
Ваша оценкаБеовульф. Старшая Эдда. Песнь о нибелунгах
Жанры
Рейтинг LiveLib
- 554%
- 429%
- 315%
- 21%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
Аноним15 июня 2017 г.Англосаксонский эпос
Читать далееЭпическая поэма «Беовульф» была мной прочитана именно в этом издании, потому что ещё с того года охочусь за изданием в котором будут все три эпоса плюс качественная сопроводительная статья, комментирующая историческое значение каждого из произведений. И вот я его нашёл и сохраню в своей коллекции.
Беовульф является героем англосаксонского эпоса в котором удачно сочетается фэнтезийный элемент и объективная реальность, выражающаяся через мифологическое сознание людей эпохи Средних веков. Эпос был написан в VII-VIII столетиях нашей эры и в произведении заложена основная идея о том что трудно противостоять Судьбе, предначертанной Небесами и становление великого героя в Сражениях с монстрами. Сначала это был Грендель, потом это был дракон, охраняющий золото. Читая невольно погружаешься в атмосферу тех лет и как будто сам участвуешь в разговорах, советах старейшин и противостоишь окружающему миру.
Содержание – 5 из 5. Сюжет стал основой для некоторых фильмов и послужил одним из источников вдохновения для будущих произведений жанра «фэнтези». Оформление – 5 из 5, дурманящий запах полиграфии, плюс хорошо пропечатаны буквы, ничего не смазано, редакторы и люди, вычитывающие текст поработали на славу. Переводчик хорошо поработал и передал особенности размера, который использовали сказители тех лет. Обратим внимание что это было за долго до того как метрика стиха эволюционировала до нынешнего вида. И значительность этой работы становится ещё больше, если вспомнить что до наших времён Беовульф дошёл в небольшом количестве списков (что-то около тридцати)
В качестве итога: Со всеми эпосами представленными в этом издании стоит ознакомится, чтобы восстановить пробелы и посмотреть отражение исторической реальности в художественном произведении. Книгу оценю в девять баллов, если читать то долго и с полным погружением в материал. Читайте только хорошую литературу!
17204
Аноним26 октября 2019 г.Корень западной поп-культуры
Читать далееКаждый раз открывая подобную книгу, становится ясно, что почти ничего кардинально нового с тех пор так и не написано. Древние сказания так или иначе содержат истоки всех книг, историй, написанных до сегодняшнего дня. Сюжетные архетипы, канонические герои, принципы построения повествования – все было еще там. И самое забавное при чтении такого вроде бы сложного текста – это находить отсылки не в серьезной мировой литературе и культуре, а в самых современных и "попсовых" произведениях.
Первый момент был сразу же в первой песни (как меня сначала перекоробило это "ошибочное" склонение, но нет – песнЬ – в песнИ, редакторы прошлого были непогрешимы). Перечисление имен гномов сразу вызвало в памяти "Властелина колец". Это они же – те же имена, то же описание, поведение, среда обитания. Конечно, все знаменитые современные мифотворцы и не скрывали, что вдохновлялись прежде всего скандинавским эпосом и мифами. Но прочувствовать это самостоятельно отдельное удовольствие.
Второе и самое приятное (да простят меня серьезные поклонники и научные исследователи жанра) – это сочетание с миром комиксов. Ну просто невозможно читать про приключения Тора и Локи и не представлять Хэмсворта и Хиддлстона. Здесь все так же – невероятный хулиган, сквернослов и вредина Локи как-то невероятно добр и даже заботлив по отношению к своему приемному брату. Вроде и козни строит, а как дело доходило до реальной опасности – сразу рядом, не отпуская Тора к опасному троллю. Ну и простой и даже недалекий Тор, каждый раз верящий брату и продолжающий ему доверять. Я не могла сдержать улыбку во время чтения их историй.
Героическая часть была более сложна, потому, что к этим именам и к их историям я еще не так привычна. Все-таки нужен некий базис в памяти, чтобы история не наносилась на совсем белый лист. Сложно было уследить за всеми родственными связями и перемещениями героев. Но когда после основной темы с Сигмундом пошли повторные песни с точкой зрения Гудрун, стало полегче – по второму кругу начали появляться знакомые люди. В общем итоге, я получила удовольствие, сложности с постоянным чтением комментариев не было. А ощущение прочтения чего-то действительно важного останется со мной навсегда.
16297
Аноним11 декабря 2012 г.Читать далееВнимание, спойлеры! Хотя думаю, читающие рецензию, читали и книгу)
Шикарный сборник средневековой поэзии!
Несмотря на то, что Старшую Эдду предпочитаю в переводе Стеблина-Каменского, перевод Корсуна тоже превосходен (это только дело вкуса).
Но главным образом хочу сказать про "Пень о Нибелунгах". Степень её вплетения в германский и следовательно скандинавский эпос поразительно глубока. В той же Старшей Эдде есть песни, касающиеся истории Зигфрида. Или например легенда о Сигурде и Гудрун, исследованием и переводом на современный английский занимался сам Толкин, это же пересказ песни о Нибелунгах, пусть и с некоторыми отступлениями. Говорю это для того, чтобы показать - каждому, кто интересуется литературой средневековой Европы, Нибелунги обязательны к прочтению.
Нибелунги - это удивительно трагичная история. Даже современного читателя, закормленного всевозможными литературным изысками, она наверняка не оставит равнодушным. Батальные сцены страшны, предательство коварно, заносчивость королев возмутительна, а безумие прискорбно. Это действительно повествование о великой гибели. Сравните настроение первых авентюр (глав), прославляющих королей и витязей с настроением авентюр последних. Лично я содрогнулся, прочувствовав всё это. Великолепным ходом являются "призраки грядущих бед" - краткие строки обычно ближе к концу глав, намекающие на грядущие скорбные события. Они замечательно создают настроение фатализма, столь свойственного северноевропейскому эпосу и мифологии.
Великолепны образы героев и перемены, происходящие с ними. Наиболее ярок в этом плане и трагичен образ Кримхильды, превратившейся из кроткой девушки в обезумевшую фурию, по сути приведшую на заклание своего сына и убийцу родни. Хаген из мудрого и верного советника превращается в предателя и детоубийцу. Державный Гунтер, прославляемый величайшим из королей, прельстился красотой злобной и горделивой Брюнхильды, а потом и вовсе поддался на уговоры предать и убить верного друга Зигфрида. А сколько смертей и горя принесли всем их страсти!
Поэтому, думаю, идея песни в том, что проклято не золото, утопленное в Рейне, а страсти людские и пороки.Читайте, уважаемые! Это стоит вашего внимания и размышлений!
10 из 10
P.S. Cчитаю, что перевод "Нибелунгов" Корнеева - это отдельное произведение искусства. Две с половиной тысячи строф выдержаны с безупречной рифмой и в ровном ритме!
1155
Цитаты
Аноним9 февраля 2013 г.День хвали вечером,
жен - на костре,
меч - после битвы,
дев - после свадьбы,
лед - если выдержит,
пиво - коль выпито.227,5K
Подборки с этой книгой

Библиотека всемирной литературы
nisi
- 588 книг

Библиотека всемирной литературы
kamushkina
- 201 книга

Великобритания
LANA_K
- 891 книга

Книги из подкаста "Книжный базар"
Amitola
- 653 книги

Книги в антураже славянского, скандинавского фэнтези
Rostova_
- 1 122 книги
Другие издания
























