
Ваша оценкаРецензии
Аноним19 мая 2020 г.Читать далее«седьмая функция языка» — самый известный на сегодня детектив про филологов. интересен он тем, что автор сделал героями реальных людей: лингвистов и философов, которых литературоведы изучают в университетах. и если в универе нужно продираться через запутанный — «роланбартский» — академический язык, то детектив, где все эти персонажи пьют, трахаются и строят друг другу козни, читать просто и интересно. но мне понравилось даже не это
видно, что автор с любовью и уважением относится к тем, кого показал с такой неприглядной стороны: они неудачники в личной жизни, потому что голова у них забита высокими материями («мудрилы-педрилы»), но показал так смешно, что весь пафос слетает напрочь. но это не просто ирония — в тексте много страниц серьезных размышлений о «перлокутиве» и «декорструкции», которые всегда заканчиваются тем, как под героем «деконструируется пол»
но больше всего мне понравилось то, как автор иронизирует над границей между автором и созданным им текстом. до двадцатого века эта граница соблюдалась неукоснительно, мир автора и мир героев четко различались (пушкин, правда, и тут выделился: «там некогда гулял и я»). бине словно то и дело забывает, кто у него рассказчик, кто герой, а кто автор — или уверяет нас, что это неважно. в самом деле, какая разница, в каком кафе сидел герой? пусть будет вот то, которое на улице напротив сорбонны
ещё там есть слой про политику, но я его воспринимала как такой элемент фантастики: чтобы тебя допустили до выборов в президенты, нужно просто победить в дебатах. странные люди
я теперь никогда не забуду, что мишель фуко по-пьяни забывал, что знает английский
7658
Аноним10 марта 2023 г.+
Читать далееУвлекательный интеллектуальный роман-детектив от Лорана Бине. Надо сказать, автор выбрал дерзкий путь, описывая в подробностях некоторые стороны частной жизни интеллектуальной элиты Франции в 70-80-е годы. Среди героев мы встретим знаменитые фамилии: Барт, Деррида, Якобсон, Альтюссер, Фуко, Лакан, Кристева, Сёрл, Эко и многие другие. Автор решил всю эту разношёрстную когорту поместить в детективный сюжет, где они пытаются заполучить текст о седьмой функции языка, составленный Романом Якобсоном и привлекший внимание полиции после загадочной смерти Ролана Барта. Распутать эти хитросплетения берётся комиссар Байяр и аспирант-семиолог Симон Херцог, ставший "переводчиком" для неискушённого в новых философских течениях полицейского. Роман интересный, с присущей французам сатирой, с её полутонами и намёками. Думаю, это будет интересное чтение для любителей хорошей прозы.
6666
Аноним10 мая 2022 г.Читать далее"Жизнь - это не роман" - сразу предупреждает нас автор. Казалось бы, философия, семиотика, лингвистика - это тоже не художественная литература. Но в "Седьмой функции языка" Лоран Бине лихо закручивает сюжет вокруг потерянной рукописи Ролана Барта. А пока плетется детективный сюжет, нас захватывает увлекательное путешествие в мир означаемых и означающих. У Лорана Бине, как и у Артура Конан Дойля, интеллект - это лучшее орудие сыщика и вора. В зарослях симулякров главный хищник - семиотик. Кто владеет языком, тот владеет миром. Не даром самым значимым героем истории становится в итоге Умберто Эко...
06:176789
Аноним3 января 2021 г.Великий и могучий орган в ротовой полости
Читать далееЕсли бы я давала название книге, я бы наверное прибегла к байроновшине, внешним ее атрибутам, и дала бы название вроде "Заклинательная функция языка" или "Повелительное наклонение". Может и хорошо, что из литературы выметают всякую сентиментальность и высокопарность. С таким четким, практичным стилем я ещё не имела дела. Иногда автор кажется роботом, механизмом, который спаивает (паяльником, а не бормотухой) между собой слова. И шов филигранный.
После первой же страницы я подпрыгнула от восторга. Ура! Ещё один филологический роман. Стиль - это основное достоинство книги. Сюжет изобретателен, но всё-таки не на десятку. То есть, начато/развернуто/завершено все по закону жанра, греческие боги из машины по ходу действия не выпрыгивают, но накала страстей не в сценах (там этого добра предостаточно), а по гамбургскому счету не хватает. И если поначалу чередование буффонады и высокого штиля забавляет, то потом приедается. Иные размышления и цитаты, призванные расширить пространство книги, вписаны для красоты. Но автор безупречный эрудит, этого не отнять, даже если попытаться.
За скрупулезную реставрацию эпохи большой респект.
Резюме: политический детектив с филологическим вывертом, главные герои которого не выходят за пределы жанра.
Много остроумных замечаний по ходу движения, а что до цитат, некоторые из них можно на стенку и в рамку. /В том собственно и состоит кризис, что старое отмирает, а новое не может родиться/.
Идея с клубом Логос, где меряются языками ораторы, кстати, преотличная. Можно взять на вооружение и поэкспериментировать на досуге. При многоразовом использовании можно добиться неплохих результатов.6852
Аноним31 октября 2024 г.меандры венецианских улиц не знают прямых маршрутов
Читать далееЭта книга - хороший философский детектив... где убийство - не главное.
Главное - свиток с заклинанием, которое то ли магия, то ли наука, но дает возможность изменять мир. Дэн Браун машет ручкой, но где Браун топорно машет малярной кистью по всем фант допущениям - Бине создает достаточно правдоподобный и многослойный узор.
И язык! Какой прекрасный язык!
Переплетение с реальными философами восьмидесятых, практически до конца повествование держится без отличий от происходившего в реальной жизни, просто под другим углом.
Надо прочитать "Герцога" Сола Беллоу, вроде он послужил основой для Бине.
Ирония 200%.
5308
Аноним19 мая 2020 г.Философско-лингвистический детектив "для своих".
Читать далееВосприятие этого романа будет напрямую зависеть от гуманитарного багажа читателя ("дико смешно" для лингвистов и философов, "полный бред" для тех кто считает что лингвист и переводчик это синонимы). Я, наверно, нахожусь где-то в середине этого спектра - что-то читала у Умберто Эко и Сартра, имена Мишеля Фуко, Миттерана и Антониони мне знакомы, и я смутно, но все же представляю, с чем едят пост-структурализм. Так что мне роман, скорее понравился, хотя было достаточно много страниц где мне было понятно что автор издевается, но непонятно над чем :-)
Роман начинается с того что Ролан Барт, известный ученый-семиотик/философ/ попадает под колеса грузовика на одной из парижских улочек и через месяц умирает в больнице (это реальный исторический факт). Расследование его смерти поручают комиссару Байяру, который быстро понимает что речь идет об убийстве, с целью заполучить один важный документ, описывающий "седьмую функцию языка".
А потом Бине, перемешивая исторические факты и досужие домыслы, лингвистические теории и теории заговоров, и вовсю развлекаясь, вывел на сцену всех важных культурных и политических деятелей эпохи, вперемешку с выдуманными героями, заставил их пропутешествовать от Парижа до Итаки (США) и Венеции и замутил такую политико-литературную интригу, что даже в тех местах где герои говорят на "ролан-бартовском", это не мешает получать удовольствие от чтения. (Я порадовалась, встретив в романе Мориса Цаппа из обожаемого мной "Академического Обмена", выступающего на коллоквиуме наравне с весьма реальным Жаком Деррида).
Над политическими страничками романа я откровенно скучала... до того момента когда мне вдруг показалось что я обнаружила параллель между Европой 1980-го и Европой 2020-го (может, её и нет, этой параллели, но мне вдруг стало веселей читать). Ах да, там еще и Андропов фигурирует, в качестве третьестепенного персонажа!
Вырванная из контекста цитата, весьма типичная для всего романа:"... Но надо признать: Фуко все-таки сексуальнее Хомски (неизвестный студент, из разговора в кампусе)”
Если кому интересно, то вот тут у Юзефович спойлеров (и гуманитарного багажа) чуть больше:
https://meduza.io/feature/2019/04/27/sedmaya-funktsiya-yazyka-lorana-bine-detektiv-ob-ubiystve-rolana-barta5682
Аноним26 марта 2020 г.Занятно, но слишком уж мудрёно для непросвещённых
Читать далее«Чтобы собеседник услышал нас, хоть отчасти, мы должны пользоваться одним языком. Должны повторять (реитерировать) уже произнесенные слова… Так или иначе, как ни верти, мы всегда занимаемся своего рода цитированием».
⠀
Постмодернизм о постструктурализме.
«Седьмая функция языка» безусловно крайне талантливый и очень ироничный филологический (и семиотический) дететкив. В основе – смерть Ролана Барта, известного постструктуралиста, который, якобы, унёс за собой в могилу тайну седьмой функции языка – страшной силы, способности убедить любого. И за ней теперь охотятся все.
⠀
Смешение реального и нереального.
Лоран Бине очень скрупулёзен в своих исторических изысканиях и их представлении на страницах романа. Я, к сожалению, не очень близко знакома с французским постструктурализмом и ключевыми его фигурами 80-х годов. Поэтому мне порой было сложно понять, где вымысел, а где – реальность (хотя в этом есть своя ирония – это чувствуется даже по наитию).
⠀
Ирония, доступная человеку с достаточно глубоким гуманитарным образованием.
Я здесь пролетела. Многое мне было сложно, непонятно и откровенно скучно. В силу незнания, конечно. Хотя эпизоды с риторическими боями меня очень позабавили (вообще считаю это лучшей частью книги). Культурные отсылки и всякого рода «пасхалки» мне удавалось вычленить далеко не всегда (что для меня тоже крайне прискорбно). Всё же этот роман – достаточно громоздкий интертекст.
⠀
«Седьмую функцию языка» можно читать неподготовленным «негуманитариям» и «нефранцузам», но будет сложно (в восприятии, конечно же) и неинтересно. Даже несмотря на героя, переводящего всё с языка постструктуралистов на человеческий язык. Мне было… Но если хочется прочесть качественный троллинг на французскую гуманитарную элиту 80-х – это идеальный вариант.
⠀
Ну и история с героем (тот, что Симеон Херцог – Шерлок Холмс от мира семиотики (SH)), который постоянно ловит себя на мысли, будто он в романе… Хорош крючок, но слишком уж навязчив…5579
Аноним3 февраля 2023 г.Лингвисты, жаждущие власти? Фантастика!
Читать далееЖена рекомендовала мне эту книгу как легкомысленный боевичок о лингвистике с расчлененкой. Она оказалась на 86% права, это действительно легкий, развлекательный политический детектив о французских лингвистах и философах, но интересной расчлененки там обнаружено не было. Бине мог бы и поизобретательнее нашинковать всяких там Делезов с Дерридами.
Книга построена вокруг лингвистического макгаффина – бумажки с теорией той самой седьмой функции языка. Поначалу ею обладал великий Ролан Барт, но в завязке истории его сбил грузовик, а за бумажкой объявили охоту как языковеды с философами, так и французские политики, и даже болгары. События разворачиваются в 1980 году, в преддверии президентских выборов во Франции 1981 года, на которых впервые в истории Пятой республики победу одержал представитель социалистов Франсуа Миттеран, еще и не пропустивший на второй срок демократа Жискара д’Эстена. На самом деле д’Эстен проиграл из-за классического распыления электората (часть его голосов оттянул участвовавший в выборах Жак Ширак), но Бине решил увеселительно объяснить это тем, что Миттеран заполучил волшебный набросок Барта.
Это типичная легкая литература с убийствами, погонями, стрельбой, хмурым копом в главной роли, случайным сексом, пунктирной любовной линией, тайными сообществами, путешествиями, юмором, шпионами и всем прочим, только в качестве декораций выступают известные лингвисты, писатели и философы того времени. Автор весьма тщательно подошел к изучению матчасти и старательно воспроизвел различные ее элементы в развлекательной обертке. Мишель Фуко там провозглашает свои максимы в бане, голый и в окружении арабских юношей, Филипп Соллерс ставит на кон самое дорогое, у интеллектуалов есть собственный бойцовский клуб, где сражаются не на кулаках, а на риторических приемах, а Умберто Эко обоссывает мимохожий студент. Кстати, именно последняя сцена в наибольшей степени описывает весь роман: мимохожий автор (Бине) упражняется в гуманитарно-интеллектуальном детективе Эко.
Поначалу книгу читать было интересно, так как автор щедро раздавал авансы увлекательной проработки лингвистической мысли рубежа 70-80-х в авантюрном ключе. Но потом стал видно, что подлинную работу с материалом Лоран Бине то ли не тянет, то ли ему просто это не интересно. Что ему интересно, так это политика, и именно вокруг политики, борьбы за власть в книге все и крутится, в том числе интеллектуалы. У Бине даже не возникает вопроса, зачем Деррида или Кристевой может быть нужна такая безделица, как власть, он не понимает, что филологам и философам такие земные мелочи попросту безразличны, что если человеку важны высокие абстракции (а не просто он случайно поступил на филфак и дальше полз по жизни от звания к званию, дослужившись до декана), обезьяньи драки в грязи за лучший банан их будут скорее отвращать.
В тексте есть неплохие выкладки по языку, но персонажи не соответствуют прототипам, они являются стандартными детективными масками, на которых для разнообразия написано "Роман Якобсон", "Ролан Барт" и "Мишель Фуко". В целом это хорошая развлекуха с небольшой долей интеллектуальных специй, сложные места там можно запросто пропускать, поскольку ни на сюжетку, ни на идеи они никак не влияют, а выполняют декоративную функцию, мол, посмотрите, как хорошо автор может погружаться в непривычную для него научную среду. Может, даже перечитаю как-нибудь.
3733
Аноним21 апреля 2021 г.Статус "Все сложно"
Читать далееИнтригующая вещь, филологический и философский роман, пропитанный сарказмом, с детективным сюжетом; читать его было интересно и тяжело.
Идея прекрасна: в чьи руки попадёт загадочная седьмая функция языка и инструкция по её применению, тот сможет убедить кого угодно и в чем угодно и будет обладать почти бесконечной властью. А начинается книга с убийства, распутывая которое, следователь понимает, что масштаб у дела глобальный.
Самая увлекательная часть для меня - дискуссионный клуб Логос, где царит жëсткая иерархия, и отрезают пальцы за неудачную попытку подняться на ступень выше.
В книге много действующих лиц - интеллектуальная элита 1980-ого собралась в почти полном составе: Мишель Фуко, Умберто Эко, и множество других знакомых и незнакомых фамилий, изображенных исключительно похотливыми (и, частенько, гомосексуальными) алкоголиками и наркоманами с высокими IQ и уровнем эрудиции, но и с не меньшим уровнем самомнения. Над умниками той эпохи Бине неплохо поиздевался - убивал их, кастрировал, сводил с ума. Но это было даже немного забавно.
В романе много политики, политиков, но все они исключительно локальные и сосредоточены на Франции. Вероятно, автор этих ребят к книгу засунул не просто так, но оценить мне юмор не удалось, потому что я понятия не имею, что там во Франции в эти годы творилось.
Язык меня просто оглушил. Сначала все было хорошо, красиво, порой даже изящно. А потом как понеслись потоки философской мысли3768
Аноним11 августа 2020 г.Гуманитариям вход разрешен
Читать далееРоман начинается как детектив. За отправную точку берется реальное событие — в феврале 1980 года известного философа-постструктуралиста, семиотика и литературного критика Ролана Барта сбивает грузовик. Спустя месяц от полученных травм он умирает в парижском госпитале.
С этого момента творческий пыл автора пускается в пляс и останавливается только, когда ставит точку в конце книги.
По сюжету смерть Барта была не случайна: в момент аварии у него похищают документ, где описывается некая функция языка, обладатель которой становится прямо-таки повелителем слова. Владеющий функцией получает дар убеждения, ему не страшны ни философские диспуты, ни политические дебаты.
Круг подозреваемых выводит детектива на самый верх политической и интеллектуальной элиты. На языке «высоколобых паразитов», как он их называет, полицейский двух слов связать не может, поэтому берет себе в напарники молодого талантливого аспиранта-лингвиста.
С этого момента, друзья, держитесь крепче. Вам придется погрузиться в мир богемы с её гомосексуальными оргиями, политических интриг, тайных обществ, терактов, погонь, увечий и академического словоблудия. Словом, для неподготовленного ума — полного безумия.
Поражает, как вольно Бине вписывает в сюжет реальных известных людей — и мертвых и живых. Как откровенно высмеивает эти самые «сливки». Удивительно, что после публикации романа почти никто не возмутился. Кроме Соллерса, которого в книге публично кастрируют. И то — он только грозился подать в суд.
При этом текст Бине — лишь видимая часть айсберга, нижняя часть которого кроется за историческими, философскими, культурными и прочими смыслами.
Тем не менее, это не просто зашифрованный текст. Здесь есть и вполне стройный сюжет, и детективная линия.
Чтение не далось мне просто. Большую часть времени я не столько читала, сколько гуглила контексты. Если вы не филолог, философ или социолог, приготовьтесь попотеть. Зато тот, кто «в теме», получит настоящее эстетическое удовольствие.
3725