
Ваша оценкаРецензии
Аноним28 мая 2016 г.Читать далееВначале было тяжко. Не особо люблю очень подробные описания до всяких мелких деталей. Понимаю, что это сделано с целью как можно ярче воссоздать у читателя в голове картину того времени. Все-таки исторический роман. Но утомляет. Особенно где рассказывает, например о типичном поведении человека, а потом в противовес еще две страницы о том как ведет себя этот герой. По-мне, так сравнение можно было сократить. Но это говорит лень. История же мне понравилась.
В романе задето множество тем. Жизнь и смерть, любовь, нищета и богатство, правда и ложь, добро и зло. Еще в самом начале поражает встреча маленького Гуинплена с повешенным контрабандистом.
Смерть должна быть прикрыта покровом, могила – стыдливостью. Здесь не было стыдливости, не было покрова. Гниение, цинично открытое взору каждого. Есть что-то бесстыдное в зрелище смерти, орудующей на глазах у всех. Она наносит оскорбление безмятежному спокойствию небытия, работая вне своей лаборатории – вне могилы.После такой-то картины понятно почему он не бросил замерзать младенца. То что она была еще жива стало и его надеждой выжить. По-моему, если бы не встретил Дею, он бы отчаялся. И вряд ли дошел бы до Урсуса и Гомо. Для старика эти двое детей тоже стали лучиком света - не все люди сволочи. Конечно, в первую очередь в книге заложен смысл - не судите по картинке. Нищий может оказаться духовно богаче герцога; слепая актриса может плевать на славу, в отличие от пышной светской дамы; фигляр запросто может быть серьезнее лордов устанавливающих законы. Все это понятно. И тут я зациклилась на соблазне.
Наверно, вполне естественно терять голову от подобных даров. Когда происходят перемены, это всегда стресс. Поэтому не следует винить Гуинплена за то что сразу не ломанул к своим, а сначала попробовал какого оно в новой одежде. Нехорошо. Но кто бы на его месте устоял? Людям постоянно хочется двигаться вверх и вверх. Многие ли способны понять, когда пора остановиться? Особенно если ты молод. Вот этому точно сейчас не учат. Я, наверно, не умею.
А в конце шмыгала носом. Трагедия же. Иначе не отреагируешь. Меня долго пугал объем книжки и знание стиля Гюго, но главным стало преодолеть где-то 20%, дальше затянули мысли и переживания. Понравилось. Не жалею потраченного времени. Но как лодырь снимаю одну звезду.
1093
Аноним14 мая 2016 г.Читать далееЕще один раритет, спасенный мною от бесславной гибели в макулатуре. Книге то ни много ни мало, а целых 60 лет. Издание прелестно, оно даже снабжено умилительным комментарием, который ссылается на Маркса и Энгельса, и который утверждает, что Гюго был удивительно близорук и критикуя аристократию, не заметил в Англии 17-го века всех признаков зарождающегося (и одновременно загнивающего) капитализма.
Ну да бог с ним, с капитализмом. Все подобные "комментарии" давно уже стали пережитком, отошли в прошлое и исторические метания Великобритании и Франции, описанные в самом романе. Даже сам Гюго давным давно в могиле. Но только не эта книга.
Что вообще заставляет людей читать и преклоняться перед классической литературой? Этот роман откровенно растянут, чтение его не доставляет ни малейшего удовольствия, от бесконечных переливаний из пустого в порожнее хочется взвыть. Сюжет оригинален, за ним хочется следить, но это практически невозможно из-за многостраничных описаний бури, навигации, строения палаты лордов, списка этих самых лордов... Да, знаю, нельзя такое говорить о величайшем произведении, но, уж простите меня, король то голый!
Но "Человек, который смеется" пережил почти полтора века и не утратил читательской симпатии вовсе не благодаря своим литературным достоинствам. А потому, что род людской с того времени ничуть не изменился.
По-прежнему знаменитые и власть имущие погрязают в словоблудии и приумножении своих богатств, а "золотая молодежь" бесцельно скитается по клубам и придумывает себе нелепые развлечения. Все так же массы находятся в бедственном положении, но не находят (да и не ищут) из него выхода из-за всеобщего отупения. Более-менее человечным, как правило, всегда остается тот, кто повидал на своем веку трудностей, хотя и вовсе не потому, что "угнетаемый класс, честные труженики, ой-ой-ой", а избалованность никому не идет на пользу. Видимость обманчива во все времена, девственнице ничего не мешает быть при этом же шлюхой, а мизантроп вполне может оказаться способным на удивительную доброту.
Кстати, да. Урсус и Гомо - мои любимые персонажи, единственные, кто тронули среди всех. Святая Дея и отверженный ( и вдобавок крайне противоречивый) Гуинплен никакого отклика не встретили, уж больно они картонные и однобокие.
Но... какое это все имеет значение? "Человек..." будет продолжать смеяться над человечеством и еще через полтора века, даже когда все куда более интересные и живые современные романы будут забыты.1095
Аноним20 октября 2015 г.Одно из великопнейших произведений, которое мне пока доводилось читать (есть грешок, что долгое время не могла себя заставить читать классику). Сюжет, язык, абсолютно всё в романе восхитительно. Трогательная, тяжелая история ребенка-подростка-мужчины, по отношению к которому у судьбы было очень жестокое чувство юмора...
Может я излишне эмоциональна, но слёзы на глаза наворачивались достаточно часто при чтении.
"Человек, который смеется" с лёгкостью можно назвать шедевром литературы.1047
Аноним9 августа 2015 г.Читать далееГуинплен — не просто потерянный ребенок, которого обезобразили компрачикосы в угоду искалеченного общественного сознания, требующего предстать пред их взором творение человеческой аморальности и больной жажды, он - символ сострадания.
Он - символ народа, жестокого и алчного народа. И он же их спасение.
Дея — любимая и любящая Дея. Дарующая тепло, понимание, заботу. Свеча, чье пламя освещает сердца и души, наполняя их стремлениями.
Урсус — постоянно недовольный и ворчливый старик, философ, мудрец и лекарь. Глава необычной семьи, состоящей из трех человек и одного волка, именуемого Гомо.Каждый из этих героев олицетворяет собой ценности нашего с вами общего мира, порой неимоверно темного и несправедливого. Каждый из них -это олицетворение борьбы, внутренней и внешней. Борьбы за себя и за любимого человека.
Роман Виктора Мари Гюго несет в себе не просто рассказ о чем-то или о ком-то, он несет в себе конфликт личностей, он несет трагедию и сложное осознание пороков общества.
Многие уже высказались прочитав данный роман, многим еще предстоит. Мое же письмо не станет философским исключением или стремительным побуждением сей же час вломиться в книжный магазин с криками "Гюгоооо", -нет. Всего лишь желание поделиться с окружением сакральным чувством осязания крупицы великолепия и величия романа "Человек, который смеется".
В жизни каждого человека бывают минуты, когда для него как будто бы рушится мир.
Это называется отчаянием.
Душа в этот час полна падающих звезд.1072
Аноним12 июня 2015 г.Читать далее"Человек, который смеется" оказалось третьим произведением, которое я прочла у Гюго, после "Собора..." и "Последнего дня приговоренного к смерти". Поэтому, считаю, что уже могу отнести Гюго к авторам, стиль которых мне нравится. Чтение идет легко, плавно, логичное повествование и безусловно огромный словарный запас автора только радуют. Потрясающий замысел, живое описание и сюжетные повороты еще больше затягивают тебя. К слову, были замечены мною и минусы, которые во время прочтения весьма напрягали. Во-первых, "лирические отступления". Очень часто Гюго заполнял промежутки в описании рассказом об английской знати 17-18 века, ее имуществе и прихотях. Это простительно, если используется раз или два в книге, но, по моему мнению, автор этим немного злоупотреблял. Это напомнило мне ситуацию с произведениями еще одного великана литературы - Л.Н. Толстого, когда, скажем, в "В.и.М" он слишком подробно описывает военные сцены или когда в "Анне Карениной" вставляет размышления о политике и крестьянском вопросе того времени. После третьего такого отступления, не несущего никакой сюжетно-смысловой нагрузки, хочется начать перелистывать их, тем самым чтение превращается в пытку. Но это только мое мнение, вы вправе с ним не согласиться. Во-вторых, двоякое ощущение возникало от постоянного стремления Гюго сказать одну и ту же мысль 33-мя способами. С одной стороны, задумываешься о том, каким он был мастером словесности, а с другой, - хочется закричать "прекрати!перестань! Я уже поняла, что ты хотел сказать!"
Несмотря на все за и против, книга останется для меня одной из любимых, скрепляя тем самым мои уже продолжительные отношения с ее автором.
К прочтению рекомендую.1048
Аноним30 марта 2014 г.Читать далееКнига, которая изменила всю мою жизнь и заставила содрогаться всем своим существом при прочтении.
Две недели эта книга неустанно жила в моих руках, и уже полтора с лишком года она живет у меня в голове и заставляет советовать ее к прочтению совершенно всем людям.
Я, как ярый фанат творчества Виктора была приятнейше и горчайше поражена этим романом. Не люблю романы, как таковые, но, Гюго - мое все.
Он заставляет фибры души играть, подобно скрипке Страдивари.
Потрясающая история двух, столь прекрасных людей не может не поражать. Эта книга оставила во мне свой глубочайший след. Некоторые главы перечитываю снова и снова.
А между тем они жили в раю.
Они любили друг друга.
Гуинплен обожал Дею. Дея боготворила Гуинплена.- Ты так прекрасен! - говорила она ему.
Эта книга из тех немногих, которые я ценю в своей жизни и цитирую неустанно.
Потрясающее развитие событий, описание аристократии и мельчайшей травинки под колесом бродячего цирка, коим главным персонажем является прекрасный и чистый душой Гуинплен и Дея, непревзойденная девушка, что видит душой. Чего уже не встретишь на нашем веку.
И, самое главное, - описание любви двоих. Лучшее описание, коего не найти более в другой книге.
По моему мнению это самая лучшая книга из того множества, что было мной прочтено. Жаль, достойной экранизации этого творения нету. Да и не будет. Ибо лучшая экранизация, - у читателя в голове.
Свой ад они превратили в небесный рай: таково твое могущество, любовь! Дея слышала смех Гуинплена; Гуинплен видел улыбку Деи.1045- Ты так прекрасен! - говорила она ему.
Аноним22 января 2014 г.Я - Ева бездныЧитать далее
Так сказала Джозиана. Мне в ее словах очень нравится слово бездна. Оно очень подходит истории Гуинплена.
Бездна отчаяния привела его к Урсусу. Бездна моря возвысило его, сделала пэром. Бездна темноты была миром Деи. И Бездна в итоге поглотила их, вернула себе.
Несчастный Урсус, что будет делать он, когда очнется? Преодолев столько препятствий и по прошествии такого количества времени, он вернется к истокам, к началу: к разваливающейся повозке, Гомо и диалогам с самим собой.
Старик не заслужил такого. Никто из главных героев не заслужил своей судьбы.1034
Аноним26 октября 2013 г.Читать далееСкажу честно, мне страшно было подступаться к этой книге.Всё, что связано с Гюго, для меня монументально и тяжеловесно...Так она и началась.Прочитав n-ное количество страниц предыстории, я забросила на пару дней чтение вообще.Два дня без книги - немыслимо!
Потом взяла её снова в руки и не смогла оторваться.
Жизнь Гуинплена парадоксальна и трагично-счастлива.Он с детства изуродован.Он беден.Но он счастлив - ведь у него есть семья и любовь.Гюго очень вдохновенно (и что уж там, многословно!) описывает отношения Деи и Гуинплена.Очень светлые слова - и перед читателем действительно появляется картина этого счастья, основанного на двух несчастьях: он уродлив, она слепа.Когда у Гуинплену приходит популярность, увеличивается заработок - это верх счастья: он любим и может обеспечить свою любимую.
Но! всё рушится в один момент.Оказывается, Гуинплен - пэр Англии.И должен принять свои титулы и войти в палату лордов.
Но!
Судьба никогда не отворяет одной двери, не захлопнув прежде другой.
И чтобы стать пэром, он должен уйти из прошлой жизни.Должен перестать быть Гуинпленом и стать лордом Кленчарли.И он, влекомый судьбой, принимает пэрство, не вполне осознавая, что он делает и что его ждет.Он вдохновлен - палата лордов, это те люди, которые вершат судьбы Англии! Он сможет столько изменить - исправить несправедливость, устранить нищету, вылечить болезни, он сможет сделать жизнь в Англии лучше!Он сделает это! он верит, что прошел через столькие страдания и испытания, чтобы донести это до лордов.
Да, говорить за немых — это прекрасно, но как тяжело говорить перед глухими!
После того злосчастного заседания он сломлен.Всё, во что он верил, - всё растоптано.
Он почти бросается в воду, но его находит Гомо.Приводит его к Урсусу и Дее.И там Гуинплен сломлен второй раз - Дея не выдерживает двойного потрясения, ведь её любимый сначала пропал, они уверены, что умер, сейчас он возвратился - и Дея умирает у него на руках.
Финал мне понравился, он правильный: Дея умирает, и ему тоже нечего делать на земле...и он идет за своей путеводной звездой.Ещё заинтересовали два персонажа: герцогиня Джозиана и Баркильфедро.Она потрясающа.Он страшег.Она великолепна.Он вобрал в себя типичные пороки человечества.
И ещё одна цитата, которая меня зацепила:
Мы рождаемся с криком, умираем со стоном. Остаётся только жить со смехом.1028
Аноним16 августа 2013 г.Читать далее"Смех — это солнце: оно прогоняет зиму с человеческого лица." (Виктор Гюго)
Вот и состоялось моё знакомство с мастером французского романтизма XIX века. И оказалось оно весьма приятным, хоть произошло и не напрямую, а через посредника. Я имею в виду переводчика, Бенедикта Лившица. Переводчики играют очень важную роль в популяризации произведений авторов по всему миру. Без них того же Гюго знали бы в основном только французы, да небольшие кучки франкоговорящего населения разных стран. А благодаря стараниям этих безмолвных трудяг, чаще всего остающихся в тени имени автора, его романы стали общемировыми. Да и к тому же переводчика, как мне кажется, нужно считать соавтором, ведь именно от него зависит, будет ли книга хорошо принята в том или ином языковом пространстве. Поэтому, говоря о необычайном красноречии автора, в данном случае нужно делать оговорку, что это красноречие - ещё и заслуга переводчика, так как одну и ту же фразу автора можно перевести «в лоб» или же в красивой форме в соответствии с правилами другого языка, не искажая смысла, разумеется. При этом я ни в коем случае не хочу умалять достоинств автора, но говорить о его мастерстве слова, не прочитав оригинал, излишне поспешно, я думаю.Как я уже сказал, произведение я читал в переводе Бенедикта Лившица. Замечательный переводчик! Ему удалось очень тонко передать изящество французского языка, при этом не загромождая текст излишними украшательствами, так что читается достаточно легко. Многие жалуются на излишне пространные описания эпохи, бесконечные перечисления лордов и их владений и слишком частые лирические отступления. Это правда, всё это есть в книге. Но лично для меня это не считается недостатком. Конечно, читая несколько страниц подряд просто перечисление лордов и их владений, у меня мелькала мысль: «Он что, издевается?!!» Но к концу книги я понял, зачем это было нужно: таким образом Гюго хочет показать масштабность аристократической верхушки Англии, массивность груза, который тащит на себе английский народ. А описания политического устройства, церемониала посвящения в пэры, да и самого пэрства для меня были очень интересны. Я думаю, Гюго знает всё это изнутри, так как он тоже с 1845 года носил звание пэра. Вообще в этих лирических отступлениях и исторических описаниях Гюго, как мне кажется, приоткрыл перед читателями завесу собственной жизни. Он сам принадлежал к правящей элите, о которой пишет. Он, как и лорд Кленчарли , был республиканцем. Более того, он был лидером французского республиканизма и был сослан в ссылку, благодаря своим политическим позициям. Так что вполне возможно, что прототипом для образа Линнея Кленчарли послужил сам Гюго. Но, пожалуй, одной из главных отличительных черт его стиля является сарказм, пронизывающий всю книгу. Например: «Джозиана была красива, высока ростом, молода, богата, влиятельна, знаменита, а Баркильфедро уродлив, мал, стар, беден, зависим и безвестен. За все это, разумеется, надо было отомстить.»
Теперь, что касается героев. Не смотря на изобилие персонажей, более или менее раскрываются только трое: Гуинплен, Дея и Урсус. Так как Гюго все-таки романист, не могло обойтись без любовной линии. Она является главной движущей силой сюжета в романе. Я не буду писать, какая прекрасная была у них любовь, как они были счастливы и т. д., лучше автора не напишешь. Единственное замечание: характеры можно было сделать посильнее. Я имею в виду, что перенеся столько нечеловеческих испытаний и обретя счастье, Гуинплен слишком просто сдается из-за небольших трудностей.
Главный конфликт романа – конфликт между аристократией и народом, между власть имущими и простым людом. Гюго, как республиканец, обличает монархическую власть и защищает права и свободы простых людей. Это главная идея романа, ради чего он и был написан.
Многие возмущаются, что Гюго описывает не Францию, а Англию, и все события происходят именно там. Мне кажется, что, будучи пэром Франции, он не мог писать подобные вещи о французском пэрстве (хотя небольшие заметки о нём в книге присутствуют), тем более, что французское и английское пэрство и общественный строй во многом схожи (во всяком случае в XVIII веке), так что можно просто представить, что действие разворачивается во Франции.
Пожалуй, пора подводить итог. Говорить можно много, но лучше один раз сесть и прочитать. Сделать это однозначно стоит. Вероятно, вы сможете что-то почерпнуть для себя (книга пронизана философскими рассуждениями о жизни), а если нет, то просто проведёте время за интересной книгой.
Приятного чтения!
1068
Аноним6 июля 2013 г.Читать далееКнига прекрасна и ужасна, трогательная и скучная.
В "Человек, который смеется" рассказывается о шутнике, фигляре, скоморохе. Книга полна любви, но так же полна и горя. Человек, считавший себя несчастным и нищим, получил все чио только могло дать общество. Но общество и отняло все, что было дорого нашему герою.
Сюжет интересен, дает повод задуматься. После книги в голове так и кружаться философские вопросы. Кажется, что и на мир ты смотришь другими глазами. Но есть и большой минус в книге. Это исторические справки. С одной стороны ты больше понимаешь атмосферу происходящего, с другой это нагромождает книгу, и кажется, что читаешь учебник по истории. Только 1/3 книги это сюжет, все остальное исторические споавки. Что само по себе понятно огорчает. Но книга достойна прочтения. Одно только послевкусие чего стоит.1026