
Ваша оценкаРецензии
Аноним28 июля 2025 г.Читать далееПервый том дублинской трилогии, решил начать наворачивать сразу после приквела. Судя по общим впечатлениям, в целом не особо важно, оставить приквел на потом или раскрыть первым — его гг Банни тут несколько отходит на задний план, хоть и является одним из ключевых персонажей. Собственно, книга стартует с того, что молодой человек по имени Пол со специфическими занятиями идет выполнять одно из них — по завещанию покойной родственницы, ему причитается рента, пока он шесть часов в неделю занимается благотворительными делами, вот наш товарищ и навещает одиноких стариков в больничках. Уже хорошо знакомая ему медсестра Бриджит подсовывает ему очередного выжившего из ума старикана, который в своем перепутанном сознании принимает Пола за кого-то другого и неожиданно нападает на него с ножом (серьезный подвиг для восьмидесятилетнего деда на медаппаратуре). В процессе буйный пациент помирает, а через пару дней Пола предупреждает анонимный благожелатель за десять минут до прихода киллера. В газеты тем временем протекает слушок, что померший дед был каким-то очень опасным парнем в прошлом и инсценировал собственную смерть тридцать лет назад, от чего-то скрываясь. Очевидно, опасаясь утечки каких-то предсмертных слов, неведомые недруги норовят грохнуть двух последних свидетелей, Пола и Бриджит, которые на самом деле ни черта не знают. То, что дело серьезное, становится ясно еще и потому, что эти самые недруги за сутки нашли и грохнули глубоко законспирированную дочь старикана, явно с теми же целями заставить замолчать всех, кто мог нести угрозу. Полиция же тем временем едва успевает реагировать, что немудрено, ибо события катятся, как снежный ком.
Если зашла "Ангельская работенка", то могу рекомендовать, стиль и сюжет совершенно в том же духе.
6148
Аноним30 мая 2024 г.Если хотите что-то лёгкое, веселое и отвязное на вечер, то вам сюда.
Читать далееНеудачник Пол подрабатывал в доме престарелых, где однажды один из стариков на него нападает, принимая его за другого человека.
В первый раз его попытались убить случайно.
Во второй — уже намеренно.
Теперь Пол в бегах и пытается выбраться из этой нелепой ситуации.Сюжет довольно простой, нет хитрых сюжетных ходов. Мне были интересней приключения героев, чем главная загадка истории, детективная составляющая здесь довольно слабая. Но думаю в данном случае это нормально, потому что читается такое произведение, чтобы посмеяться и расслабиться.
Герои мне понравились, они получились живые. Главный герой - милый неудачник Пол, его бойкая подруга Бриджит, бывший коп отвязный Банни и конечно бабуля Дороти - любительница пистолетов и настольных игр, подарили мне огромное количество смешных диалогов и нелепых ситуаций.
Атмосфера дождливого Дублина (мне бы хотелось этого побольше), мафиозные кланы, я бы сказала даже брутальность, колкие фразочки героев, грубовато, смешно и иногда даже абсурдно.
Любовь между героями здесь только зарождается, описано очень мило, плавно. Меня их отношения так зацепили, что я уже хочу почитать следующую книгу, чтобы узнать, что будет дальше.
Юмора в книге много, он не всегда к месту, но в целом мне понравилось. Отмечу, что часто он довольно жестокий. Любители черного юмора должны оценить.
Слог легкий, перевод выполнен отлично. Диалоги живые, встречается сквернословие (которое, кстати ничуть не портит книгу, мат предает героям живости и характера).
Мораль нашла свое место в книге, не смотря на всю комичность и экшоновсть событый. Хочется понять главного героя, и есть над чем подумать.
В итоге книга оставила хорошее впечатление. Если хотите что-то лёгкое, веселое и отвязное на вечер, то вам сюда.
Моя оценка: 4/5
6392
Аноним16 марта 2024 г.Очень примитивный текст, рассчитанный на невзыскательного читателя. Образцовое чтиво, написанное стендапером из Ирландии. Бросил, не дочитав.
6376
Аноним8 марта 2024 г.Читать далееПервая книга в серии и вторая для меня, потому что я совершила ошибку и начала читать трилогию с приквела.
Ошибкой это можно назвать по нескольким причинам, но основная на мой взгляд - огромная любовь к Банни Макгэрри, который в "Человеке..." играет роль второстепенную.И тут же самый большой минус романа, как я не старалась, я не смогла влюбиться в главных героев книги: а это Пол Малкроун - околонеудачник, пытающийся выжить, занимаясь благотворительностью в домах престарелых, и медсестра Бриджит Конрой, которая в этом самом доме и работает. Да, каждый герой очень характерный, хорошо прописанный, со своей историей, которая не обрубается несколькими незначительными фразами, а постепенно расскрывается на страницах книги, но вот этой невероятной харизмы, этого драйва, неукротимости нет ни у кого, кроме простого полицейского Банни.
Сама по себе книга запойная, тут без шансов не втянуться - открываешь первую страницу и оторваться нереально. А как иначе, когда в самой первой главе происходит сразу несколько преступлений. Наличие сразу нескольких параллельных сюжетных линий увлекает, каждая из которых, кстати, хорошо продумана и имеет свое логического развитие. Огромное количество смешных диалогов, которые укладываются в пару фраз - ну это чудо! И вообще стоит признать, что Куив мастерски прописывает именно такие емкие, но цепляющие предложения. А еще у автора талант к тому, чтобы за шутками, иронией и саркастическими перепалками скрывать по-настоящему грустную действительность и очень тяжелое прошлое героев. "Человек с одним из многих лиц" - это, конечно, и про посмеяться, и про подумать о жизни Пола, который имеет особенность теряться и притворяться другими людьми.
Ближе к концу романа, когда нам рассказывают всю историю главного героя, мне стало ясно, что это в целом не его особенность, которой нет ни у кого больше, а стиль жизни очень одиного человека, чье существование подпитывается местью к умершим и гневом к живым.
Именно такое уравновешенное по накалу страстей повествование делает Куива Макдоннелла моим новым любимым автором, чьи книги я буду покупать и читать всегда.
6331
Аноним30 января 2024 г.Читать далее«Человек с одним из многих лиц»
Куив Макдоннелл
Серия/Цикл : Дублинская серия - 1
Издательство : @mifbooks
Формат : бумажная
Оценка : 5/5
Главные герои : Пол Малкроун - необычный молодой человек и внешне и образом жизни
Бриджит Контрой - медицинская сестра, не любящая скуку и живо мыслящая
Банни Макгэрри - харизматичный и мощный полицейский, вот-вот пенсионер
Сюжет : Пол и Бриджит оказались рядом с человеком, знающим опасную тайну в его последние минуты жизни, теперь за ними идет охота во главе с очень влиятельным человеком.
Слог : ироничный во всей своей красе
Эмоции : в основном веселье и немного интриги
На полку к : Тана Френч, Ю Несбё
Автору : верю
Тропы:
Детектив
Полицейский - хулиган
Ирландия
Мафия
Старое дело
Яркие персонажи
Перечитывать : буду6288
Аноним6 января 2024 г.Книга из моего личного топ-3 самых смешных в 2023 году
Читать далееЧувак с на редкость никаким лицом, оркестром таракановых в голове и вагоном нерешенных проблем подвергается нападению со стороны ни много ни мало умирающего от рака старикана. И именно с этого момента все завертелось и понеслось. Юморящий доктор-индус, шальная императрица медсестра, беспощадная беременная адвокатесса, два с половиной категорически опасных полицейских, неназванные убийцы и бодрая бабуля с пистолетом и настолкой заставили меня смеяться и плакать. Одновременно.
Тайна давней давности вот-вот будет открыта! И кое-кто совершенно точно не хочет этого допустить. Второпях в ход идет все, что может выстрелить, взорваться или каким-то иным способом уконтрапупить виновника торжества.
Помимо, собственно, угарного сюжета, я в восторге от перевода. Я прямо чувствовала, что переводчик был в приступе азарта и явно получал удовольствие от процесса.
10 зудящих трусов из 10
6278
Аноним17 мая 2023 г.Искала, чем бы поживиться легоньким. Попался ирландский детектив – «Человек с одним из многих лиц», автор Куив Макдоннелл. Ну что сказать. Я хоть и не любитель юмористического детектива, но прочиталось легко и весело. Вполне себе в духе любимых моих братьев Макдонах, только чуть попроще. Нелепые герои, брутальные и неполиткорректные полицейские, бойкие старушки, море органичной нецензурной лексики. Не удивлюсь, если историей и правда заинтересуется Колин Фаррелл, как шутили пару раз в книжке))))
6289
Аноним7 декабря 2022 г.Ирландский детектив
Читать далееНе нравятся мне такие герои, нищеброды, что халявный уксус литрами хлебают. Взрослый мужик, руки-ноги присутствуют, а живет на подачки, мучается застарелыми психотравмами. Работать всерьез не пробовал, ходит по домам престарелых, изображает сына-внука-брата, в итоге доизображался.
Завязка напоминает детектив Иоанны Хмелевской «Что сказал покойник». Разговорчивый попался покойник, слишком много знал, а от его знаний Полу Малкроуну сплошные печали. Носится по Ирландии, сует свой нос в старые забытые дела. А за ним следом киллеры, гангстеры и маньяки. И подружку себе нашел под стать, такую же наскипидаренную, медсестру из хосписа, где преставился покойник.
Добегались на пару. Волею автора попали в то место, где нашли ответы на все вопросы, а также и смерть неминуемую. Нет, в конце концов выкрутились, с потерями, но живы остались. В рецензиях пишут о юморе, обязательно добавляя прилагательное грубоватый. Не вижу ничего смешного в матерящихся старушках, схватках беременных женщин с бандитами, да и слово ж@па совсем не веселит. Под дулом пистолета сладкая парочка обычно выясняет отношения. Даже в первый раз не смешно. Юмор показался стендаповским, из разряда самодеятельности, обильно приправленный нецензурщиной. Расстегнутые ширинки, какашки, мат-перемат встречаются постоянно
Ну что вы хотели от ирландцев? Национальный спорт у них называется хёрлинг (не путать с кёрлингом), клюшка для него – хёрл.
Еще в книгах ужасно много всевозможных ссылок, сносок, географических названий. Спотыкаешься на каждой строчке: то герои вспоминают ситкомы прошлого века, то бредут по улочке, а автору надо обязательно разъяснить, в честь чего она названа, то забытые шлягеры распевают.
Не впечатлило, не зацепило, не рекомендую.6281
Аноним11 июля 2022 г.Читать далееЭто тот случай, когда книга не только оправдала ожидания, но даже их немного превзошла. Макдоннелл - ирландский писатель, стендап-комик и телесценарист. В Человеке с одним из многих лиц автор радует читателей логичным и замысловатым детективным сюжетом, яркими персонажами (даже второстепенные чудесно раскрываются благодаря манере повествования), капелькой драмы, юмором и легким слогом. Книге на редкость повезло с переводом, низкий поклон тем, кто над ним трудился. Книга на десять из десяти, для отдохнуть и посмеяться - идеальное произведение, однозначно рекомендую.
6163
Аноним18 марта 2022 г.Комедия — это сложно. Часто слишком
Читать далееКомедийный текст, а «Человек с одним из многих лиц» и кучей насильственных смертей заявляется в качестве комедии, пожалуй, наравне со стихотворными произведениями объективно является сложной формой перевода, требующей творческого подхода и наличия у Переводчика не только идеального знания обоих языков, но и, блин, чувства юмора.
Впрочем, на мой взгляд, чувство юмора здесь отсутствует в том числе и у Автора, который прежде, по заверениям Википедии, был профессиональным и даже успешным комедиантом, что совершенно противоречит моим ощущениям от прочитанной, а точнее сказать домученной книги. Поэтому я склонна предположить, что в русскоязычном издании специфический сортирный юмор Макдоннелла, который в моем волшебном мире вызывает брезгливое раздражение, просто наложился на неудержимое желание Переводчика все же причинить нам смех.
Благодаря навязчивому стремлению знакомиться с работами современных Авторов, у меня давно выработался иммунитет и к изобилию неуместного мата, которым часто нашпигованы современные тексты, и к шуткам про какашки и производные от них (привет Бакману и его «Тревожным людям»), и к нелогичным сюжетным ходам, и особенно к описанию «работы» полицейских и медиков — вот, где Читателя ждет реальная комедия положений. «Человек с одним из многих лиц» бессмысленная, беспощадная и, увы, не смешная история, и у меня нет ни одного аргумента в защиту этой книги.Иронический детектив для тех, кто любит «пожестче»
В России жанр иронического детектива однозначно ассоциируется с Дарьей Донцовой и ее однотипными нежными книжицами про милых и нелепых детективов, спасающих таких же милых и нелепых людей от вполне себе милых и нелепых убийц. Куив Макдоннелл в принципе накатал тоже самое, но с перекосом в сторону низкопробного стенд-апа, где шутки ниже пояса являются чуть ли не основным наполнением выступления. В итоге на выходе получился плохо стыкующийся странный сюжет, под завязку забитый неадекватными и неуместными диалогами и описаниями, которые по задумке Автора должны вызывать неконтролируемые приступы гомерического хохота — ну, как на его комедийных выступлениях.
Но Писатель явно опустил одну важную деталь: аудитория, которая в воскресный вечер под пивко восторженно аплодирует шуткам про задницы, и аудитория, купившая Книгу — это разные люди, и ожидания у них совершенно разные. Можно, конечно, начать возражать, что разносторонний человек совмещает в себе и любовь к литературе, и страсть к комедийному жанру, и книжки Донцовой прекрасно влезают в пляжную сумку. Но у меня есть улика, разбивающая все аргументы гуманистов: цитаты! Я просто оставлю ЭТО ниже:
«…возможность на неё приземлиться и сначала, разумеется, яичками …одной руку он массировал свой побитую сосиску и свежеприготовленное картофельное пюре»
«Должно быть, одно его полужопие уже висит воздухе, - подумал детектив-инспектор», - иногда так полезно узнать, что за мысли крутятся в голове тех, «кто нас бережет».«Когда-нибудь слышал такое выражение «отложить личинку»? Так вот, когда ты в возрасте, процесс испражнения занимает столько времени, что кажется, будто это не личинка, а целый крокодил»
Помимо искрометного юмора «Человек с одним из многих лиц» переполнен матом («говорящая» фамилия детектива Данахер — вероятно, инициатива переводчика, — это самое мягкое, что можно встретить в тексте), отсылками к каким-то фильмам, шоу, медийным людям, часто мне неизвестным. Особую страсть Автор питает к Колину Фаррелу, которого он упоминает несколько раз, вероятно, надеясь все же заманить его в экранизацию своего произведения. Комики добры и наивны, как дети.
Одержимость пятой точкой: человек с одной из многих ж...п
Поскольку обсуждать сюжет мне представляется занятием не совсем сатирическим (я ярый противник пыток), вернусь к ужасному тексту. Я могу долго рассуждать, почему все это так плохо и не стоит Вашего внимания, но Автор сделает эту работу за меня:
«-Твои жуткие соски сводят меня с ума.
-А что не так с моими сосками?
-Они как глаза у Мона Лизы следят за мной повсюду»Интересно, можно запретить современным Писателям использовать в своих произведениях шутки про мировые культурные сюжеты, признанные произведения и Гитлера? Я бы проголосовала «ЗА». Это просто вероломная эксплуатация чужого интеллектуального труда, причем, абсолютно безобразная. Хотя по прошлым прочитанным мной рейтинговым комедиям, я поняла, что проблема может быть скрыта во мне и моем мезозойском мировоззрении.
«Красное лицо было того насыщенного свекольного оттенка, какой бывает только на заднице у бабуина…»
Кстати, о задницах. Именно им (и дерьму — область их влияния разделена 50 на 50) посвящена львиная доля текста. Если наугад открыть книгу, то на развороте вы обязательно увидите, что-то связанное с пятой точкой или какахами, а возможно, и не один раз.
«Пола давно интересовало, откуда берутся волосы для пересадки? С донора? С собаки? С жопы пациента?
«Эта мерзость до сих пор стоит здесь как бесполезная куча…куча ….говна, - гордо провозгласила старуха»
«Вместо ответа Банни оглушительно пёрнул»Оглушительные аплодисменты.
Просто очень очень очень дурной текст
Поскольку основная часть книги состоит из «шуток» про какашки, почти не обращаешь внимание на сюжет и Персонажей. А ведь они имеют рост и волосы, у многих есть задница, у некоторых даже вполне себе грудь, в принципе из этой расчлененки и состоят Герои, что вполне соответствует жанру детектива. Мотивации их находятся где-то в космических сферах и недоступны среднему разуму:
«...сейчас все было по-другому. Он не понимал в чем дело - просто чувствовал что здесь что-то не так»
«Это было не совсем то, что она ожидала увидеть. Она не могла сказать, чего именно ожидала, но определённо не это»Завершая эту экзекуцию просто пара типовых примеров «мужского» (в плохом смысле этого понятия) юмора:
«Он ужасно боялся случайно произнести что-нибудь недопустимое, нечто такое, от чего она может родить прямо здесь и сейчас - чисто из вредности»
«Мужчина одарил руку Норы таким взглядом, каким люди обычно смотрят на непрошеные гениталии»
«Ощущение воздуха, обдувающего яички, необычайно окрыляет»Здесь я не эксперт но допускаю, что перед нами реализм. Скверный реализм, сдобренный скверными шутками. Я настоятельно не рекомендую знакомиться с этой книгой. Сортирный юмор может быть смешным, но только в одном случае — когда он уместен. То, что прокатывает на сцене с выпившей аудиторией просто не может работать в литературе, даже если книга адресована все тем же людям.
После чтения начинаешь не просто опасаться «быть найденным лицом в оленьих какашках», а оказываешься в них с легкой подачи Автора с головой, потому что ничего кроме констатации дерьма Макдоннелл в свою историю вложить не пожелал, ну или не смог, но итог от этого совершенно не меняется. Не думала, что когда-нибудь скажу такое, но Донцова вполне себе нормально шутит!
Приятного чтения!
6349