой книги и концепцией.
23170
nevajnokto31 октября 2013 г.Читать далее
Игра в го непредсказума и сложна, как сама Жизнь. Каждый ход-это борьба, которая требует тонкого рассчета и глубокого ума. Но конец все равно неизбежен, каждый новый ход, каким бы гениальным он ни был, приближает к развязке. Как в жизни.Хочу признаться... Я не могу читать книги про войну. Это причиняет мне физическую боль, выбивает из колеи, потрясает до глубины души, переворачивает всю меня вверх дном... Это так трудно для меня! Я не могу спокойно есть, спать, общаться. Весь ужас и боль, описываемая в книге проходит через меня, оставляя глубокие шрамы. Это невыносимая боль! Сковывает и парализует мозг, даже дышать становится мукой. Это совершенно не зависит от меня. Не могу ничего поделать со своими чувствами. Особенно, когда попадается подобная книга-прекрасная в своей необычности.
Это история Любви, которая незаметно прокралась в души Солдата и Играющей в го. Он-японец, проливающий кровь невинных людей во имя придуманных идеалов, она-китаянка, чей народ превратился в Стон, в гору из трупов, разорванную кровоточащую Плоть, которую подвергают ужасным нечеловеческим пыткам.
Среди всего этого хаоса Любовь все-таки сумела дать росток и пробиться в сердца. А свела их пути, настолько далекие и разные, игра в го. Она-самый лучший игрок, которая каждый день приходила играть на площадь Тысячи Ветров. Он-посланный на эту площадь как шпион, агент, подслушивающий разговоры, скрываясь под личиной игрока. Началась их Игра, ставшая решающей в их судьбе.Это очень тонко прорисованная история о любви, о предательстве, о безысходности, о неизбежности. Она пронзила меня со всей точностью - прямо в сердце. После последней главы я закрыла глаза. Веки спокойно сомкнулись, даже не вздрагивают. До этого дня я не знала, что умею плакать с закрытыми глазами.
2365
cahatarha11 сентября 2013 г.Читать далееНа одном дыхании, не отрываясь. Забыть про все и не спать полночи. От первого до последнего вздоха. Читать, читать, читать. Проживать жизни главных героев, а не просто подглядывать за ними в замочную скважину. Не важно, что у нас совершенно разные культуры, приоритеты, цели, понятия, поймите - это совершенно не важно. Книга стоит за всеми этими рамками и ограничениями. Она попала в "яблочко", нет, не так, она попала в сердце и душу, словно шальная пуля, нашла свою жертву. И вот я чувствую: соленый вкус ржавчины, вкус крови; звуки рушащихся зданий и автоматных очередей. Полное погружение.
Два человека, две совершенно разные нити судьбы. Были ли они влюбленны, честно, не знаю. Я не верю в любовь, я скорее знаю, что есть родные души, люди, от которых веет теплом, к которым стремишься и просто их чувствуешь. Знаете, когда ты живешь в мире, который может разрушиться, как карточный домик, когда ты не властен над своей судьбой, действиями, то невольно начинаешь искать тихую спокойную гавань. Кто-то называет это любовью, кто-то верой в Бога, страну, высшие цели, но главное просто верить во что-то, знать, что в этом мире тебя держат и ты просто нужен. Главные герои хотели убежать от действительности, просто спрятаться, или хотя бы спрятать клочочек собственной души, зацепится за что-то, кого-то в этом разрушающемся мире, их мире. Может они и сами этого не понимали, а просто действовали, просто искали. Знаете, тут совершенно, прекрасно описана война, как ее чувствуют люди, не сразу, даже не постепенно, а тогда, когда она перед твоим носом, порогом, когда умирают друзья.
Череда радостей, горестей, побед, сражений, разочарований, слез, первых и нелепых попыток повзрослеть, желаний и не высказанных слов. В книге так много всего, в ней есть души самих героев. Но вот я не могу описать, я чувствую, вижу перед глазами, но не могу. Вот бы вы могли получить частичку моих эмоций, я бы правда их отдала.
2347
Felosial14 февраля 2013 г.Читать далееЭта книга прекрасна, словно перламутровое крыло бабочки, китайский фонарик (который прекрасен всегда), лепесток сакуры, мелодия струны.
Эта книга легка, словно взмах кисточки над бумагой, дуновение ветерка, походка Кицунэ, шелест листвы над головой.
Эта книга сложна, словно иероглиф "драма" (а он очень сложный), замысловатая причёска-симада, китайская речь для моего слуха, порядок чайной церемонии.
Эта книга страшна, словно крик пленника японской армии, сэппуку для постороннего наблюдателя, последствия движений рыбы-кошки.
***
Я редко плачу, досмотрев фильм, и ещё реже, прочитав книгу.
И вообще никогда за две страницы до конца книги. Но так было лишь до сегодняшнего дня.2350
More-more27 августа 2012 г.Читать далееЖизнь - всего лишь партия в го.
Неизменно побеждая на Площади Тысячи Ветров, эта девочка так и не смогла правильно выстроить стратегию собственной жизни. В результате я в немом крике заканчиваю чтение - это ужасный, ужасный финал! Но, вероятнее всего, единственно верный. Потому что до самой последней страницы я наравне с японским солдатом и девочкой-китаянкой, склонившейся над расчерченной доской, страдала от безысходности.
Они говорят как будто перебивая друг друга - японец, тоскующий по дому, но готовый умереть за Императора и маленькая китаянка, с мягким стуком переставляющая камни на гобане...
Утром, только проснувшись, я тянулась к этой книге, читала, не чувствуя голода и жажды... Я продолжала её читать в торговом центре за порцией дешевого риса, не обращая внимания на разговоры сотен людей вокруг.
Вы - это совсем не вы.
Я взвыла от восторга, девочке открылась душа японца посредством этой мудрой и древней игры...
Это плавная, красивая и душераздирающая книга. Благодаря "Играющей в го" я вернулась к йоге, решила спокойнее относиться к неудачам и мелким неприятностям, дышать глубоко, улыбаться каждому на своем пути.
Я вновь аплодирую и пожимаю лапки восточной литературе.2366
Lady_Lilith9 апреля 2014 г.Из произведения писателя следует печатать только то, что достойно чтения. Это мудрое правило привело бы к тому, что было бы меньше книг, а больше вкуса у читателей.Читать далее
ВольтерДискуссия на тему - что какие книги можно отнести к достойным, а какие нет - длится обычно очень долго. Кто может вынести единственно правильное суждение? Никто. "У всех вкусы разные" - втолковывала мне моя мама в ситуациях, когда я пыталась жестко разделить мир на "черное" и "белое".
"Играющая в го" имеет огромное количество положительных отзывов, Гонкуровскую премию французских лицеистов - самую престижную литературную премию Франции - как лучший роман, а в Великобритании признана лучшей зарубежной книгой 2003 года. Значит, есть за что.
Но меня она разочаровала. Не до конца - я не отбросила книгу с отвращением через десяток страниц, не буду клеймить её на форуме да и в целом - не жалею, что прочитала. Однако ...
Главные герои практически лишены жизни: она подобная выжженной пустыне, он - сухому дереву. Оба еще совсем молоды, но уже потеряны, и не войны и горести тому причиной. Не верится ни в его письма Матушке, ни в сочувствие пленникам и убитым товарищам, единственное, на что он способен - плотскую страсть. По ощущениям - фаллос да глаза - единственное, что в нём живет и чувствует, а остальное - детали робота. Причем робота для убийств - настолько автор убедительно его в этом "прописала", что не могу представить его после войны - землепашцем ли, учителем или дельцом. Словно бы он был создан исключительно для боёв и самоубийства в конце.
Она - как сухой лист на воде. Её мысли витают где-то .. и, знаете, даже не в игре. Если бы в го - можно было бы описать её как человека "не от мира сего", как некое воздушное юное существо, фею воздуха, легкой рукой двигающей фигуры и влюбляющей в себя с первого взгляда противника.
И тут я понимaю, что до сих пор не знaю, кaк зовут моего незнaкомцa. Я вообще ничего о нем не знaю - только его душу.Именно так. О жизни, о любви - она не знает ничего. Пустыня. И как в пустыне, в ней есть "сухая трава" - некоторые отблески мыслей. даже на симпатию что-то похоже. Но они мимолетны. Хоп - и нету ничего, как и не было. Она куда-то уезжает, посещает вечера, общается с подругой, занимается сексом с любовником, мечется по городу, сидит за столом с родителями - и во всех ситуациях она одинаковая - черствая и отрешенная от всех и вся.
Автор не убедительна в истории любви. Абсолютно. Язык книги мне нравится, но никакими красивыми словами нельзя "закрыть" пустоту героев. Это, наверное, первое произведение, при чтении которого я ловила себя на мысли - "ну хватит уже изливать эту душевную муть, болото, лучше бы про войну побольше написано было, и то интереснее читать ..."2272
Julia_cherry22 августа 2013 г.Читать далееУдивительно выстраивается логика нашего чтения... Сразу перед этой книгой я прочла "Семью" Нины Федоровой. Тот же северный Китай, то же вторжение японцев - глазами русских эмигрантов, которые живут на территории английской концессии. Отстраненный взгляд на непонятные внутренние дела этих бесконечно далеких русским людям народов - горести, беды и несправедливости, нищета, героизм и подлость... Все это рядом - но так далеко, особенно когда в сердце бушуют пожары собственной гражданской войны...
Надо сказать, что эту часть истории взаимоотношений Китая и Японии я знаю еще и благодаря книге "Дикие лебеди" Юн Чжан, где вся эта история тоже рассказана изнутри, через судьбы китайцев.
И вот Шань Са с её девочкой, играющей в го... Взгляд на те же события изнутри, из самой сути конфликта, из Китая. Причем взгляд с двух сторон - девушка-китаянка с её историей, и захватчик - японский солдат, с его переживаниями, тревогами и одиночеством...
Прочитав аннотацию, я опасалась мелодрамы, слезливой женской романтической истории... Но нет. Слишком много между Японией и Китаем было войны и жестокости, удивительно отстраненно описаны истории героев. А на войне нет места сентиментальности. Даже если именно она сводит вместе таких разных и чужих друг другу персонажей, чтобы дать им надежду на возможность любви... Надежду, которую они почти не заметили. Потому что некогда. Потому что война.
Удивительно красивый текст. Китайские акварели на шелке...2269