
Ваша оценкаРецензии
Аноним13 декабря 2018 г.Читать далееЭто было необычно: разные варианты разгадки одного и того же преступления, совершенного в запертой комнате, от мэтров детективного расследования. Что примечательно, каждая версия не просто рассуждение вслух, а подкрепленная логическими выводами и доказательствами версия убийства.
Помимо знаменитых сыщиков, присутствует и официальное лицо - сержант Биф, персонаж пусть и скромный, но не менее интересный. Он с самого начала утверждал, что знает, кто и как совершил преступление, но при этом не мешал знаменитым сыщикам проводить собственное расследование, более того, искренне восхищался их талантами и методами и с интересом выслушивал разные версии.
С огромным удовольствием прочитала, посмеялась и восхитилась изящной выдумкой автора.16152
Аноним21 июня 2025 г.Читать далееЕсть такое английское слово – lampoon, едкая пародия. Чем и является первый роман Лео Брюса. В первой главе Норрис говорит:
Написание детективов стало игрой, просто игрой как шахматы. Хотя в действительности это не игра, но что-то довольно простое и дикое, в чём содержится столько же тайны, сколько в ножке от рояля. И именно поэтому мне не нравится детективная беллетристика. Она — ложь. Она изображает невозможное.И вот перед вами – типичная игра; автор явно начитался детективов, теоретически подкован и решил показать свой стиль игры. От этого становится не очень интересно, т.к. перед нами нечто обезличенное, бесстрастное, высосанное из пальца, и даже попытки добавить «человеческий элемент», выраженный в стиле
И, возможно, именно это сделало наш интерес несколько болезненным, но одновременно принесло определённый драматизм собранию. Чьё-то имя будет названо, человек будет судим и повешен — кто-то, кого мы хорошо знаем, кто-то, с кем мы сегодня спокойно разговаривали. Я посмотрел на свою руку и заметил, что она немного дрожит,никак не трогает. Всё клишированное.
(Перевод цитат не мой, взят из публичного пространства.)Ощущение lampoon резко усиливается от присутствия целых трёх пародий на знаменитых детективов, роман оказывается перегружен. Все трое нарисованы неприятно, с одинаковыми повторяющимися маннеризмами. При этом ощущается, что Брюсу ближе лорд Питер Уимзи, которому отводится ведущая роль; Эркюль Пуаро словно вышел из сценического фарса, а патер Браун вообще укладывается автором в сон (а когда не спит, несёт всякую чепуху). Всё это привело к тому, что чтение не затягивает. Сложнее обсуждать образ Бифа – он нарисован в пику высмеянным персонажам, что само по себе не является лучшим литературным ходом. Персонаж с двумя-тремя бирюльками вроде игры в дартс.
Многие критики, похоже, автоматически, утверждают, что это – лучший роман Брюса (надеюсь, нет!). Ещё бы, четыре разгадки! Но, если присмотреться, разгадки «детективов» предсказуемы, в дополнение к этому автор иногда напрямую указывает, под кого роет тот или иной сыщик, особенно когда дело близится к концу. Разоблачающие главы также написаны лампушно, стандартно, внимательный читатель вынужден терпеть повторы. Чёткое ощущение того, что преступление можно повесить на кого угодно, противоречит базовой идее детектива.
При этом решение сержанта Бифа должно быть самым умным и эффектным – но это не так. Часть информации от читателя скрыта, чтобы не дай Бог он не догадался раньше времени. Терстон убран со сцены, чтобы он не помог раскрыть дело. Очень долго нас кормят загадочными фразами и якобы неожиданными решениями, из которых самое интересное – спутать имя человека и название местности. Последний трюк к моменту его появления уже разоблачается практически сразу.
Итак, киношность вместо литературности; пародии неприятные и не смешные; хитроумствований слишком много; правила игры не соблюдаются. Скромненько, мистер Крофт-Кук.
Перевод, насколько я его просматривал, неплох, только в одном месте thick hair переведено дословно «толстые волосы» вместо «густые». Странная ошибка для опытного переводчика.
1489
Аноним26 декабря 2018 г.Великие сыщики против полиции
Читать далееСамый неклассический из всех классических детективов, которые я видела. Эдакая насмешка (но очень добрая) над закрученными сюжетами других знаменитых авторов этого жанра. Прочитала на одном дыхании, все время внутренне посмеиваясь над несколько утрированными образами великих сыщиков.
Как уже понятно из названия, дело расследуют сразу три детектива, один эпатажней и загадочней другого. У каждого свой метод, свои убеждения и своя теория. Противостоит этой пестрой троице грубоватый сержант, который тоже проводит свое расследование, но самыми банальными способами. Кто же первый доберется до разгадки - узнаете в конце :)
В одном из сыщиков я узнала пародию на Эркюля Пуаро. Только усов нету и думает не “серыми клеточками”, а сердцем. Не самый думающий орган, но ладно, я все равно посмеялась. Кого пародируют остальные и пародируют ли вообще - я не смогла определить.
Сюжет ещё более закручен, чем обычно, ведь здесь у нас 3 сыщика, а значит целых 3 головокружительных теории на тему преступления. Вместе с главным героем я удивлялась каждому новому предположению и не могла определиться, какое же мне кажется наиболее достоверным.
Концовка понравилась своей реалистичностью, логичностью и юмором. Половинку звёздочки снизила за немного утомительные допросы, не люблю я их. В остальном книжка прекрасна, советую прочитать всем любителям классических и герметичных детективов.
14169
Аноним29 марта 2019 г.Как возвращение в детство.
Читать далееДо середины детектива не покидало чувство, что читал это произведение когда-то и даже помнил КАК убийца проник в комнату. Но не вспомнил- кто и почему.
Если вы любитель спокойного расследования, легкого подтрунивания над известными сыщиками- читайте.
Это скорее акварель, нежели картина маслом. Герои обрисованы слегка, без погружения в психику.
Женские образы не вызывают симпатии, но и откровенно плохого чувства- тоже.
Нет и физиологических подробностей злодейства.
Мне кажется, это потому, что происходящее читатель "видит" глазами рассказчика, внимание которого сосредоточено на работе сыщиков.
Три умельца ведут дело. Не сталкиваются в перепалках, не склочничают, не лезут с замечаниями. Каждый- сам себе , параллельно друг другу.
Читателю в комфортной обстановке нужно только наблюдать за техникой исполнения.
Привыкли мы к триллерам, к иному ритму, к сложным взаимоотношениям между следователями, к окровавленным органам, угрозам.
"Дело трех детективов"- как возвращение в детство. К вере, что "серым веществом" можно победить "черные-пречерные силы".13415
Аноним26 июня 2013 г.Читать далееЛео Брюс - "Дело для трех детективов".
Очень жаль, что Лео Брюса у нас не переводили профессионально и не ставили на поток. Он того заслуживает больше, чем многие раскрученные коллеги по перу. А роман "Дело для трех детективов" - отличное тому подтверждение.
Во-первых, это своеобразная и довольно удачная пародия на детективы первого эшелона Золотого века. Неизменное убийство расследует целая троица выдающихся сыщиков, однако читателю уже известно изначально, что и серийный герой Брюса - сержант Биф (переводится как "говядина", и это тоже мило обыгрывается) - не так-то прост. При этом остальные тоже колоритом не обделены. Во-первых, дело берет в свои руки лорд Саймон Пимсолл, приехавших на трех "роллс-ройсах" с верным слугой Баттерфилдом, увлекающимся фотографией (если кто не понял, этот герой - один в один лорд Питер Уимзи - сыщик Дороти Сэйерс - с лакеем Бантером). Второй прославленный умник - маленький человечек с яйцеобразной головой по имени Амер Пико (думаю, тут лишний раз пояснять не надо - повадки Пуаро идеально скопированы и кое-где преувеличены). Ну и третий - монсеньор Смит - незаметный человек, то и дело говорящий аллегориями - также мало уступает своему прототипу - честертоновскому отцу Брауну.
Во-вторых, "невозможное преступление". Убийство в запертой комнате в лучших традициях жанра. Причем все по-честному: никаких потайных выходов, никаких хитрых механизмов и приспособлений не задействовано. Все-таки, Лео Брюс, хоть и неизвестен русскому читателю, - не того уровня автор, чтобы скатываться до подобных пошлостей.
В-третьих, развязка. Совершенно очевидно, что для сложной загадки каждый из героев подберет самостоятельное решение плюс сержант Биф не останется в стороне. Эдакий кивок в сторону "Дела об отравленных шоколадках" Энтони Беркли, где тоже суть заключалась в переборе интересных версий. Позволю себе отметить, что в данном случае ложные выводы по оригинальности ничуть не уступают правильному, и с таким обилием логичных и красивых умозаключений можно было бы написать четыре романа (ну или, по крайней мере, три с половиной), приложив к каждому свою финальную фишку в виде самостоятельной развязки. То, что автор свел их все воедино, только прибавило сочности и пестроты в самом хорошем смысле.
Короче говоря, это произведение вполне имеет смысл прочитать всем любителям хотя бы Агаты Кристи. Весело, задорно, а главное - преподносится с ностальгией и любовью к оригиналам, без колкостей и оскорблений. Моя искренняя благодарность тому, кто перевел и выложил (сам Лео Брюс уже давно умер, поэтому не обидится).
13167
Аноним31 июля 2018 г.Читать далееПреступление, совершенное в закрытой изнутри комнате.
Обычные гости, которые посещают этот дом не впервые.
Три лучших из лучших детективов. Причем эти самые выдающиеся сыщики выписаны настолько утрированно, что любители детективов без труда опознают их личности.
Ничем не примечательный сержант Биф.
Вот такая составляющая этой добротно прописанной истории. Расследование, которое завершится такими правдоподобными версиями – да не одной... а истина- должна ведь быть единственной!
Хороший детектив, приправленный изящным английским юмором.12272
Аноним23 декабря 2018 г.Есть ли у меня версия? Да у меня целых три версии!
Читать далееКнига, начало которой располагает к тому, чтобы провести уютный вечер в компании с детективом. Завязка этого детективного романа напоминает о сюжете, много раз применявшемся в классических остросюжетных книгах и фильмах. Представьте себе: дом или особняк, небольшая группа людей, все друг друга знают, всё очень мило и внезапно... убийство! Тотчас же дом превращается в место преступления, а старые добрые знакомые в толпу подозреваемых, каждый из которых имел свои мотивы для совершения убийства. Для раскрытия этой классической «герметичной» схемы преступления в книге просто обязан появиться сыщик, ведущий расследование оригинальными методами. Выбирайте, с каким детективом вы раскроете эту тайну?
Может быть, это будет лорд Саймон Плимсолл, франтоватый представитель высшего света, который с присущим ему щегольством ведёт расследование, опираясь на помощь верного камердинера Баттерфилда? Не забудьте расспросить лорда о его замечательной коллекции, в которой так много любопытных вещиц!
Или это будет Амер Пико, маленький иностранец с коротенькими ножками и яйцеобразной головой, чья речь изобилует словечками вроде voila, bien и allons? Он так любит наводить порядок — например, выставляя в ряд безделушки на каминной полке. Только учтите, у месье есть привычка говорить о себе в третьем лице — это несколько сбивает с толку.
А может быть, это монсеньор Смит, который, невзирая на свой сан священника, так ловко разоблачает преступников? Конечно, с его неуклюжей фигурой и лицом, украшенным очками, невозможно сидеть в засаде. Зато отец Смит может угостить вас не одной историей, когда прогуливается по садовой аллее, опираясь на свой неизменный зонтик.
А теперь, уважаемые знатоки, вопрос: вы поняли, каких известных литературных сыщиков Лео Брюс изобразил в своей книге под вымышленными именами? Если да — поздравляю вас, и добро пожаловать в клуб любителей детективов! А если нет — не расстраивайтесь, и прочтите на досуге историю о том, как три оригинала-детектива пытались раскрыть одно дело. Уверяю вас, наблюдать за тем, как каждый из этой троицы ведёт расследование, а затем излагает свою неповторимую теорию — истинное удовольствие. Да, эта книга порадует всех любителей загадок и даст шанс почувствовать себя помощником великого детектива. Хотя... нет, в этой истории роль помощника уже занята, увы! Рассказчик, от лица которого Брюс излагает историю, поочередно выступил в качестве ассистента всех трёх детективов, и присутствовал при изложении всех версий преступления. А вот какая из версий оказалась верной, можно узнать только в финале истории, который, конечно же, окажется полнейшей неожиданностью — как и положено во всех классических детективных романах.
11146
Аноним7 декабря 2018 г.Читать далееЛюбопытный ход: главный герой - Ватсон сразу для трёх детективов с различными типами мышления, особые взаимоотношения между последними и полицией (вернее, их подача на протяжении произведения). Интересно прописываются эмоции человека, попавшего в детективное расследование. В версиях детективов понравилось стилистическое различение, по плавности повествования и лёгкой елейности для меня победил Пико, по странности и при этом нестандартности мышления с проницательными в частном выводами - священник. Структура произведения показалась сбалансированной Забавно Биф своё бездействие объяснял :)
8131
Аноним1 апреля 2013 г.Читать далееМасса удовольствия! Вместо одной разгадки убийства целых четыре. И все очень убедительны и подкреплены уликами. Но вот правильная из них только одна.
Три из самых-самых "классических" английских сыщика совершенно неожиданно (как обычно) оказываются рядом с местом преступления и принимаются за расследование. Каждый из них в своем неповторимом стиле выдает в процессе глубокомысленные замечания, совершенно запутывающие общего "Ватсона", следующего за ними по пятам. Потом, как и положено, блестящее описание произошедшего, реконструированное каждым из сыщиков.
А еще, как и положено, в деле участвует обычный недалекий деревенский полицейский, любящий поиграть в дартс. Он тоже проводит свое расследование. И внезапно оказывается, что простые полицейские процедуры вполне могут соперничать с изысканной гениальностью.8105
Аноним11 декабря 2012 г.Читать далееДетектив-пародия на классические английские детективы. В загородном доме с большим количеством комнат и коридоров, происходит загадочное убийство Мэри Терстон, причем в запертой комнате. Расследовать данное преступление берутся три гениальные сыщика "которые, похоже, всегда оказываются рядом, когда совершено убийство", ну и, конечно же, деревенский полицейский Биф, который поначалу не воспринимается всерьез. В результате, каждый из детективов предлагает свою версию сценария преступления, каждую из которых сержант Биф с большим удовольствием слушает. Но вот что произошло на самом деле, как оказалось, он давно уже знает, чем и приводит в изумление именитых сыщиков. И если обычно в детективах полицейский изображается совсем глупым и недалеким, то здесь наоборот - он оказывается на высоте.
Думаю, что любителям классических детективов будет интересно познакомиться с этим автором, жаль, что он практически не известен.8100