
Ваша оценкаРецензии
Аноним9 сентября 2021 г.Читать далееТот случай, когда предисловие стоит прочитать, даже если обычно его пропускаете.
В нём Содзи Симада, автор "Токийского зодиака", знакомит читателя с жанром хонкаку-детектива. Это детектив-игра, детектив-загадка, где все прочее не важно, лишь бы была интеллектуальная работа мозга. По подсказкам-ключам внимательный читатель раскроет убийство раньше сыщика в книге. А диалоги могут быть сухие, персонажи картонные и не придирайтесь тут, да?
В общем-то, это помогло мне принять ту самую сухость в книге. Но с другой стороны где загадка-то? Ключи эти где? Интеллектуальные игры и все такое. Нет, я угадала виновника. Ну просто потому что больше некому. Тут хоть худо-бедно интересно. И нет, это не ключи в книге. Это багаж ранее прочитанных детективов. Особенно "Десять негритят" будут постоянно крутиться у вас в голове.
В целом на один раз книга неплохая. Но сильно больших надежд возлагать не стоит.
П. С. Сыщик бесит.19341
Аноним3 июня 2021 г.Двойственный чувства.
Читать далееКнига прочитана очень быстро, благодаря своей лаконичности и динамики, но нет ощущения восторга .
Да, автор сохраняет стиль классических детективов, с одной стороны это радует, с другой, как будто бы читаешь, вольный пересказ смеси разных историй.
1. Остров.2 Группа молодых людей 3. В первое утро один не проснулся.
Надо ли упоминать, что заготовкой для этой книги был детектив "Десять негритят" Агаты Кристи? Я спокойный читатель Агаты, но именно эту книгу считаю шедевром. Поэтому, если уже создан "идеал" пытаться вылепить из его формы свои вариации не имеет смысла.
Если без эмоций, по факту, то
- персонажи слишком однобокие, нет индивидуальности, просто карандашные зарисовки.
- маленькая фантазия преступника. Всех травить, травить..
- .... и какие- то спорные варианты отравления, но очень действенные
- мотивация, слишком понятная, слишком простая, для этого можно было и не придумывать дом с 10-ю углами.
Главным плюсом для меня стало не нагнетание драмы,для каждого героя. Это более всего приближает историю к классическому детективу. Сейчас на читателя бы вылили все душевные терзания героев перед тем, как отправить их на тот свет.
Спорная книга. Для тех, кто редко берётся за детективы может и стала бы захватывающей.
19552
Аноним11 апреля 2020 г.Узор паутины сложный, пока в руках не оказались ножницы
Читать далееЮкито Аяцудзи. Имя, которое надо будет постараться запомнить и то, как оно правильно пишется. Содзи Симада слетает с языка достаточно просто.
Уже третий хонкаку-детектив, который я прочитал, из трёх изданных. Мне нравится этот жанр своей особенностью, он словно ребус, который ты разгадываешь с таким же интересом, как делал это в детстве. По крайней мере у меня именно такие ассоциации."Убийства в десятиугольном доме" отличается от ранее изданных издательством Эксмо хонкаку-детективов не только именем автора, но и содержанием, причем слишком. Книга написана иначе и это чувствуется.
Во-первых, хочется отметить, что первое, с чем столкнётся читатель - это предисловие автора. Не этого, а того. Не Юкито Аяцудзи, а Содзи Симады. Первый - ученик, второй учитель. И знаете, пожалуй это тот случай, когда предисловие мне понравилось больше, чем сам детектив. Нет, я не скажу, что книга вышла слабой, более того, процент, что читатель завалится, засыпится - очень высок! Но процент разгадавших этот хонкаку-детектив тоже будет не мал, а всё потому, что некоторые вещи, автор писал так неопрятно, что те слишком бросались в глаза. Некоторые ситуации возникали на ровном месте, без какого-либо объяснения причин, а следствия не было. И это должно вызывать подозрение у читателя, который может крепко зацепиться и развить теорию в правильное. У меня вызвало подозрение, к примеру.Что я хочу сказать. Если простым языком и прибегнув к какому-нибудь примеру взятому не из этой истории, а вообще, то вы легко поймёте что я имею ввиду. Представьте, что вы читаете детектив, в который автором, в порядке вещей, были введены десять (условно) персонажей. Один из них ни с того ни с сего, с самого начала, оказался слепым. Или с лучевой болезнью. Ну, или скажем, почему-то без одного пальца на руке. Но события, при которых человек ослеп, лишился пальца и получил дозу, вам не рассказываются. Что в таком случае можно подумать? Ну как минимум, что такой ход сделан для удобства самого автора. Чтобы подвязать нечто к финалу и оно подвязалось без каких-либо проколов, хотя факт наличия чего-то стороннего с самого начала, уже и есть прокол. Ну, как по мне.
Далее. Чувствуется, конечно, что Аяцудзи именно ученик Симады. Быть может помните, в отзывах к обеим книгам Содзи Симады я писал, что у автора есть минус, он забывает для читателя упомянуть какой-то интересный факт, которым пользуется в финале для той самой подвязки с расследованием преступления как подсказкой. Это было самым жирным минусом, который я выделял в его историях. Так вот Юкито страдает тем же. В финале выяснилось, что была одна очень интересная улика, которая помогла бы читателю прийти к верному ответу намного раньше, если бы о ней упоминалось в тексте, но о ней не упоминалось, во всяком случае во время расследования. Эта - одна из ключевых деталей всплыла уже в момент "исповеди".
Тем не менее, читателю не составит труда вычислить убийцу, если он обратит своё внимание на первый пункт моей претензии. то есть, на нечто стороннее, что появилось совершенно без причины у персонажей в начале сюжета.
Чем ещё отличаются авторы?
Тем, что у учителя есть СТОП-кран, за который он дёргает и объявляет, что к этой странице, к этому моменту, которые сейчас видит читатель перед своими глазами, автор изложил все факты для персонажей детективной истории, которые расследуют преступления на страницах книги, и для самого читателя. Всё. У тех и у других сейчас одинаковое количество данных и эти данные едины (за исключением ранее упомянутого факта, что авторы играют не честно и утаивают какую-то не маловажную деталь, с помощью которой читателю было бы проще добраться до сути). В "Десятиугольном доме" СТОП-крана не было. Если честно, именно эта фишка лично для меня и была особенностью именно хонкаку-детектива. Поэтому роман Юкито Аяцудзи для меня стал самым обычным детективом. Подозреваю, что именно поэтому я не получил такого удовольствия от этой истории, которое получал от книг Симады.В целом, история читается легко, но финал очень просто угадать, не то чтобы вычислить, просто ткнув пальцем в небо. Правильнее будет сказать, не финал, а мотив! Выбор не большой, хотя персонажи именно над мотивом знатно поломали голову. Ну окей :)
Чувствуется, всё-таки, что автор ещё зелёный писать хонкаку, если ему сложно даже описать простейшую бытовую ситуацию, в которой не потерялась бы логика. Например, практически в самом начале был такой момент, когда девушка выгнала парней из кухни и сказала, что они только мешают, а потом стала жаловаться подруге, что парни вообще не хотят помогать. Хм. Тут либо женская логика, друзья, либо автору нужно пару уроков логики. Здесь должен быть задумчивый смайл с рукой на подбородке.
Да, сегодня вот так кратенько, потому что книга откровенно слабее остальных. Ну а "Дом кривых стен" Содзи Симады, нереально задрал планку своей идеей и воплощением убийств. А также историей в конце, в которой описан мотив, поэтому на данный момент, пока, это лучший хонкаку-детектив, что я читал. "Убийства в десятиугольном доме" до него очень далеко.
19833
Аноним26 ноября 2024 г.Читать далееВ детективе «Убийства в десятиугольном доме» читатель получит
- студенческий клуб любителей детективов, многие из состоящих в котором выбирают в качестве псевдонима имя или фамилию известного автора детективов;
- остров с двумя странными домами, один из них полностью разрушен, а другой десятиугольный;
- таинственные письма с угрозами от покойника;
- два параллельных расследования: одно – преступления прошлого и семейной тайны, другое – по горячим следам, причем от результатов зависят жизни детективов.
При всем при этом читать было не очень интересно. Может, дело в том, что характеры героев прописаны чересчур сдержанно, что отражает и японский характер, и подвид детектива хонкаку, где все подчинено интеллектуальной игре, расследованию, а лишнее (человеческое, психологическое) сокращается. А может, дело в странностях и неоправданных ожиданиях. Например, пара героев знают, что группе студентов, уехавших пожить на уединенный остров, грозит опасность и предполагаемый убийца хорошо знает местность, где они находятся, но этим двоим не приходит в голову, что потенциальных жертв нужно немедленно предупредить. Только когда все уже случится, они с сожалением констатируют: надо было предупредить, но ведь до острова так сложно добраться (а они и не пытались, кстати). Также герметичный детектив оказывается не таким уж и герметичным. Кроме того, линия с людьми на большой земле ни к чему не приводит, читатель точно не уверен, разгадал ли один из детективов, кто преступник, так как в последней главе мы просто получаем описание событий от лица преступника, а в эпилоге детектив поневоле просто сталкивается с ним, и тот, повинуясь воле судьбы, передает записи плана своего преступления, подготовленные заранее и буквально выплывшие на поверхность.
Конечно, забавно было представлять, как причудливо звучат западные имена Агата, Эллери, Карр, Орци в устах японцев, и повествователь это отмечает в самом начале. Да и сама идея вылазки с пикником на место давнего преступления с целью вдохновиться на написание статей и рассказов в журнал детективного клуба интересна (хотя и не бесспорна в моральном плане). Но все же история скорее оставила равнодушной, как очередная японская сага о глупой мести.
18338
Аноним5 мая 2022 г.Читать далееДетективная головоломка от японского автора. Студенты, участники клуба любителей детективов отправляются на остров, где пол года назад произошел загадочный несчастный случай. Они намерены провести неделю в таинственном десятиугольном доме (схема которого изображена на обложке), отдохнуть, попытаться найти улики и написать детективные рассказы. У каждого из героев не имя, а псевдоним в честь какого-либо знаменитого европейского детективного автора. Они много рассуждают о детективах, пытаются наладить взаимоотношения (или наоборот разладить) и вообще, ведут себя как не очень близкие двадцатилетние студенты.
В это же время параллельно на "большой земле" их одногруппник получает тайное послание и начинает свое собственное расследование. Если первая сюжетная линия явная отсылка к Агата Кристи - Десять негритят - вариация на тему, то вторая - оригинальная детективная линия. С первой все понятно, все, что должно случится знаешь наперед, то вторая приносит сюрпризы и удовольствие разгадывания загадки, придуманной автором.
Характеры и мотивация героев здесь вторична, они схематичны и угадываются без затруднений, а вот условие задачки напоминает партию в игру "данетки" с условием на 300 страниц:)17504
Аноним17 августа 2021 г.Читать далееНу такое, на самом деле.
В теории хонкаку-детектив предлагает читателю литературную игру: а вот тебе все ключи, чтобы решить эту загадку, попробуй догадаться быстрее сыщика. Любителям загадок должно было зайти. Но на практике - в общем-то нет, некий элемент "жульничества" все равно присутствует. Преступника угадать еще можно, а вот мотив останется тайной - намекни на него хоть что-нибудь и стало бы слишком просто.
И черт бы с ним, но в угоду попыткам поиграть с читателем и прочие (уже чисто литературные) достоинства книги тоже страдают. Т.е. не сказать, чтобы тут был особо продуманный сюжет, или напряженная атмосфера или хорошо прописанные персонажи (про язык по переводу судить не буду, может, в оригинале это было лаконично и прекрасно, но). И это уже совсем грустно.17423
Аноним11 августа 2020 г.Читать далее.возможны спойлеры.
"Японская версия 10 негритят" оказалась лучше, чем я себе изначально представляла. Возможно, она оказалась бы еще немного лучше, если бы сюжет был более запутанным...
Пожалуй, начну с минусов (лично для меня):
-японские имена для русского читателя несколько сложны для запоминания, хотя автор и придумал некоторым героям "удобные" псевдонимы;
-мало вариантов для способов убийств (в основном это отравления, и, если честно, это декаданс..);
-герои слабо замотивированы, от этого им не хочется верить (притащиться на необитаемый остров, где вас будут по одному убивать, но всё же продолжать пир во время чумы? серьёзно?);
-использование клише "убийца-дворецкий", тьфу, садовник -это без комментариев, даже не смешно;
-разгадка очень легко находится для вдумчивого любителя детективов (НО! если детективы - не ваш любимый жанр, то, возможно, к разгадке самостоятельно вы не придёте).
Однако есть и плюсы:
-попытка осовременить классику - это всегда занимательно и похвально;
-нет излишней затянутости и провисающих сюжетных линий;
-романтичная составляющая истории даже меня пробила на слезу (отрезанные руки и вот это вот всё);
-любителям не "хэппи эндов" понравится;
-отличное завершение, которое оставит читателю право додумывать продолжение.
Хороший детектив, рекомендую ценителям жанра.Содержит спойлеры16470
Аноним16 февраля 2019 г.Читать далееЮкито Аяцудзи - "Убийства в десятиугольном доме".
Своим "Убийством в десятиугольном доме" Юкито Аяцудзи, можно сказать, возродил в Японии течение "хонкаку". Применительно к моему любимому жанру последним словом обозначается "ортодоксальный" японский детектив, восходящий к общепризнанной классике. Более того, роман Аяцудзи после его выхода стали называть "син-хонкаку", т.е. "новое хонкаку", и это сочетание даже использовалось как слоган для продвижения произведения в массы. А поспособствовал этому небезызвестный Содзи Симада (его знаменитый "Токийский Зодиак" переведен и официально выпущен на русском в феврале 2019 года), который с самого начала своей писательской карьеры выступал за возвращение "традиционных" детективов, придерживающихся правил честной игры. Симада находил единомышленников в университетских детективных клубах по всей Японии. Одним из таких клубов стал клуб университета Киото, в который в 1979 году вступил Юкито Аяцудзи.
Сам клуб был основан в 1974-м как место, где студенты могли поговорить о детективной литературе и приятно отдохнуть. В их культурную программу входило как чтение романов с обсуждением (что и по сей день часто практикуется на интернет-форумах и виртуальных клубах), так и поиск разгадки конкретных детективов, когда аудитории оглашалась только загадка, а решение и ответ слушатели должны были угадать сами. Вполне логично, что большинство членов клуба пытались попробовать свои силы в писательстве. Так, Юкито Аяцудзи сочинил историю "Остров памяти", которую хотел представить для номинации на 29-ю премию Эдогавы Рампо. Его рукопись не прошла отбор и четырьмя годами позже вышла в виде книги под названием "Убийства в десятиугольном доме".
Всё вышеизложенное - не мои великие энциклопедические познания, а краткий пересказ статьи Хо-Линя Вонга, переводчика "Убийств" на английский язык. Сам же роман Аяцудзи, к моей неожиданности, нашелся в Сети и на русском (перевод как раз делался с американского издания). А значит, можно поговорить и о нем.
Роман повествует о некоем необитаемом острове, на котором за год до описываемых событий произошла трагедия: четверное убийство архитектора, построившего себе уединенный дом, его жены и пары слуг. На этот остров приплывает группа из семи студентов Детективного клуба, аналогичного тому, которые существовали в реальности. Студенты называют друг друга по псевдонимам, взятых из имен или фамилий детективных классиков: Эллери, Карр, Леру, Агата, Орци, Ван (от С.С. Ван Дайна) и По. Заселившись, они принимаются обсуждать вопросы, связанные с журналом, издаваемым их клубом, и внезапно находят таблички "Детектив", "Убийца", "Первая жертва", "Вторая жертва" и так далее. Ну а дальше - как у классиков - количество жертв начинает расти, а живых уменьшаться. И всё всерьез, без шуток и розыгрышей. Параллельно расследование, начатое от личности упомянутого выше архитектора (кстати, спроектированные им дома будут появляться и в других романа Аяцудзи), который может быть вовсе и не мертвым, продвигается и на "материковой" части Японии. И в один момент, надо полагать, они обретут точки соприкосновения; вопрос лишь в том, сколько студентов к тому времени останется на острове в живых.
До "Десяти негритят" Агаты Кристи "Убийства в десятиугольном доме", конечно, не дотягивают. Смерти гораздо менее разнообразны, некоторые мелкие детали вообще взяты из арсенала запрещенных приемов (к основной детективной линии, к счастью, они не относятся), а события на острове мне показались интереснее оных на материковой части (я знаю, что Япония - это архипелаг, но так проще), соответственно, вторые влекут за собой небольшое провисание сюжета. Но сама атмосфера - великолепна. От книги действительно сложно оторваться, да и дико интересно, чем всё закончится. Признаться честно, поскольку хонкаку у нас переводится крайне мало, я ожидал чего-то совершенно сверхъестественного. И это ожидание меня подвело. Да, всё увязано, да, есть неплохой финальный твист, но сказать, что он произвел на меня неизгладимое впечатление, не могу. Есть много рассуждений о детективах и несколько неплохих логических выводов, но, опять же, это, так сказать, промежуточные результаты. Понять, кто стоит за всеми убийствами, можно интуитивно, но Аяцудзи, к его чести, пытается это замаскировать другими фишками. В итоге, перед нами детектив, от которого получаешь удовольствие не столько от непосредственно детективной части, а от всего произведения в целом: его атмосферы, побочных дедуктивных рассуждений, нетривиального схлопывания двух линий в одну и т.д. Ну а хонкаку, пусть оно и не всегда бывает нереально шикарным, безусловно заслуживает внимания. И коль скоро на Западе оно набирает моду, будем надеяться, что и до нас хотя бы отголоски докатятся.
16767
Аноним6 июля 2023 г.• садовника жалко •
Читать далееЯ с этой книгой чуть не померла с тоски.
История завязалась на доме, герметичности и нескольких людях, живущих в нем. Яды, поджоги, тайные проходы, серийность. Всё это мы уже проходили, сюжет знаком до песка на зубах. Герои просто постоянно обсуждают само убийство и сюжет, в конце - огроменный трактат как всё было, в начале - что такое хонкаку.Где тут интрига, накал? Окей, пусть он построен с замахом на классику. Но нет приятного ощущения ностальгии от истории, которое так часто бывает, когда замечаешь знакомый сюжет.
Толи у меня с хонкаку беда, толи с детективами летом.15517
Аноним26 июля 2022 г.Сейчас я вам всем покажу как надо детективы писать (нет).
Читать далееКнига открыто заигрывает с популярными зарубежными писателями детективов. Автор будто всеми силами пытается показать, что УХ У НАС, ЯПОНЦЕВ, ДЕТЕКТИВЫ ЛУЧШЕ! ХОНКАКУ ТОП! Об этом говорит предисловие, написанное Содзи Симадой. Он обвиняет пришедшие из-за рубежа детективы с полицейскими или сыщиками, в упадке хонкаку-детективов. Якобы все эти новомодные социальные детективы легче и чтобы написать их много ума не надо. Формула то уже готова, бери и лепи бестселлер. И вообще золотой век детективов не развивается. А вот автор этой книги молодец, возрождает детективы через призму хонкаку, и получается у него это в сто раз круче, чем у классиков детективного жанра. Он берёт всё ту же формулу и добавляет в неё чего-то своего, нового, традиционно-японского! (Спойлер - нет).
А затем уже и сам автор в первой же главе устами своих героев показывает нам свою позицию - камерные детективы - избитая тема, даже самый начинающий может кааак взять и кааак написать и будет топчик. Кстати, это уже вторая книга японского автора, в которой проходятся по Шерлоку Холмсу. Такое ощущение что это какая-то больная тема у писателей хонкаку-детективов:
Известным детективам прошлого, полагавшимся исключительно на серое мозговое вещество, не нашлось бы места для деятельности. Это факт. Появись сейчас мистер Холмс в одном из больших городов, его подняли бы на смех.
Любой автор, которому приходит в голову написать детектив, непременно оказывается перед дилеммой: либо то, либо другое. И самый простой (хотя, может, это и не точное выражение) способ решения данной дилеммы – это «домик в горах в снежную бурю». Показать крупным планом изолированную среду, в которой происходит действие.
Ну и в итоге мы получаем попытку в рерайтинг десяти негритят. То есть это не «похоже на произведение Агаты Кристи», это именно «Перепишу ка я книгу Агаты Кристи, но чуть по-другому, чтоб не сказали, что я списал».
Так же, по моему мнению, злую шутку сыграла задумка автора - дать главным героям «клички» в виде имён-фамилий популярных зарубежных писателей.
Во-первых, после предисловия и начала первой главы книги, всё это выглядело в моих глазах как насмешка. Ну посудите сами - у нас есть герои, которые состоят в «клубе любителей детективов». На протяжении всей книги их называют только как зарубежных писателей и постепенно всех убивают.И никто из них не может найти убийцу, а хвалёный конан-дойл (персонаж который не находился вместе со всеми на острове) не смог разгадать загадку
Во-вторых, из-за использования в основном только зарубежных имён, вообще не ощущалось, что детектив японский. А нам вообще-то обещали прочувствовать особенность и величие. Ну и где?
Если абстрагироваться от всего этого, то «убийство в десятиугольном доме» - средний детективчик, в котором некоторые персонажи неплохо прописаны и вызывают симпатию. Финал не был неожиданностью (можно провести параллели с «10 негритят» и вариантов решения загадки останется всего ничего). Мотивация «злодея» понятна и ясна. Финал отсылает нас к финалу всё тех де десяти негритят Агаты Кристи (кто бы сомневался).
А ещё на протяжении всей книги мне очень резало ухо — вот это «напечатал письма на процессоре». Не знаю автор это так выразился или переводчик накосячил, но божечки мои, какой процессор? Я даже сначала засомневалась, может это печатная машинка какая-то так называется, но нет. Процессор - это компьютер. Я понимаю, что книга написана в 1987 году, но уже тогда машина называлась персональным компьютером. Быть может среди людей как просторечье компьютеры и называли процессорами, и я бы поняла, если бы так сказал какой-то мальчишка-школьник или наоборот пожилой человек. Но не рассказчик и не «хитрый, неуловимый, очень умный убийца». Тьфу.15455