
Ваша оценкаРецензии
Аноним30 марта 2022 г.Читать далееС платформы станции Токио отправляется поезд, где начинают происходит крайне любопытные вещи. Вместо того, чтобы тихо и мирно ехать по своим делам, пассажиры начинают творить то, что превращает поездку в нечто сумасшедшее. Трое мужчин сидят вместе, двое, скрытые под кличками Мандарин и Лимон, потеряли свой чемодан. Им необходимо найти того, кто его спёр, ведь на кону их жизни. Третий пассажир тоже важен, и волновать он вскоре начнет намного сильнее, чем чемодан. Подросток на другом сидении, хрупок и изящен, но при этом вовсе не милый юноша. В руке у него электрошок, а рядом сидит связанный мужчина. Принц Сатоши и Кимура разыгрывают свою драму. Один убийца, хоть и большинство его жертв, убиты не его руками. Второй, отец шестилетнего мальчика, пострадавшего от рук принца.
Нанао - незадачливый грабитель, который должен был выполнить простое задание, но все пошло наперекосяк. Книга не зря так называется, по стечению обстоятельств в поезде собрались профессионалы своего дела. Серьезные люди, которых нанимают на серьезные дела. И Нанао, которому редко везёт, украл чемодан у лучших. Принц тоже не чист на руку. А ещё есть уже два трупа, а проехать успели только одну станцию. Если Нанао крайне неудачлив, то Принц его полная противоположность. Ему совсем не скучно в поезде, когда приходится сочинять на ходу и пытаться перехитрить опасных противников. И получается немного абсурдная история, но такая динамичная и увлекательна, как сам поезд и даже находится место размышлениям о жизни. При этом чудесные диалоги, с юмором тут все в порядке.
10113
Аноним20 декабря 2021 г.Японо-поездатый триллер, или Как япона мама и япона папа расчехлили стволы
Читать далее«Поезд убийц», Котаро Исака, Inspiria, 2021. Я с детства люблю поезда и эту атмосферу движения, разговоров, неожиданных знакомств. Но каково же было моё удивление, когда я оказался втянут в книжное остросюжетное железнодорожное путешествие — в японский местами драматичный, местами жестокий, а иногда даже смешной и абсурдный триллер о пассажирах скоростного поезда (“синкансэн“ по-японски), вышедшего из Токио и мчащегося на север. Это гротескный рассказ о наёмных убийцах, которые по стечению обстоятельств оказались в одном поезде и каждый со своим заданием или тёмным намерением кого-то укокошить. Итак по порядку, усаживайтесь в мягкие кресла и понеслась.
⠀
⠀
Спившийся бывший наёмный убийца Кимура выслеживает одного малого пацана, которому хочет отомстить за покалеченного сына, лежащего в коме в больнице. Кимура остался один, его бросила жена, он работает на заводе и ещё у него есть престарелые родители, которые тоже не лыком шиты. Вундеркинд, красавчик с женственными чертами лица школьник по кличке “Принц“, самый яркий персонаж романа — это 14-летний Сатоши, тот самый пацан, за которым охотится Кимура, — тонкий психолог, считающий себя превосходным манипулятором, наводящий страх на одноклассников садист и социопат, у него своя скрытая цель в этой поездке.
⠀
Здесь ещё едет парочка киллеров-друганов внешне похожих как два сапога пара — это умный и начитанный Мандарин (он Анну Каренину вспоминает, цитирует «Бесов» Достоевского и Юкио Мисиму, вообще умница) и повёрнутый на детских мультиках про поезда «Томас и его друзья» — недалёкий парень по кличке Лимон. Они едут с задания, в котором освободили из заложников сына известного и жестокого японского босса, заодно и чемодан денег должны вернуть.
⠀
Ярким персонажем тут выступает неудачливый паренёк Нанао по кличке “Божья Коровка“ (в экранизации его сыграет Брэд Питт), если что-то плохое может с ним произойти, оно всегда происходит. Его направляет по мобильной связи кураторша Мария (в фильме Сандра Буллок). Он должен выкрасть чемодан с деньгами и доставить (предположительно) тому самому боссу. А ещё в поезде едут добродушный школьный учитель Судзуки, яркая травести с бородатым мужиком.., по пути открываются новые персонажи со своими совсем не благими намерениями.
⠀
Внешне кажущаяся сумбурной и насыщенной действиями история по ходу раскрывает мысли и желания героев. Меня впечатлила парочка Кимура/Сатоши, где школьник обладает обширными знаниями о геноциде в Руанде, по психологии влияния и хитростям манипуляции, эдакий злой гений под личиной маленького невинного мальчика, которой умеет загнать в угол взрослого и заставить его плясать под свою дудку.
⠀
«Всё происходящее на этом поезде лишено смысла, но это — самое абсурдное. Пара пенсионеров с пистолетами, допрашивающих ученика средней школы»⠀
Лихо получилось у Котаро Исака и посмешить, и растрогать, и заинтриговать, пусть всё это и напоминало отлично срежиссированную комедию положений с убийцами и их разборками. Надо отдать должное переводчику и проделанной редакторской работе (перевод с японского: Анаит Григорян), ведь в сносках и комментариях раскрывается смысл многих выражений, японский взгляд на те иные вещи, так что интересно приоткрыть немного завесу японского менталитета. (Кстати, название романа в оригинале — это вообще соединение клички того неудачника “Божьей Коровки“ и его напарницы Марии — «MARIABEETLE»).
⠀
Если вы хотите отведать совсем необычного японского триллера, эдакого острого блюда с кисло-сладкими добавками, то беритесь и читайте роман, тем более что в апреле 2022 года выйдет экранизация — «Bullet Train» режиссёра Дэвида Литча (David Leitch).
В целом книга норм для данного жанра, читалась запойно, философские и лирические отступления гармонично вписались, но финал меня чуть разочаровал, хотелось увидеть развёрнутый и логичный конец для всех персонажей.
⠀
«Люди могут считать, что они независимы, что каждый из них — уникальная личность, но если разместить их на графике, они становятся просто цифрами данных»10226
Аноним11 мая 2024 г.Название говорит само за себя
Читать далееСначала я думала, что это будет детектив, но нет, это триллер с философской тематикой,с нотками юмора и жестокости.
В книге несколько героев и по различным обстоятельствам они оказываются в одном поезде, но в разных вагонах. Герои яркие, живые и запоминающиеся. Чего стоит только один Нанао— невезучий убийца, или Мандарин и Лимон — одно только название их дуэта о многом говорит.Кто-то из них вам может понравиться,а кто-то нет,но главное ещё то,что каждый из них по разному отвечает на главный вопрос произведения — Почему нельзя убивать людей?
Сама история интересная,держит в напряжении и побуждает читать дальше,ведь очень интересно узнать,что же случится в конце. У меня даже появились любимчики
Концовка... Мне она кажется логичной и в принципе все к этому и шло. Но кому-то она может не понравиться.989
Аноним29 апреля 2024 г.— В трех словах? У нас неприятности? — Мы в жопе.
Читать далееЧто может случиться в обычной поездке в поезде? Да ничего. Бы. Не случилось в любой другой день кроме этого. Один поезд и очень, очень много убийц на один квадратный метр.
Пистолет – полезная штука, когда хочешь немного припугнуть своего собеседника и доступно объяснить этому ублюдку, что тот перешел границыКиллер в прошлом, два наемника, наемник-неудачник, сын мафиози, школьник – психопат, два пожилых человека и мальчик в коме. Что между ними общего понять можно только доехав на синкансене до станции Мариока.
Выживание - свидетельство превосходства. Выживают сильнейшие.Сюжет очень интересный, достаточно необычный, заставляющий в первую очередь задуматься каким таким чудным образом в одном поезде оказалось стоооолько закононепослушных людей.
Очень трудно прожить шестьдесят лет и ни разу не умереть.Все бы хорошо, но какой-никакой движ в книге начинается далеко за середину повествования. До этого – автор начиная что-то рассказывать, постоянно уходит в сторону и причем очень надолго.
– Человек не может дать то, чего у него нет.Из всех персонажей более или менее в душу запали Фрукты и Принц (ну люблю я психопатов, что поделать). Остальные персонажи – сплошные стенания и нытье на тему тяжелой доли и непростой судьбы.
Пожалуйста, Санта-Клаус, на это Рождество я хочу получить глушитель для моей пушки.Я не в курсе, каким таким чудным образом я не забросила чтение, с каждой главой я молилась, чтобы этот синкансен все-таки добрался до конечного пункта назначения. На сам сюжет было уже как-то все равно. Лишь бы доехали. И чудо – таки свершилось, спустя три месяца чтения поезд (аллилуйя) добрался до цели.
Извинения создают между людьми иерархические связи.Сам сюжет, без сомнения, захватывает, а вот исполнение хромает. Или же я просто не создана для восточной литературы, рассчитанной на долгие рассуждения на всякие там высокие темы.
9131
Аноним17 марта 2024 г.Читать далееКнига оставила сильные впечатления от прослушивания, начитана И. Князевым, как всегда на высшем уровне. Что особенно понравилось, так это харизматичные персонажи, неожиданные повороты в сюжете и оригинальная концовка с лотерей, где Божья коровка выигрывает ящик с мандаринами и лимонами. Не смотря на то что поезд был напичкан разного рода киллерами, особенную неприязнь вызывал подросток по кличке Принц; при каждом его появление испытывала омерзение не только к его безнравственным поступкам (эпизод с собакой), но и к его лицемерным вопросам с последующими фальшивыми диалогами с его стороны. Кличка могла бы ему подойти Подлец-Лицемер, но никак не Принц. Хорошо что автор наказал его в итоге.
К сожалению, женские образы и героини были слабыми, не оставив и следа в памяти. Сильными персонажами всё же оказались родители, и все они мужского пола.И с удовольствием ещё раз пересмотрела фильм Быстрее пули; в сочетании с книгой, героя Божьей коровки я представляла именно Бреда. Вот такой киллер неудачник, который из рюкзака достанет змею, а не ствол с глушителем или при столкновении с ещё одним киллером по имени Волк, по неосторожности его убьёт, неочень то того желая; или наобум введёт правильный код на чемодане в самый неподходящий момент.
Так как книга входит в цикл, продолжение читать обязательно буду.
9140
Аноним26 февраля 2024 г.Полный отвал башки
Читать далееУ меня не было планов писать отзыв на эту книгу. Думалось, что просто послушаю давно отложенную для послушать детективную книжку и поставлю себе в мыслях галочку "прочитано", то есть "прослушано", конечно же. Но что-то я за то время пока слушалось и вот уже целый день после того, как книга уже закончилась, чуть не с каждым, с кем завожу разговор, начинаю делиться своим восторгом по поводу этой книги. Это знак судьбы - надо писать отзыв.
Начну с того, что озвучка Игоря Князева великолепна. Это ещё дополнительный плюс к содержанию самой книги.
А о чем же сама книга? О поезде. О скоростном поезде - синкансене, который движется из Токио в Мориока. И с этим поездом не всё так просто. Точнее не всё так просто с пассажирами этого поезда. Их в поезде не так уж и много, как ни странно. И у почти каждого из них есть своя цель или задание. Не всегда совместимая с уголовным кодексом.
Чуть не в каждом втором отзыве эту книгу называют "Криминальное чтиво по-японски". Я не большой любитель Тарантино, поэтому поверю тем, кто так говорит, на слово. Но сюжет у книги совершенно крышесносный и прыгает этот сюжет, как паровозик на аттракционе американские горки ввверх-вниз, вверх-вниз: то крутой боевик, то комедия, то психологический триллер. Сначала мне было ничего не понятно, но местами смешно, потом меня некоторые вещи, которые происходили, раздражали и бесили, потом было переживательно за мальчишку с собакой, хотя они вовсе и не ехали в этом поезде, а потом стало совершенно невозможно оторваться от того безумия, которое творилось в вагонах, тамбурах и прочих помещениях этого скоростного поезда.
Итак в поезде едут: киллер-неудачник Божья коровка, криминальная парочка Мандарин и Лимон (главы про них так и называются "Фрукты"), сын криминального авторитета, киллер-алкоголик отошедший от дел, киллер Шершень (возможно за этим именем скрываются два киллера), бандит, который очень не любит Божью коровку, ученик средней школы по кличке Принц (больной на всю голову), учитель подготовительных курсов, парочка мужиков, один из которых переодет женщиной, и несколько пассажиров, которые просто едут по своим делам. Потом ко всему этому развесёлому кругу присоединяется ещё парочка киллеров-пенсионеров. Сплошные киллеры в вагонах, потому и называется книга "Поезд убийц".
А и ещё со всеми этими людьми едет один чёрный чемодан, который тоже полноправный герой сюжета. И одна змея. А так же несколько мобильных телефонов.
Мне было очень забавно слушать диалоги фруктов: Лимон совершенно простой товарищ и способен рассуждать только про детский мультик о паровозике Томасе и его друзьях, а Мандарин - интеллектуал, читает серьёзные книги, временами поминает Достоевского. Чудо, что за диалоги между ними происходят.
Школьник Принц бесил меня до состояния нервной дрожи. Совершенно мерзкий тип. Гад и манипулятор. Так и хотелось, чтобы ему кто-нибудь уже по башке надавал.
За Божью коровку было очень переживательно. Ну надо же быть таким невезучим! Вот прямо очень хотелось, чтобы ему уже наконец-то удалось сойти с этого поезда.
Учитель вёл философские беседы с теми, с кем его сводил случай. Интересные беседы, хоть на цитаты их растаскивай.
Не для всех пассажиров это путешествие закончилось удачно. Но поезд всё же прибыл в Мориока.
И отдельный восторг у меня вызывали пояснения, почему какое-то конкретное название именно такое, из каких иероглифов оно состоит и что каждый иероглиф обозначает. Или пояснения о том, что в данный момент было использовано такое-то японское выражение, которое имеет такой-то смысл. Например имя девушки "работодательницы" Божьей коровки - Мария - читается по первым слогам прочтения иероглифов "Макото" (правда), "Ри" (жасмин) и "а" (предлог под- , в данном случае просто фонетик).
Оказывается, мне и о восторгах связно писать сложно. Тем более написать восторженный отзыв так, чтобы не насажать в него спойлеров. Поэтому на этом я свои восторги завершаю.
Только вот ещё разок напишу, что это отличная книга в отличной озвучке!
9917
Аноним31 августа 2023 г.Читать далееЯ не люблю боевики, экшен, перестрелки, движухи и всякий криминал, поэтому книга мне не зашла. Почему я вообще за нее взялась? Ну, потому что я люблю японскую безуминку и Тарантино - и где-то я видела, что тут всё достаточно безумно и в его стиле. Но оказалось, что я это всё вижу как-то по-другому. И в итоге от книги я просто устала сразу и долго мучила до конца. Да, диалоги довольно безумны, но как-то одновременно унылы) В общем, у нас тут поезд, где едет сразу несколько профессиональных и не очень убийц, психопатов и прочих странных личностей. У них у всех почти даже есть какие-то милые черты вместе с этим - ну как вам убийца, который любит мультики про поезда, например. Разве что у школьника не было никаких милых черт - он прям вот коронный мерзкий тип. Все эти люди как-то оказываются связаны между собой, у них цели несколько противоречат друг другу, и поэтому мы будем на протяжении до фига страниц наблюдать их суету по поезду, возню с чемоданами денег и не только, с трупами убиенных и с тем, чтобы не попасться. Это всё) Особо интриги тут нет, наверное, это надо было читать и наслаждаться ситуацией и разговорами, но мне не зашло.
9199
Аноним17 августа 2023 г.Книга вызвала много эмоций, я ожидала немного другого от нее, что-то типа «Убийства в Восточном экспрессе», но эта книга сильно отличается от классики Агаты Кристи.Читать далее
В книге множество героев, повествование о них разделено главами, но, естественно, под конец все линии переплетаются в одну.
Могу сказать, что книга интересная, мне понравилась работа переводчика, который в сносках многое объяснял и доносил до читателя, незнакомого с культурой Японии.
Суть сюжета заключается в том, что в один несчастный поезд попало слишком много «профессионалов» по опасной работе и естественно их закрутило в один водоворот событий.
Персонажи достаточно приятные, живые, хотя слегка немного карикатурные.
Могу сказать, что автору удалось вывести меня из себя таким персонажем как Принц. Я испытывала ужасное отвращение к этому гаденышу и была очень рада тому, что его ждало в конце романа.
Местами книга смешная, местами, если честно, слегка глуповатая, но все равно довольно захватывающая и интересная.9183
Аноним1 августа 2022 г.просто поезд, просто убийцы, просто история поездки
Читать далееЭто немного абсурдистская и фантасмагоричная герметичная история. В поезде едут убийцы, у каждого свое задание. Кто-то выполняет задание, кто-то нет. По ходу поездки многие из них погибнут, кто-то выживет, а кто-то не пострадает. Очень раздражал Сатоши. Если бы его не убили, поставил бы этой книги негативную оценку.
Главный минут - здесь нет тайны, нет "вот это поворота". Вроде книга хорошо держит в напряжении, хочется узнать, что будет дальше. Но по итогу - скучновато. Ну едут, ну разговаривают, ну умирают от своей глупости. И? Ради чего? Чтобы что? Вероятно это потому, что в книге нет явного антагониста, они все преступники. Нет борьбы добра со злом (хотя тема такая есть, переживаний о ней нет), нет борьбы правды и лжи, нет в конце победы кого бы то ни было (хотя есть, но ее не показывают, а дают додумать). Очень интересно было читать, но книга разочаровала.9485
Аноним4 февраля 2022 г.Читать далееТак как я решила знакомиться с азиатской литературой, данная книга, попавшись мне на глаза, была куплена без всяких сомнений. Но начав её читать, я несколько опечалилась: она шла весьма тяжело, особенно для детектива. Но сегодня с утра я обнаружила, что есть аудиокнига на Майбуке, да и ещё в озвучке Князева. Судьба книги была решена.
Это такая прекрасная трава, скажу я вам! Театр абсурда, комедия положений. Как в кино есть "жанр" треш: настолько плохо, что даже хорошо, так и тут: настолько невероятно и неправдиво, что в итоге, этот сюр заходит на "ура". Мне это всё что-то жутко напоминало, именно по накалу некоего абсурда, но вот что - никак не приходит на ум.
Все главные герои убийцы, в той или иной степени. Есть "хорошие" убийцы и "плохие" убийцы. И все они пытаются попеременно друг друга убить. И когда в книге появляется персонаж "мирный житель", я его до самой последней страницы подозревала в том, что он не так-то прост.
Наверное из-за того, что в книге, по-хорошему, почти и нет положительных героев, на всю ту какофонию смертей смотришь особо не переживая за судьбы персонажей.
Единственное, что действительно жаль, так это то, что я не знаю японского и не могу прочесть книгу в оригинале. Некоторую игру слов переводчик, конечно, пытался объяснить в сносках, но это было не то. Даже название адаптировано именно по смыслу происходящего, а не переведено с оригинала.9146