
Ваша оценкаРецензии
Marina-Marianna29 мая 2019 г.Читать далееЗамечательный роман, очень, очень эмоциональный. Не могла оторваться, пока не дочитаю до конца.
Мир не чёрно-белый - и кому как не фотографам лучше знать, как много оттенков между чёрным и белым, как много полутонов. И найти среди них один единственно правильный? Можно, конечно, попробовать - и, оказывается, даже можно довольно долго прожить, ориентируясь на этот единственный путь. Можно попробовать отгородиться от всех, кто не следует этому пути. Но мир не стерильная комната - однажды жизнь сведёт с кем-то, кто следует по другому пути, и чем изящнее хрустальный замок, тем легче он разобьётся.
Миссис Ричардсон убеждена, что её жизнь - самая правильная, самая замечательная. Правда, не всё в порядке с младшей дочкой. За многие годы уже и забылось, откуда взялось это безжалостное противостояние, что лежало в его основе. Да и старшие дети, оказывается, хранят свои секреты. И любимые подруги испытывают не только благодарность и преданность. А люди, живущие совершенно по-другому, могут, оказывается тоже быть счастливы. И даже более счастливы. Да сама Элена Ричардсон - так ли уж счастлива она сама?
Это очень феминистичный роман. Герои-мужчины в нём, конечно же, есть, но на первом плане женщины, юные и зрелые, богатые и бедные, такие разные. Материнство, расовые различия, карьера, любовь - столько тем. И нигде нет однозначного ответа, единственного верного решения.
Русский вариант названия не слишком удачный. Little Fires Everywhere - оригинальное название, и оно очень хорошо отражает суть романа. Пожар - слово слишком объёмное, слишком опасное. Пожар - это уже обязательно беда, чаще всего крупная. Little Fires - это могут быть небольшие костерки, в том числе и согревающие, дружелюбные. Язычки пламени, которые можно контролировать. Да, они могут обернуться и пожаром, катастрофой. Но могут согревать и радовать. Нужно просто помнить, что внутри каждого человека может оказаться такое маленькое пламя и не подливать в него бензин. Оригинальное название оставляет место для оптимизма, а переводное намекает на катастрофу. Не думаю, что Селесте Инг этого бы хотела.
12530
October_stranger15 февраля 2019 г.Читать далееПосмотрев на название книги, мне показалось, что книга будет семейной сагой, но это просто современный роман.
Название "И повсюду тлеют пожары", когда читала произведение, я нашла вторую суть этого названия, Повсюду тлеет пожары, страсти, которые пытаются все стереть с помощью огня.
У каждого героя этой книги были тайны, которые они пытались скрыть. А от этих тайн страдают подростки и делают свои ошибки, которые портят их жизнь. А спросить совета? Увы, не у кого. Потому что и взрослые заняты своими тайнами. А пострадали все же невинные дети.
В целом книга неплохая, но язык и мастерство писателя желает лучшего, или это от автора ,или это от переводчика. Но некоторые темы словно до конца не раскрыты, или с темы на тему был сильный перескок. Автор пытается ухватить несколько там, но не умело.
И когда к концу книги, у меня возник вопрос, а к чему такое начало, поверьте ,книга выдает такой поворот, что оцениваешь ее по-новому.
Читать или не читать?
Все же мое мнение-читать, но на очень хорошее исполнение не рассчитывать.12381
YuliaGreen3 января 2019 г.Читать далееСхватилась за этот роман Селесты Инг после “Всё, чего я не сказала” того же автора.
Прочитала с удовольствием, было любопытно, чем же все закончится, но львиную долю интереса убила самая первая глава. Вот серьёзно, хоть советуй людям читать сразу со второй. В центре сюжета появление в городе Шейкер-Хайтс матери и дочери Уоррен. Мия и Пёрл все время переезжали, но в этот раз они решили обосноваться на новом месте надолго. На протяжении всей книги читателя мог бы держать в напряжении вопрос: удастся ли им остаться в этом городе или они будут вынуждены уехать? Но ответ дается на самых первых страницах, где описан отъезд Уорренов из арендованного домика. Такой внезапный спойлер концовки.
Сюжет сильно перегружен событиями. Поднимается тема нежелания людей слышать окружающих и обращать внимание на их потребности. Я насчитала трех матерей (отцы в этой книге отправлены на задний план), которые не могут до конца понять своих дочерей (сыновья там же, где отцы). Если бы на эту тему автор обратила все основное внимание и раскрыла бы её, то книга вероятно получила бы от меня 5 звёзд, но увы. Примерно с середины романа на читателя сваливается гора проблем. Здесь и подростковая любовь на любой вкус: межрасовая, взаимная, невзаимная, меняющая мировоззрение одного из партнёров, приводящая к разочарованию. Здесь и проблемы абортов и диалоги на тему “какой же выбор правильный”, и сравнение богатых и бедных, выяснение, с какой матерью ребенку лучше. Родители в книге делятся на 2 категории. Первая обязательно сказочно богата, но дальше своего собственного кошелька не видит, вторая питается объедками с тарелок посетителей кафе, но зато имеет богатый внутренний мир, широкий кругозор и повышенную способность к эмпатии. Две категории - две крайности. Хотелось бы увидеть что-то более приближенное к золотой середине. Причем автор сразу принимает сторону бедных, не пытаясь поставить себя на место более обеспеченных. В конечном итоге мои мысли и эмоции растеклись по нагромождениям сюжета и не уделили достаточно внимания ничему.
Не понравилась концовка. Чувствуется вмешательство автора, которая своей могущественной рукой за короткое время вызвала серию невероятных событий, чтобы подогнать сюжет под необходимый красивый финал. Многие сюжетные линии не были доведены до конца. Не совсем понятно, как появление в городе Уорренов повлияло на дальнейшую жизнь Ричардсонов. Как будут складываться дальнейшие отношения с девушками у Трипа, найдёт ли Иззи Мию, простит ли Сплин Перл и т д. Как будто резко обрубили сюжет.
Не смотря на 3 абзаца минусов, повторюсь, книга понравилась. Язык лёгкий, иногда проскальзывает юмор от автора. Читала с интересом, правда не были затронуты мои эмоции, так что сюжет приятно пролетел мимо, оставив меня слегка голодной. Наверное даже буду советовать, но серьезной психологической драмы вы тут не найдёте.
12926
drako6a27 ноября 2018 г.Читать далее"Две равно уважаемых семьи, в Вероне, где встречают"...нет, не про то. Две социально неравных семьи, отцы и дети, дети и дети, дети и первые влюбленности, дети и бунтарский дух, дети и творческий потенциал, дети и спички.
Как вы уже, наверное, поняли, это семейная драма, немножко приправленная детективной составляющей. И книга должна была бы быть интересной, она и была интересной местами, но, к сожалению, не всеми. Тут есть несколько сюжетных линий и не за каждой хочется следить. Быть может дело в том, что большинство героев мне лично не импонировали, потому что периодически творили нечто такое, что тянуло закатить глаза и поджать губы. Однако были и те, кого я понимала и даже сочувствовала в определенных моментах. Если втянуться, то книга читается быстро, одновременно с этим ее можно спокойно откладывать на пару-тройку дней и возвращаться потом тяжеловато, поэтому знакомство может затянуться даже при таком небольшом объеме. Атмосфера в романе напомнила мне сериал "Отчаянные домохозяйки", до такой степени, что я всю дорогу воображала одну их героинь внешне похожей на Бри Ван де Камп.
Книга вроде как поднимает социальные и моральные вопросы и должна заставить задуматься. Я задумалась и вынесла из этого произведения вот что (тезисно):
-последняя глава была самой удачной;
-каждый человек хоть раз в жизни сотворит такую чушь, за которую ему будет стыдно долгие годы (или не будет);
-нечего за соседом следить, коль у самого дома не все в порядке, да и вообще прежде всего "следи за собой, будь осторожен", как завещал нам Виктор Робертович;
-прежде чем рожать от гипотетического прЫнца, убедись в наличии коня, замка и желании содержать тебя и наследника;
-я довольно категоричный в некоторых вопросах человек;
-папа всегда говорил мне "главное-думать" и был чертовски прав.Итог: любителям семейных разборок с тайнами из прошлого, а так же творческих людей, которые преодолевают (хотя на самом деле ни фига не преодолевают) должно зайти. Не поняла ажиотажа вокруг этого произведения. А еще там местами весьма странный перевод.
12258
TBF29 января 2021 г.Читать далееТот случай, когда быстро сварганенный перевод мало повредил плохому тексту.
"Кустарный кордон" полиции, "древесная полоса", "двухквартирники" и "кольцо настроения" - это еще цветочки. Прикольно, как это подростки после школы приходят к себе домой и постоянно тусуются в ...."солярии"? Знаете, как Перл осваивает навигацию по школе? По "фрескам, за многие годы намалеванным учениками"!
А как вам "пропотевшие кудри Трипа ухарски встали дыбом"? Такое в кошмарном сне не приснится. Специально будешь выдумывать и не выдумаешь.
Про всякие неувязки в сюжете (бедная китаянка нелегально покидает страну с ребенком без документов, случайной попутчице в метро предлагают стать суррогатной матерью, популярный богатый парень вдруг по-настоящему влюбляется в обычную девочку и т.д.) уже и говорить не хочется. Почему читатель должен верить абсолютно неправдоподобной чуши? Потому что автору так захотелось. А если ты, читатель, еще не понял про смысл названия, то мы тебя каждые двадцать страниц будем пичкать многозначительными метафорами про огонь, искру, пожар и т.д.
Спасло только, что читала наискосок из спортивного интереса и больного любопытства.
Может, сериал лучше - там хоть будут, наверное, молодые симпатичные актеры в кадре, а не ужасным образом подобранные слова.11376
usachuta16 февраля 2020 г.Что делает человека матерью? Только биология - или любовь?
Читать далееВпервые открыла для себя Селесту Инг, как писателя, но меня не покидало чувство, словно мы уже давно знакомы. Стиль автора и проблематика романа напоминали мне сюжеты Лианы Мориарти. В книгах этих авторов на фоне бытовой рутины скрываются социальные и бытовые проблемы. Селеста Инг очень умело раскрывает персонажей и рассказывает их историю, возникает ощущение своей причастности к судьбе героя.
Книга "И повсюду тлеют пожары" о злободневных темах, бытовых трудностях, об отношениях детей и родителей, сложностях периодов взросления и становления человека. В книге поднимается ряд серьёзных вопросов и тем, таких как материнство и воспитание, роль человека и его мнения в обществе. Кто заслуживает право называться матерью? Та, что дала жизнь или воспитала?
Поначалу мне было очень трудно зацепиться за сюжет. Я не люблю кольцевое повествование и могу теряться в деталях. Но по мере чтения, герои лучше раскрывались и события развивались стремительнее и интереснее. История Биби тронула меня. Читая, я ощущала внутренний протест и порой не понимала, кого из героев я больше поддерживаю и чью сторону принимаю. Здесь нет чёрного и белого, правильного и неверного решения. Эта книга как и сама жизнь: сложная и многогранная.
111,3K
Zok_Valkov3 октября 2019 г.Читать далееКудрявые девушки выпрямляют волосы, а барышни с прямыми волосами крутят локоны. И всем кажется, что где-то там – в блондинках, в худышках, в миллионерах, в художниках, в фрилансерах, в путешественниках лучше, чем в их реальности.
И путая туризм с эмиграцией мы заглядываем в чужие жизни, очаровываемся ими и с пренебрежением посматриваем на собственные. Прямо как в Инстаграме – как не посмотришь у всех красота, веселье и праздник…
В романе Селесты Инг две семьи – Уоррен и Ричардсон и два мира – буржуазной респектабельности и творческой свободы сталкиваются и взаимно завораживают друг друга. Пёрл Уоррен, с детства кочевавшая с матерью фотографом по городам и весям, купилась на глянцевый уют большой и небедной семьи Ричардсонов, где будущее каждого распланировано и обеспечено всем желаемым, и идеальная мать семейства печет по выходным печенье. А Иззи Ричардсон, уставшая от контроля и правил, влюбилась в бесшабашность и бунтарство женщины-перекати-поле – Мии Уоррен и замечталась о такой матери и свободе есть остатки ресторанной еды, носить вещи б/у и делать настоящее искусство. Грустная в общем-то раскладка.
Гормоны, подростки, материнские чувства, любовь, дружба, предательство, тайна рождения – звучит как второсортный дамский роман, но в целом, я бы сказала, книга лучше, чем можно подумать. Такой вполне добротный американский роман, в меру увлекательный, хотя и не без минусов. Например, нарочитый акцент на искрах, огне и пожаре выглядит очень беспомощно, что ли… Словно автор не уверена, в интеллектуальных способностях своего читателя и на всякий случай объясняет: «Ну, искра! Искра, понимаешь? Искра может быть физическая от спички, а может в душе человека. Понимаешь, читатель? В душе искра зажглась и может подарить свет и тепло, а может спалить все дотла. Понимаешь?». И ты уже изнемогаешь от этого нудного нравоучения и думаешь «Да поняла я все с первого раза, хорош уже повторяться!».
Пожалуй, из того, что мне понравилось в книге, я бы отметила художественные опыты Мии. Это было не просто интересно читать – хотелось достать фотоаппарат и погрузиться в эксперименты.
11665
vanilla_sky3 сентября 2019 г.Читать далееОсновная проблема, которая рассматривается в книге - проблема детско-родительских отношений. Это если в общем. Если смотреть более узко - где лучше расти ребенку: со своей собственной матерью, любящей, но малообеспеченной, либо тоже с любящими, но приемными родителями, но уже в достатке и процветании, получая при этом все плюсы в виде качественной еды, одежды, образования и прочее.
В принципе, вполне могло бы получится любопытно, если бы автор не раскрыла тему слишком прямолинейно и поверхностно, при этом навязывая свое собственное мнение. Автор еще до написания книги, по-видимому, решила для себя этот вопрос, и далее подгоняла содержание под свое решение, поэтому всячески превозносит Мию, бедную, но талантливую мать-одиночку, к которой тянется не только ее собственная дочь, но и дети богатых Ридардсонов, имеющие все материальные блага, но испытывающие недостаток доверительных и близких отношений с родителями. Кроме этой пары (богатый - бедный), есть и еще: Биби и Линда, Мия и Райаны, и в каждом случае автор дает то же самый ответ: с бедной, но родной матерью жить однозначно лучше. Вот именно эта однозначность и навязывание собственного мнения, нежелание дать читателю возможность подумать самому, определить, на чьей он стороне, составляет основной недостаток книги.
Второй - слишком явное приукрашивание главной героини Мии и слишком явное приписывание негативных черт ее противнице Елене Ричардсон.
Не смотря на упомянутые недостатки, читается (в моем случае - слушается) книга легко, за героями-подростками интересно следить, каждый из них личность со своим характером, у каждого, в отличие от указанных выше героинь, есть плюсы и минусы и их невозможно однозначно перетащить в лагерь хороших людей или плохих. Но в целом книга скорее разочаровала, чем понравилась, совсем не уверена, что буду читать у этой писательницы что-либо еще.
Слушала книгу в исполнении Натальи Казначеевой - очень качественное исполнение, нареканий нет, недостатков я не увидела, но любимой исполнительницей для меня она не станет, хотя еще книги в ее начитке я слушать буду.11365
Eternal_Reader15 февраля 2019 г.Читать далееБуквально с первых страниц у меня произошел "connection" с книгой. Знаете, что-то похожее на ощущение того, что ты дома.
Мне понравилось абсолютно все: и сюжет, и герои, и недоговоренность, и поднятые темы, и стиль автора. Мне даже обложка вдруг перестала не нравится, хотя с тех пор, как ее показали еще до выхода романа - была очень разочарована, но история внутри настолько восхитительно, что я как и принято настоящей любви - полюбила даже недостатки. И они вдруг тоже показались мне прекрасными."Все чего я не сказала" год назад запала мне в сердце. Еще тогда я оценила литературный талант Селесты Инг и поднятые темы. Но эта книга для меня еще сильнее. Даже без смертей она оказалась еще более трагичной.
Инг второй раз поднимает тему "отцов и детей" и в этот раз раскрыла вопрос по-другому. Эта книга - большое исследование материнства. И главный вопрос:
Что делает человека матерью? Только биология - или любовь?Но Селеста не дает ответы, она лишь заставляет читателей задуматься, давая почту для подобных размышлений. Действительно ли лучше иметь лучшие условия в жизни, но жить с неродными родителями или с биологическими, но в нищете? Стоит ли делать аборт при ранней беременности и жалеть об этом или разрушить все свое будущее ради ребенка? Имеет ли право суррогатная мать передумать отдавать ребенка?
Я всегда считала материнство чем-то далеким и не совсем мне подходящим. Но по честному, мне невероятно страшно даже от мысли о маленьком создании, которое будет полностью под твоей ответственностью и контролем. Столько тысячи возможностей совершить ошибки: недолюбить или перелюбить, позволить слишком много или наоборот удушить ребенка опекой, возложить на ребенка слишком много ожиданий или не ожидать вообще ничего.
И Селеста показывает, как родители могут совершать ошибки даже из лучших побуждений. Что даже страх потерять ребенка может перерасти в постоянную тревогу, заставляющую контролировать и критиковать ребенка. Или наоборот желание уберечь может разрушать его жизнь.Но читая эту книгу, я постоянно думала о собственных родителях. Я не очень ласковый ребенок (раньше была, а потом как все подростки ощетинилась и отдалилась, а после просто стала более холодной) из тех, кому сложно говорить "люблю" и просить прощение. Но после этой книги захотелось обнять их, сказать как я люблю и ценю, несмотря на ошибки.
"Пожары" отличная альтернатива фразе "будут свои дети - поймешь". Серьезно. Я поняла уже после книги - как тяжело родителям. Я поняла не только сторону ребенка, но и прочувствовала сторону родителя. И мне даже не пришлось рожать для этого. Настолько сильно эта книга ввела меня в ступор и легкий катарсис.
Я наслаждалась каждой строчкой, серьезно. Ни одна фраза не показалась мне лишней или бессмысленной. Я бываю не самым внимательным читателем, грешу тем, что могу пропустить целые абзацы, если там ничего не происходит, но эту книгу действительно вкушала, наслаждаясь текстом. Я слышала много претензий к переводу, но лично мне ничего не мешало. Может я слишком "читатель" и недостаточно "редактор", чтобы вычислять корявые обороты речи. Посыл текста так меня потряс, что мне было все равно на прочие детали, и честно говоря, я была очарована повествованием.
При том, что я люблю когда писатель заканчивает все линии, закрывая все вопросы и все дыры, как говорится. Но в этой книги мне понравилось, как Инг все закончило, при этом можно сказать так и не дав решение проблем персонажей. Она подвела их к этому, буквально носом ткнула и окончила. И это сделало историю еще более волнующей.
Селеста Инг определенно та современная писательница, на которую хочется ровняться, а главное - чьих романов я буду ждать снова и снова. Это тот голос, который пишет так, что получается постучаться до сердец людей.
11381
xbohx5 ноября 2018 г.Читать далееВ среднем человеческое тело на 70% состоит из бензина. И достаточно одной спички, чтобы внутри него полыхнул пожар.
Однажды юная Изабелл Ричардсон просто взяла и сожгла свой дом. Такой сценой встречает нас эта непростая книга о семейных отношениях и скелетах в шкафу.
Ох уж эти маленькие города… Все всё про всех знают, никуда не скрыться и ничего не скрыть, особенно если тебе на самом деле есть что скрывать. Однажды в хорошем и уютном городке Шейкер-Хайтс появляется новая жительница, бедная художница Мия с дочерью Пёрл. Она снимает дом у миссис Ричардсон, идеальной жены, матери и хозяйки. Необычная квартирантка сначала вызывает недоумение и даже презрение у миссис Ричардсон, но их жизни переплетаются очень причудливым образом. Автор сталкивает два мира, двух женщин, живущей разной жизнью, имеющих разные взгляды на воспитание детей. У миссис Ричардсон их четверо, у Мии всего один, но обе они понимают, каково быть матерью подростка.
В книге такое количество персонажей, что можно выписывать их на листочек, чтобы не запутаться. Но Инг удаётся прочувствовать каждого и раскрыть так, что эмоции будет вызывать каждый. Здесь все персонажи “нужные”, каждый на своём месте. В одним чувствуешь симпатию, другие раздражают, но невозможно остаться к ним равнодушым. Тем, поднятых в романе, тоже много: семья, дети, отношения между людьми, разные аспекты всех этих явлений. БольшАя часть текста уделяется вопросам материнства. Мать — это любовь или биология? Бывает ли материнская любовь безусловной, и важно ли для воспитания ребенка, биологическая мать с ним рядом или приемная?
Есть некоторые претензии к переводу, построению фраз. Например: “Нынче утром он был особенно задумчив, но, если честно, скорее всего, ничего не заметил бы по-любому”. Меня немного смущает столкновение в одной фразе слова “нынче” и “по-любому”. Ну а это постоянное “на задах” перестало быть смешным уже после второго упоминания. Минутка бубнежа, потому что книга — это не только сюжетная линия.
Если подытожить, то каждая ситуация в книге — маленькая кучка сухого-сухого хвороста, который ждёт одну-единственную спичку, способную дать ему жизнь. Когда наружу вылазят те секреты, которые ты сам предпочёл бы забыть, нужно перестать дуть, чтобы не давать огню распространиться дальше. Нужно просто накрыть всё покрывалом, остановить приток кислорода.
Правила существуют не просто так: если им следовать, добьешся успеха; если нет — можно сжечь мир дотла.11475