
Ваша оценкаРецензии
lapickas21 ноября 2023 г.Читать далееДовольно милое произведение с точки зрения ситуации - многим ли удавалось держать в качестве питомца пингвина? Да еще и дружелюбного пингвина...
Однажды молодой преподаватель, вырвавшийся из туманной Англии в далекую Латинскую Америку (конкретно в Аргентину, по в процессе побывавший и вокруг) наткнулся на умирающего (как он думал) пингвина, пострадавшего от нефтяного разлива. Пингвин выказал некоторые явные признаки жизни, и автор (он же главный герой) решил попробовать его хотя бы отмыть. Ну и понеслось.
Отмытый птиц стал другом всей школы и вполне прижился на террасе. И добавил еще немножко тепла (учитывая, в какой время довелось жить в Аргентине автору, пусть и находясь в довольно привилегированном положении).
Книга немножко тревелог, немножко дневниковые записки, немножко учительские записки и немножко ностальгические записки. Нет, забегая вперед - сам пингвин путешествовать не будет (ну разве что кроме первого перемещения в точку обитания автора). Но то небольшое, но все же время, подаренное ему, сдается мне, он провел вполне неплохо. Что может быть лучше для таких общительных социальных животных, чем небольшая, но все же целая школа обожающих его учеников?
В очередной раз, кстати, убедилась, что морские милашки не такие милые, если вы с ними не очень знакомы. "Острый, как бритва, клюв" и "острые крепкие когти на лапах" - в общем, если вдруг вам доведется плавать с пингвинами, соблюдайте осторожность.
Какого-то глубокого сюжета тут нет, книга, как мне кажется, была написана действительно в ностальгическом порыве. Поэтому тут всего по чуть-чуть, но как-то в целом ничего конкретного. Для ностальгирующей по Аргентине меня вполне подошло.10173
Maple8114 июня 2021 г.Читать далееПо книге я могу лишь согласиться с авторами предыдущих рецензий. Написано произведение весьма поверхностно, но все равно мне было интересно почитать про человека, который нечаянно сделал своим спутником пингвина.
– Сеньор, а зачем вы носите с собой пингвина?
Что, интересно, сказал пингвин мальчику? И что этому мальчишке обо мне известно?
– Ну, потому что… – промямлил я. – Как это сказать…
Я замялся и не знал, как ответить на этот простой вопрос. Я начинал говорить, но не находил нужных слов. Действительно, почему я сижу в кафе в центре Монтевидео и в авоське у меня пингвин? Я снова попытался объяснить ситуацию мальчишке.
– Потому что…
– Потому что вы англичанин, – высказал предположение юный чистильщик обуви с задумчивостью, словно директор школы. И это было утверждение, а вовсе не вопрос.Да, местным вполне логично кажется, что на подобные эксцентричные вещи способны только англичане. Но, с другой стороны, именно на этих же “цивилизованных” людях лежит и вина в этих разливах нефти, особенно когда они “под шумок” промывают трюмы морской водой, не думая об обитателях океанов. Одну такую жертву - пингвина - еще живого среди сотен мертвых его собратий, и нашел автор книги. Забрал с собой, отмыл от нефти, а потом долго ждал, когда у него восстановится водонепроницаемый слой. Впрочем, вряд ли и тогда он был готов расстаться с ним и выпустить в дикую природу. Слишком уж он привязался к нему за это время.
Написана книга весьма поверхностно. Автор не имеет особых познаний о пингвинах, он не готов нам рассказывать и о Южной Америке, о своих странствиях или о политический переворотах. Лишь некоторые эпизоды прорываются в его книге. А так вся она посвящена его находке и приключениям с пингвином. Пингвин довольно удачно вписался в школьный коллектив, где работал педагогом автор книги. Его полюбили и ученики, и педсостав.10312
OlevedaGodling12 августа 2020 г.Про жизнь
Читать далееНадо сказать, что я книгу купила исключительно по любви к пингвинам. Ну как можно не обожать этих очаровательных птичек?
Когда я брала книгу, я ожидала легкое и вдохновляющее чтение в духе "Трех чашек чая", и я его получила. Пингвин путешествовал по Южной Америке мало, нельзя сказать, что прямо в рюкзаке сидел, но то, что я увидела в книге - больше похоже на правду, чем планировалось. Птичка ведь капризная и кушающая много!
Для меня книга была открытием не только с точки зрения занимательной пингвинологии, но и жизни в Аргентине тех времен. Надо сказать, что я от Южной Америки весьма далека, и мне было интересно читать про жизнь этой страны. Как справлялся и выживал простой народ, не надеясь ни на кого, как был счастлив, как спешили в первый зарплатный день что-то купить. Плюсом могу отметить, что автор - англичанин, и я Аргентину открывала с ним, а не попала в гости к аргентинцу и поди сообрази, о чем он хотел там сказать. Меня поразило, как в Южной Америке люди радовались мелочам, делились своей формулой счастья, как собирались вокруг пингвина и оставляли за дверью свои невзгоды. Это книга не про какое-то общество, а про простой счастливый народ.
Пингвин же - он был спасен от нефти, и шлепал рядом с людьми. Он с ними разговаривал, подставлял бочки - и в принципе выполнял свою рекреационную функцию, повышая уровень гармонии и счастья окружающих. Владельцы собак и кошек могут согласиться со мной, вспоминая, как их жизнь изменилась с появлением пингвина. Как некоторые жизненные уроки были извлечены из общения с дикой по сути птицей.
У автора не было цели сделать пафосный и эпичный рассказ. Не было цели сделать нравоучительную историю. Он просто рассказал, как есть. Поделился историями вокруг пингвина. Поделился своими чувствами и эмоциями, и книга вышла очень искренней и согревающей. Книга не про шастания по стране с пингвином в рюкзаке - он действительно перебирался в другую страну в авоське, пересекал границу и общался с таможней, так что путешествия отчасти и есть. Книга про гораздо большее. Про поиск себя, про людей вокруг, про счастье и мелкие радости, а также противостояние тяготам. И про Южную Америку тех годов.
Я бы порекомендовала всем, главное, не возлагать с самого старта определенные ожидания. Но лучше в принципе ничего не ожидать не только от этой, но и других книг :)
10416
BlueFlames6 ноября 2019 г.Обыкновенная трагедия и необыкновенный пингвин
Читать далееРодители автора этой книги родились в разных точках Британской Империи, и вся его семья была раскидана по миру. Письма и визиты родственников и рассказы родителей вызывали у него желание самому отправиться на поиски приключений, желательно туда, где никто из его родных ещё не бывал. Выбор Тома пал на Южную Америку, и в 12 лет он принялся учить испанский язык. Возможность осуществить свои мечты подвернулась ему 10 лет спустя, когда он увидел в газете объявление аргентинской школы-пансиона, которой требовался британский сотрудник. Школа была основана в 1898 году для детей британцев, которые жили в Аргентине. В 1970-е годы большинство учеников было из испаноязычных семей и учились по аргентинской системе образования, но около 20% по-прежнему занимались по британской системе, и для них школа нанимала преподавателей из Соединённого Королевства.
Откликнувшись на объявление, Митчелл не сомневался, что его наймут, учитывая обстановку в стране. Во-первых, там царила гиперинфляция. Пережив Перестройку, я думала, что я вполне знакома с этим явлением, но оказалось, что в Аргентине в 1975 году всё было ещё сложнее. По приезду, автору выдали авансом месячную зарплату в полтора миллиона пеcо и сказали потратить все деньги в тот же день, потому что на следующий день цены будут уже совсем другими. Как потом убедился Митчелл, цены в Аргентине могли меняться и в течение дня. Поэтому, получив свои миллионы, его новые коллеги устремлялись по магазинам, сметая с прилавков всё, что им попадалось им на глаза, а потом публиковали списки, у кого что есть, и совершали бартерный обмен на то, что им действительно могло пригодиться.
Однако инфляция была не худшим, с чем приходилось сталкиваться аргентинцам в те годы, ибо не только экономическая, но и политическая ситуация в стране представляла из себя полный хаос. Политические фракции боролись друг с другом не в парламенте или в пресссе, а на улицах городов, при помощи огнестрельного оружия и взрывчатки, что в городских условиях естественно приводило к большому количеству случайных жертв. Как пишет Митчелл, каждое утро газеты публиковали длинные списки людей, убитых накануне. Кровавый военный переворот ожидался со дня на день, и дела в стране шли так плохо, что большинство населения не видело другого выхода из положения.
Все в один голос уверяли автора, что в такой ситуации ни один человек в здравом уме не отправится работать в Аргентину, но, по словам Митчелла, «это, конечно, было именно то, что я хотел услышать, и весь призыв к действию, который был мне нужен»:
Я поехал в Южную Америку главным образом, чтобы встретиться с людьми, исследовать места и увидеть животных, крайне отличавшихся от тех, которые я знал. Выросший посреди плодородных полей и лесистых холмов Сассекса, я стремился изведать разреженный воздух на горных высотах могучих Анд, огромные безлюдные равнины Патагонии, дикую природу Огненной Земли с её заснеженными сосновыми лесами, и сухие, носимые ветром пески Атакамы... Я жаждал вырваться из безопасной, упорядоченной надёжности тихой сельской Англии и по-настоящему брать ответственность за свои решения. Я хотел найти свою незаезженную дорогу и посмотреть, куда она приведёт. Если всегда есть коровы в поле, куры в сарае и обед на столе, где тогда вызов и азарт? Я хотел попутешествовать третьим классом и пожить какое-то время без благ цивилизации, чтобы узнать, что мне подкинет судьба, если только предоставить ей такой шанс.Короче, автор отправился на поиски приключений. Он собирался жить и работать в пансионе, а в каникулы путешествовать по Южной Америке. Поначалу его жизнь на новом месте складывалась именно так, как он планировал, но однажды, прогуливаясь по океанскому побережью в Уругвае, он обнаружил пляж, покрытый тысячами мёртвых пингвинов, облепленных нефтью, и среди этой груды трупов одного живого пингвина, тоже испачканного нефтью, но с чистыми глазами и ртом и слабо бьющего крыльями, словно он пытался стряхнуть неведомую тягучую жидкость. Т. е. этот пингвин, один из нескольких тысяч, сообразил закрыть глаза, как только он почувствовал, что что-то не так, и не пытался почистить перья клювом, как обычно. И хотя всё его тело было покрыто нефтью, он не собирался сдаваться.
Он и дальше продолжал демонстрировать характер и смекалку. Когда Митчелл решил попробовать его отмыть, пингвин поначалу сопротивлялся изо всех сил и таки-умудрился так его клюнуть, что у него на всю жизнь остался шрам на пальце, но как только Митчелл смыл с него первую грязную воду, пингвин тут же успокоился и дальше терпеливо стоял на месте, расставив крылья, пока автор втирал ему в перья моющие средства и сливочное масло.
Когда Митчел отнёс вымытого пингвина на чистый пляж, его ожидал ещё один сюрприз. Пингвин отказался его покинуть, и сколько автор ни побуждал его вернуться в родную стихию, он упрямо поворачивался и шёл вслед за ним в город. Причём Митчелл ещё не успел ничем его покормить (от предложенных ему сардин пингвин отказался).
В результате автору ничего не оставалось, как взять пингвина с собой. Митчелл тогда читал только что вышедший роман «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» Ричарда Баха в испанском переводе, в котором главного героя назвали Хуан Салвадор, и он решил назвать своего нового питомца в честь пернатого литературного персонажа, также отличавшегося умом, индивидуальностью и характером. Потом аргентинские коллеги объяснили ему, что пингвина надо переименовать из Хуана Салвадора (спасителя) в Хуана Салвадо (спасённого).
Да, никто не возражал, чтобы Митчелл держал пингвина на террассе на втором этаже дома, в котором он жил. Наоборот, пингвин скоро стал любимцем и учеников, и сотрудников школы. К нему то и дело приходили посетители и по одному, и группами. Поначалу Митчелл пытался ограничивать количество гостей, но он быстро понял, что Хуану нравилось быть в центре внимания и что никакая компания не была для него слишком большой. Это неудивительно, учитывая, что, как выяснил автор, в природе эти птицы живут большими колониями и всё время общаются друг с другом. Интересно, что Хуан сразу распространил своё доверие на всех представителей вида своего спасителя, и он всегда восторженно встречал всех посетителей, даже, когда он был сыт. (Мне также было интересно узнать, что в природе Магеллановы пингвины питаются шпротами, которые очень распространены у восточного берега Аргентины и стоят там очень дёшево на рынке (сырые, естественно).)
Митчелл считал, что Хуан привлекал к себе людей своим характером, в том числе умением слушать, поскольку его гости нередко делились с ним своими мыслями, переживаниями и даже сплетнями. Автор полагает, что животные понимают больше, чем мы подозреваем, но я думаю, что тут дело в другом. Во-первых, сейчас есть много свидетельств терапевтического воздействия животных на человека. Известно, что общение и физический контакт с животными благотворно влияет на здоровье и настроение человека. Во-вторых, многие животные могут чувствовать эмоции окружающих, в том числе людей, благодаря способности чуять феромоны, и сопереживать им. Правда, последнее обычно происходит между животным и близким к нему животным или человеком, но, возможно, что столь общительные животные, как Магеллановы пингвины, способны так реагировать с большим количеством людей. (Митчелл считал, что пингвины лишены обоняния, но на самом деле это не так.)
Но, конечно, немалую роль сыграла личность самого Хуана. Много лет спустя Том Митчелл вновь посетил Аргентину и зашёл в образованный с тех пор центр по реабилитации пингвинов, пострадавших от разливов нефти. Его удивило, что всех пингвинов там всё время принудительно кормили, запихивая рыбины так глубоко им в горло, что они не могли их выплюнуть, так что им не оставалось ничего другого, как их проглотить. С Хуаном Салвадо Митчеллу пришлось так сделать только с первой шпротой. Как только Хуан проглотил одну, он понял, что, хотя эта «штука» не плавает, это точно такая же еда, и потом он уже сам хватал предложенную ему рыбу.
Я также читала раньше книгу сотрудницы Аквариума Новой Англии Дайэн деНаполи о том, как она вместе с добровольцами из разных стран помогала отмыть тысячи пингвинов, пострадавших от разлива нефти у берегов Южной Африки в 2000 году. Ввиду количества пострадавших пингвинов, птицам пришлось провести в реабилитационном центре 2-3 месяца, и бОльшую часть этого времени добровольцам приходилось принудительно кормить почти всех пингвинов, за исключением неоперившихся пингвинят, которые ещё не привыкли ловить рыбу под водой. Можно было бы ожидать, что взрослые пингвины вспомнят, как их кормили в детстве, но даже пингвинам, побывавшим в этом центре после аналогичной экологической катастрофы за два года до того, понадобилось достаточно времени, чтобы начать опять принимать у людей рыбу. Потом и большинство остальных пингвинов научилось этому, глядя на них. Контраст с Хуаном Салвадо, у которого не было ни такого предыдущего опыта, ни примера товарищей по несчастью, но который сразу раскумекал ситуацию, поражает. Также Южноафриканские пингвины, о которых написала деНаполи, кстати, близко родственные Магелланским, долгое время продолжали клеваться и царапаться и, когда их кормили, и, когда их отмывали во многих водах, а также шарахаться от людей, которые за ними ухаживали. В результате, в ходе этой операции все добровольцы получили бесчисленное количество шрамов.
Но если Хуан Салвадо был необыкновенным пингвином, то и Том Митчелл был необыкновенным спасателем. Помимо специалистов, таких как деНаполи, на кризис в Южной Африке откликнулись тысячи обычных людей, которые никогда раньше не имели дела с пингвинами, и, как она пишет, ей и её коллегам требовалось по 4 дня, чтобы достаточно обучить этих добровольцев отмывать пингвинов от нефти, чтобы они могли это делать без присмотра. Тома Митчелла, понятно, никто этому вообще не учил. Тогда даже интернета не было, так что он не мог хотя бы погуглить, как очищать пингвинов от нефти, и посмотреть демонстрацию на ютьюбе. Однако он сам сразу сообразил, чем и как чистить.
Я поняла из отзывов других читателей, что часть людей ввело в заблуждение название, которое дали русскому переводу этой книги. На самом деле, конечно, ни в какие путешествия автор Хуана не брал и ни в какой рюкзак его не клал. Подумайте, каково это было бы для пингвина. Даже, когда Митчелл обнаружил потом колонию Магеллановых пингвинов, он решил не везти туда Хуана, п. ч. столь длинное путешествие было бы для пингвина слишком тяжело. Он и сам-то добрался назад с приключениями.
Так о чём на самом деле эта книга? В первую очередь, о Хуане Салвадо и о том, как он влиял на людей, которые приходили с ним в контакт. Так что тэг этой книги должен был быть не «путешествия», а «рассказы о животных».
Митчелл также делится в книге воспоминаниями о своём пребывании в Аргентине и своих путешествиях по Южной Америке (без Хуана, которого он оставлял у знакомых). Например, он рассказывает о жизни парагвайских ковбоев и о боливийской деревне в Андах, так же, как и о своих поездках по дикой природе Аргентины в поисках нового дома для Хуана. Я очень люблю читать книги о путешествиях, но мне даже интереснее читать о местах, в которых автор провёл какое-то время.
И, конечно, Митчелл затрагивает в книге проблему загрязнения окружающей среды. Он считал, что, поскольку он не слышал никаких сообщений о нефтяном разливе в этой части мира, Хуан стал жертвой нефтяного танкера, промывавшего свои баки по дороге за новой партией груза. Однако, прочитав ранее книгу деНаполи, которая более детально рассматривает эту проблему, я пришла к выводу, что, судя по количеству жертв, имел место именно нефтяной разлив. Возможно, Митчелл был одним их первых, кто его заметил, а потом он вернулся в Аргентину, где, судя по его описаниям, была такая обстановка, что было бы неудивительно, если бы нефтяной разлив не получил там широкого резонанса.
ДеНаполи пишет, что раньше по сорок тысяч Магеллановых пингвинов в год погибало от загрязнения нефтью, но в 1997 году, в результате кампании биолога Ди Боэрсмы, маршрут грузовых судов был перенесён от берега Аргентины дальше в море, что спасло жизни огромного количества пингвинов.
Вот так выглядит обложка прочитанной мною книги.Там также есть ряд иллюстраций внутри книги, таких, как эта. На ней Хуан Салвадо чистит перья на голове. (Из книги деНаполи я узнала, что более крупные виды пингвинов делают это концом крыла.) Фраза под рисунком означает: «Как так получилось, что пингвин принёс такой комфорт и спокойствие людям, чьих жизней он коснулся?»
Мне также хотелось бы поделиться ещё одним соображением в связи с этой книгой, но поскольку я не могу это сделать, не выдав конца цниги, я скрою его спойлером.
Том Митчелл переживал, что Хуан Салвадо неожиданно умер в его отсутствие, когда он был в одном из своих путешествий, и что он не смог быть с ним в его последние дни. Я думаю, что вряд ли для пингвина это имело большое значение, но я подозреваю, что автор был виноват в его смерти, потому что он не мешал ребятам его перекармливать. Он пишет:
В начале кормления Хуан Салвадо схватывал и проглатывал рыбёшек так быстро, как кормящий доставал их из пакета.... Однако к концу еды ему становилось труднее глотать, и он сбавлял темп. Внимательные покровители замечали, когда Хуан Салвадо уже был сыт и прекращали его кормить, но иногда школьники... увлекались своими разговорами и продолжали его кормить, пока он уже вообще не мог глотать, и рыбий хвост торчал у него из клюва.Понятно, что в природе пингвины никогда так не наедаются, поскольку они добывают пищу, плавая под водой. ДеНаполи пишет в своей книге, что чрезмерное кормление может вызвать смертельно опасные проблемы у пингвинов. Я боюсь, что именно это и произошло с Хуаном Салвадо, поскольку он прожил у Митчелла всего 8 месяцев, а согласно Википедии они живут в природе около 15 лет (и 20-25 в неволе). По тому, как вёл себя Хуан, попав в нефтяной разлив, непохоже, чтобы он был старым пингвином. Честно говоря, меня удивляет, что Митчелл сообразил почистить перья на голове Хуана сливочным маслом (вместо моющих средств), и в то же время отнёсся с таким попустительством к безответственному поведению ряда школьников, когда каждый владелец домашних животных знает, что их нельзя перекармливать.
Но в остальном эта книга мне очень понравилась.
Это очень тёплая и приятная книга. Чувствуется, что знакомство с Хуаном Салвадо оставило впечатление у автора на всю жизнь.
10723
BracaloniSkittling15 февраля 2019 г.Ожидала от книги большого интересного приключения. А здесь просто рассказ про птицу, которая конечно интересная, но дух не захватывает. Половину книги можно смело опустить, особо ничего не потеряете.
10912
BlanquetFormatters15 августа 2018 г.Пингвин мистера Митчелла
Читать далееОчаровательная книга, которая захватывает с самого начала и не отпускает до окончания эпилога. Уверена, что особенно впечатлительные и сентиментальные ближе к концу книги обязательно прослезятся (например, я).
Книгу «С пингвином в рюкзаке» можно назвать автобиографическими заметками об отрывке жизни Тома Митчелла в Аргентине в один из самых неспокойных и страшных периодов в истории страны, когда власть сменялась одномоментно, инфляция достигала 100%, а без оружия на улице было опасно появляться.
Именно в такое непростое время двадцатитрехлетний англичанин Том Митчелл со светлыми исследовательскими мечтами решил отправиться в Южную Америку и устроиться учителем английского языка в школе для мальчиков.
Однако главной целью молодого человека было знакомство с культурой стран Южной Америки, осмотр природных и исторических достопримечательностей, общение и погружение в жизнь людей, которые так значительно отличаются от англичан.Конечно, гвоздем сюжета является совершенно чудесный магелланский пингвин Хуан Сальвадор, знакомство с которым происходит при самых трагических обстоятельствах. О жизни людей и пингвина в человеческом мире и рассказывает автор.
«С пингвином в рюкзаке» - это история настоящей дружбы и любви между человеком и пингвином, сдобренная и украшенная колоритными рассказами об аргентинцах и нравах страны. Например, автор смешно и иронично делится с нами тем, как транспортирует пингвина в продуктовой авоське и проходит с ним через таможенный контроль, устроив настоящее театральное представление, а затем следуют истории о невероятной бедности аргентинцев и о находчивых способах спасения от страшной инфляции. Затем он методично описывает читателю распорядок дня пингвина, а уже в следующей главе мы можем прочитать о непростой жизни гаучо под открытым небом и о вкусе мяса броненосца. Позднее мы узнаем о том, как пингвин помог одному мальчику из неудачника превратиться в звезду всей школы, а после этого прочитаем об «опасности», которая подстерегает молодого и неопытного учителя ночью в палатке посреди безлюдного острова.
Юмор и трагизм очень филигранно переплетаются по сюжету, поэтому я ни разу не заскучала во время чтения, отмечая для себя множество интересных вещей и моментов, которые я бы хотела запомнить или погуглить. Например, я теперь всегда буду знать, чем отличаются магелланские пингвины от всех остальных, как правильно их кормить и почему пингвины не уходят обратно в море после спасения.
Большое внимание в сюжете уделено экологическим проблемам планеты и мирового океана в частности. Автор никого не поучает, он констатирует факты, и, если признаться, это самые душераздирающие моменты книги.
Я в восторге от этой маленькой истории короткой дружбы, которая навсегда оставила след в жизни Тома Митчелла, чем он в интимной и дружелюбной форме поделился с читателями. Больше таких личных книг, разных и прекрасных! Всем пингвина!
10858
StasyaIvanova1 декабря 2017 г.Обо всём и ни о чём
Читать далееРазочарование. Необъятное и незабываемое (вряд ли) разочарование. Ошибка моего выбора. Только так могу отозваться об этой книге. Не сказать, что я сгорала в ожидании, когда куплю её и прочитаю. Нет, всё совсем не так. Я и о книге-то ничего не знала, привлечённая лишь необычным героем (пингвины - наимилейшие птицы же). А тут ещё и подаётся сие чудо в качестве «второго пилота для молодого искателя приключений», коим и является автор. Оригинальность и реальность истории подкупают. Тут же занесла книгу в виш-лист, и через считанные дни она уже оказалась у меня в руках.
А в итоге - пшик. И всё.Моё негодование проснулось и даже частично вылилось уже в самом начале повествования. Да и дочитала я только из принципа, что деньги потратила, будь книга у меня в электронном варианте, вряд ли я бы её дожала. Могут быть истории, вызывающие негативные эмоции, но эти эмоции вызваны неоднозначными героями или противоречивым сюжетом, а бывают истории из разряда «С пингвином в рюкзаке», которые просто тяжело читать с мыслью «Ну как можно такое публиковать?» (например, серия «Куриный бульон для души»: истории милые и добрые, но по большому счёту пустые).
Первое. И самое больное. Язык ужасен, вообще невозможен. И дело не в том, что автор прост в повествовании и не пытается отобрать лавры у того же Гюго. Тут и не подошли бы всякие витиеватости. Язык элементарно корявый, мысль сумбурная и хаотичная, выводы очевидные и необязательные для фиксирования (читатель не так глуп, чувак). На самом деле повествование можно смело назвать «Что вижу, то и пою». И нет, это не имеет никакой связи с направлением в литературе, известным как поток сознания. Я не знаю, кто виноват в такой манере подачи, автор, редактор или переводчик, но склоняюсь к мысли, что все повинны.
Однако мое незнание пингвинов быстро подходило к концу.Комментарии излишни. К таким премудростям стоит прибавить ещё постоянные повторы (когда я ловила себя на мысли, что буду ненавидеть слова «пингвин» и «птица» больше, чем что-либо) не только отдельных слов и выражений, но и мыслей, совершенно ненужные в своей детализации моменты и элементы окружения.
Вскоре один из сидевших за столом парней обернулся и сказал: «Привет». Очевидно, наши соседи хотят завязать с нами разговор.Капитан очевидность уже передал свои полномочия Тому Митчеллу? Серьёзно. Зачем это было пояснять? И подобных вещей в книге огромное количество. Видимо, за каждый знак платили хорошие деньги, раз пришлось доходить до таких крайностей.
Или чего стоил, например, момент, когда Том говорил о своём коллеге, который «примерно на 5 лет старше» его и «ростом сто девяносто два сантиметра». Не знаю, как вам, но мне показалось странным, что автор не знает точного возраста человека, с которым работает, но при этом рост - вплоть до сантиметра точно. Просто караул.
И таких перлов в тексте - практически весь текст. Причесать бы пару-тройку раз произведение. Я понимаю, что не у всех есть литературный талант, но... Либо пиши для себя, либо привлеки к работе людей, которые разбираются в том, как нужно хорошо писать. Зачем наполнять полки книжных магазинов таким шлаком?
Некоторые части текста вообще напоминали выдержки из научно-популярных статей. Это касается как жизни пингвинов, так и разных исторических моментов в истории Аргентины. Если бы в сопровождении были бы ещё картинки, то смело можно было бы представить, что я смотрю какой-нибудь Animal Planet или что-то в этом духе. Стилистика заметно отличалась от тех частей, где автор своими словами криво-косо пытается рассказать историю дружбы с пингвином.И что же до самого пингвина. К величайшему сожалению, о «втором пилоте» в книге 1/3, наверное, только. И (СПОЙЛЕР) никуда он с ним не путешествовал. Больше автор разглагольствует о том, как ему живётся, кого он встречает, как устроена его работа, какие исторические события сопровождали его страну в то время и всякие разные мелочи. Про пингвина очень мало. Больше про его размышления о новом друге и вот эти самые «вставки из научно-популярных статей», как я это для себя назову, про пингвинов вообще. Честно, к концу книги я так и не поняла, как именно встреча с пингвином изменила жизнь Тома Митчелла (помогла наконец-то понять, что нефтепродукты губят животных и птиц, что ли? пф). По-моему, никак, это просто удивительная встреча, не более. Удивительная встреча, из которой вышла бездарная книга. По сути, вместо пингвина мог быть хомяк или гусеница. И ничего бы особо не изменилось. Наверное, автор вдохновился серией «Кот по имени Боб» и тоже решил высказаться. Да, в определённые моменты, когда сам Том или кто-то другой взаимодействовал с пингвином, наблюдал его реакцию и поведение, чувствовалось что-то особенное, но: 1) этого было ничтожно мало; 2) о повествовании я уже говорила, так что наслаждения словить не удавалось.
В конце, я догадывалась, будет что-то слёзовыжимающее. Так и вышло. Точнее, так планировалось. И судя по имеющимся на ЛЛ рецензиям (все положительные) на авторов рецензий подействовало. На меня нет. «Птичку жалко», но не настолько, чтобы поднять оценку книге.Итак. О чём же речь тут ведётся. Здесь и удивительная встреча, и исторические перепетии, и порой слишком впечатлительный и отчасти глуповатый главный герой, и пингвин (да, мелькает на горизонте), и масштабная экологическая проблема, связанная с губительной деятельностью человека... Много всего, а смысла нет. И да, если всё же возьмётесь, то будьте готовы к диалогам с пингвином, которые автор сам себе придумывает.
2, 5 балла за интересную затравку, заботу об экологии и забавного пингвинёнка на страницах издания.
Видимо, буду ложкой дёгтя среди восторженных отзывов на эту книгу. Но мне не понравилось, и советовать никому не буду. Мы с автором друг другу не подошли.10299
thelarch22 августа 2018 г.Читать далееЭта книга должна была соединить две дорогие моему сердцу вещи: пингвинов и Латинскую Америку. Но что-то пошло не так.
В заблуждение вводит название, которое в оригинале звучит как "Урок пингвина", но на русский перевели: "С пингвином в рюкзаке". Из-за этой мелочи ожидания не совпали с книгой, и получилось сплошное разочарование. Ладно, и пингвины, и Южная Америка в ней есть, с этим не поспоришь.
А начиналось все очень даже неплохо! Молодой англичанин находит пингвина, спасает ему жизнь и забирает с собой, навстречу приключениям. Они потрясающе преодолевают трудности поездки, с блеском пересекают аргентинскую границу и.. и приезжают в школу. Конец.
Серьезно, конец путешествию. Вторую половину книгу автор путешествует один, оставляя своего друга на попечительства знакомых и коллег из школы, а сам в каникулы колесит по дорогам Аргентины, смотрит на колонию пингвинов, ходит с палаткой в походы и наслаждается жизнью, одним словом.
Когда они прибыли в школу, я уж было решила, что сейчас должен быть какой-то побудительный толчок к продолжению их дороги, чтобы Том посадил своего нового друга в рюкзак, запрыгнул на мотоцикл и поминай как звали. Ну, например, школу бы закрыли - неспокойная обстановка в стране и все дела. Нет. В жизни, похоже, такого не бывает. Поэтому Хуан Сальвадор сидит в школе, а автор гуляет.
Все мое негодование именно из-за неоправданных надежд на иной сюжет. Так-то, если смотреть, история хороша, о дружбе человека и пингвина. У Тома Митчелла очень приличный слог, легко читается, прекрасные описания природы (а вот этого можно было бы и побольше, и поменьше своих рассуждений. Да, он писал книгу спустя сорок лет, но ведь тогда он вел дневники и можно было опираться на них!), уделяет внимание привычным вещам, которые бросаются в глаза чужаку, и все очень интересно, но:
где все эти люди, о которых он упоминает вскользь, но не рассказывает; автор злоупотребляет повторами, повторяет фразу через пару абзацев практически слово в слово, что совершенно не красит текст. Но это мелочи - кусаются, но не как пираньи.
Главное помнить: "С пингвином в рюкзаке" - книга не о путешествии, не о дороге, и не о жизни в Аргентине. Это история о пингвине и о его дружбе с автором.
Так-то.9771
MERIGIRL14 января 2018 г.Замечательная, милая история!
Читать далееПрочитала книгу на одном дыхании. Моментально погрузилась в ту обстановку. Эта книга написана автором, как воспоминание о своей молодости. Он любил путешествовать по миру, по городам и странам. И однажды он видит такую картину. На берегу лежит много тел пингвинов, выброшенных на берег. Все они попали в нефтяное пятно в океане и погибли. И вот оно знаменательное знакомство.... один пингвин живой, он весь в нефти, грязный, липкий... Том решает отмыть его, забирает его домой и тем самым спасает животному жизнь. С этого момента начинается их жизнь вместе, дружба, приключения!!!! Необычная дружба (более привычно дружба человека и Собаки, кошки, лошади и и.д.).
Эта история коснулась всех моих чувств! Хуан Сальвадор навсегда останется в моем сердце!!!!9427
Alluks14 августа 2017 г.нелетающий друг
Книга написана очень легким языком, читается на одном дыхании. Переносит читателя в 70 годы в Южную Америку, рассказ ведется не только о пингвинчике, но и об устройстве жизни на таком далеком континенте. Без черноты, без грязи, без геев и других вещей, которые сейчас на пике "моды". Доброе чтение, которое заряжает позитивом и лучиками добра.
9392