
Ваша оценкаРецензии
tatianadik2 апреля 2014 г.Читать далееУдивительно тонкая и нежная повесть о том, какие отношения могут связывать женщин в другой культуре. Китай, отдаленная провинция, 19-й век и две маленькие девочки, родившиеся в один день, связываются узами "лаотун", что некоторым образом можно перевести как "дружба". Историю этой дружбы рассказывает нам одна из девочек, будучи уже очень старой женщиной.
В то время жизнь женщины в китайской семье была построена на подчинении. "Дочь - слушайся отца, жена - слушайся мужа, вдова - слушайся сына", - гласила пословица. Удел женщины – работа по дому, уход за детьми, песни и рукоделие в верхних комнатах за зарешеченным окном. Тысячи лет в Китае существовал обычай бинтования ног. У девочки возраста 7-8 лет все пальцы ноги, кроме большого, подгибались к стопе и бинтовались. Со временем, при ходьбе, кости пальцев ломались, фиксируя такую форму и делая женскую ножку очень маленькой, а женщину – очень уязвимой, потому что ходить на таких ногах можно было недолго и недалеко. Зато мужчины считали такую форму очень эротичной, и девушка с такими ножками могла рассчитывать на хорошее замужество. Так как посещать родных и подруг эти женщины могли только с согласия мужа и на носилках, то, чтобы общаться друг с другом, они придумали секретную женскую письменность - нушу. Упрощенная и видоизмененная система иероглифов была известна только женщинам и использовалась для переписки о простых повседневных вещах. Веера, вышивки и другие предметы обихода служили посланиями.
"Сильна, как смерть" - говорят о любви. Наверное, эти слова можно отнести к разным формам любви и к чувству, которое описывается в этом романе, тоже. В нем не было сексуальности, но было определенное телесное чувство близости, сродни тому, что мы испытываем в детстве к матери или потом к родному ребенку. По-разному сложились жизни девушек в замужестве. У одной - телесная страсть с мужем, но оборотной стороной – его жестокость и нужда, а у другой – меньше страсти, зато преданность, уважение и обеспеченность. Но все эти годы, невзирая на общественное неравенство, расстояние между деревнями, заботы о семьях и детях, связь между подругами-лаотун была крепче, чем их супружеские узы.
Во время войны ни одна из них не выжила бы без другой, во время эпидемии вдали друг от друга, каждая думала о подруге. Но сильные чувства всегда порождают конфликт, а гордость и недопонимание породило обиду и разлад, и примирение стало возможно только перед лицом смерти одной из подруг.
В начале книги я думала: - "Какая пропасть между нами нынешними и этими женщинами из прошлого, из чужой страны, с чуждой культурой!" А в конце – "Боже, как же вечно похожи все наши чувства и эмоции, страхи и надежды..."73409
ukemodoshi4 июня 2012 г.Читать далееКитай позапрошлого века, отдалённая провинция, тихий уголок: слухи о внешнем мире кажутся не более значительными, чем сухие листья, занесённые ветерком, пока ветерок не становится бурей войны, и всё идёт своим многовековым порядком. Мужчины пашут и торгуют, убивают и корпеют над трудами Конфуция — невообразимая жизнь, о которой узнаёшь по обмолвкам и обрывкам чужих разговоров. Мир женщин — верхняя комната, небо за зарешеченным окошком, грустные песни, изящные шажки на лилейных ножках, гладкие стежки вышивки на прохладном шёлке: резвятся рыбки, извиваются белые драконы счастья, устремляются ввысь две рыжепёрые уточки мандаринки — любящие и неразлучные, мечта всякой девочки, которой не суждено сбыться.
Потому как хоть главная добродетель женщины и есть мягкость, сердце у нее должно быть что кремень. Не люби свою семью — год за годом будешь для неё обузой, лишним ртом, а потом отдадут тебя мужу — с плачем, как будто хоронят, и даже предкам будешь поклоняться его, а не своим. Не люби и семью мужа — добры они будут или нет, а ты навсегда останешься для них гостьей, и в тяжёлую минуту тебе не подадут руки. С мужем не придётся ни разу поговорить по душам — в слишком разных мирах вы живёте — и сыновей, единственную гордость и надежду, придётся отпустить из своей верхней комнаты в большую жизнь. Что до дочерей — не люби их втройне, ведь тебе придётся бинтовать их ноги до хруста сломавшихся костей, бранить, учить, а после — отдать человеку, которого даже не знаешь, и молиться, чтоб от стыда и горя им не пришлось броситься в колодец. Не люби, не жалей, смирись, подчиняйся, подчиняйся, подчиняйся, а потом — делай, что хочешь. Только какие желания останутся при такой жизни?
Только девочкам, рождённым под одними знаками, улыбается удача: они могут стать двумя половинками, двумя сёстрами — ближе сестёр по рождению — и этот сердечный союз продлится всю жизнь, только окрепнув с ударами судьбы или нечаянной удачей, которыми женщины смогут делиться друг с другом. Маленькая Лилия и её ровесница Снежный Цветок заключают такой договор, закрепляют его в храме и заедают хрустящими кусочками таро в карамели. Так начинается их многолетняя дружба, союз столь разных людей: той, что поднимается, и той, что опускается, женщины, подобной тростнику, который гнётся, но не ломается, и мечтательницы, что всегда смотрит в небо, на парящих птиц. Как окажется, и несчастье ослепляет и оглушает, и — местами я с ужасом узнавала себя — в благополучии, когда кажется, что знаешь, как его поймать, как жить, так просто ожесточиться. И будет совсем не просто сохранить сердечную привязанность, зато просто в запальчивости забыть, как она драгоценна.
Прекрасная, неуловимая книга, прилетевшая ко мне с другого конца страны, шкатулка, диковинным узором разрисованная снаружи и скрывающая такую понятную драгоценность верности и любви внутри — как вовремя она попалась мне, просто чудо.
72407
Kristinananana7 ноября 2018 г.Правила поведения "безупречной" женщины
Читать далееВо время чтения "Снежного цветка" мне хотелось рвать и метать от злости, настолько сильные эмоции вызвала книга. Обычно личные переживания героев, их внутренний мир, мысли, поступки являются для меня первостепенными в произведениях, но в случае с романом Лисы Си получилось иначе. Главные героини - некие собирательные образы женщин, проживающих в Китае образца 19 века, и на первом плане оказывается калейдоскоп судеб всех женщин, ставших жертвами (по-другому не скажешь) национального обычая бинтования ног (создания так называемых "золотых лилий"). Эти бесправные люди, незавидная судьба которых была предопределена почти с рождения, не знали ничего, кроме разочарования; их жизнь сводилась к домашнему рабству, ими понукали, они искренне считали себя "никчемными", "всего лишь женщинами".
Если рассматривать не так широко, "Снежный цветок" - это история о трогательной спасительной женской дружбе, длившейся долгие годы; о двух женщинах, слабых и сильных одновременно, одних из многих жертв существовавших в те времена условностей.
Книга будет полезна всем, кому нравятся азиатские авторы, кто интересуется культурой и историей Китая. Хочу отметить, что роман полон исторических фактов, раскрывающих картину жизни простых (и не очень) людей в Китае 19 века, их традиции и обычаи, нравы того времени, уклад и другие особенности духовной и социальной сфер общества.
И всё же, главное, что крепко впечаталось в моё сознание после прочтения романа, так это практика "узаконенного" насилия над женщинами. Китайский обычай бинтования ног - одно из самых жестоких и страшных издевательств над людьми, известных истории человечества. С детства женщины на протяжении многих веков вынуждены были претерпевать жуткие мучения (для их же блага, как им внушали), переносить боль, унижения, всякого рода неудобства и притеснения. А всё для того, чтобы стать "красивой", "желанной", угодить мужчинам, выйти замуж. Для этих целей считалось абсолютно нормальным приносить в жертву себя, своё здоровье, свою свободу, свою личность, даже свою жизнь. Эта противоестественная традиция, которой в романе Лисы Си уделено много внимания, соблюдалась в некоторых районах Китая вплоть до начала двадцатого века, но окончательно и бесповоротно исчезла лишь к 1950 году. Это не укладывается в голове, но в мире существовало (и существует по сей день) невероятное множество диких, безумных в своей жестокости обычаев по "улучшению" и "воспитанию" женщин: ранние браки, принуждение к браку; практика похищения невест, распространенная в некоторых странах; так называемые убийства чести (за супружескую измену и т.п ); сексуальное рабство; женское обрезание, практикуемое более чем в 30 странах мира; вытягивание шеи у какого-то народа Тайланда; ритуальное сожжение вдовы вместе с умершим мужем. И все эти акты насилия над женщинами воспринимались в своё время (и даже отчасти нормально воспринимаются сейчас) как часть национальных обычаев... Ах да, про средневековую "охоту на ведьм" забыла, как же.
Общество до сих пор не избавилось полностью от немыслимых, не имеющих ничего общего с действительностью стереотипов, которые въелись в наше сознание настолько, что искоренить их непросто. Но всё же мы живём в относительно хорошее время (если не согласны, почитайте Лису Си).
702,6K
DianaKlevtsova24 августа 2025 г.Иногда нужна поддержка, а не нравоучения
Читать далееЯ разбита на тысячу осколков , морально опустошена и не знаю что сказать. Но надо, поскольку книга оказалась невероятной.
У меня собрана вся серия книг " Роза ветров " и по возможности начинаю её читать мысленно подготавливая себя к тяжёлому чтению и слезам после.
" Снежный цветок и заветный веер " осстановил мой сердечный ритм на минуту буквально, а помнить буду всю жизнь и никогда такого не забуду.
Беря книгу в руки ты абсолютно не ожидаешь такой невероятной развязки истории дружбы двух девушек, которые казалось прошли всё, что можно было пройти.
Рассказывая о союзе лаотун , Лиза Си также вставляла моменты исторического значения, некоторые традиции и обычаи народа Яо, который поражает воображение и иногда ты пребываешь в шоке.
А ещё некоторые кулинарные рецепты китайской кухни меня повергали в состояние глубочайшего шока , особенно суп из гнёзд птиц ( гадость несусветная).
Но больше всего меня цепляла дружба между Лилии и Снежным Цветком. Очень неординарный союз получился, который в конце истории будет как ушат ледяной воды во время жары.
Ожиданий от книги не было никаких, но история про письменность н̠у̠ш̠у̠ о̠к̠а̠з̠а̠л̠а̠с̠ь той самой ледяной водой, которая и привела к очень печальным последствиям для каждой героини.
Что Лилия, что Снежный Цветок каждая найдёт чем удивить, огорчить и порадовать, но и также сделать определённые выводы и понять ближнего, хотя бы в последние минуты жизни.
Не плакать от столь пронизывающей исповеди у меня к сожалению не получилось. Слëзы текли в три ручья, но это быстро прошло.
Никогда не знала о том, что в древнем Китае существовало два вида письменности - мужское и женское. Эти вставки надолго врезались в мою память как машина врезается в дерево.
Под конец истории Лилия навсегда потеряла мой интерес к её личности. Последние главы были для меня как комариные укусы, которые долго чесались и не давали покоя.
Она же сама говорила, что нушу это чаще всего фонетика и каждое слово имеет множество значений и нужно подбирать так чтобы они подходили к главной теме письма. А в итоге вышло то что вышло - позор и ссора с лаотун.
Очень поучительная история, которая расскажет не только о традициях и обрядах такого народа как Яо, но и заставит о многом другом думать в своей жизни.
Не прощаюсь❤69465
Basenka20 января 2021 г.Конфуций, "золотые лилии" и женская дружба
Читать далееСовершенно не ожидала, что эта книга меня так увлечет. Но написана она настолько красиво и проникновенно, что я не могла оторваться, пока не дочитала до конца.
Жизнь и традиции Китая 19го века совершенно не похожи на наш сегодняшний мир ("И слава Богу!" - надо сказать, эта навязчивая мысль не покидала меня все время чтения).
Лилия и Снежный Цветок растут в обществе, где женщина считается абсолютно никчемным и ненужным существом.
Нас считали совершенно бесполезными. Даже если наши родные любили нас, мы были для них обузой. Мы выходили замуж в чужие семьи, уезжали к нашим мужьям, которые нас толком не видели, делили с ними постель, как абсолютные чужачки, и подчинялись требованиям наших свекровей. Если нам везло, мы рожали сыновей и таким образом сохраняли свое положение в доме мужа. Если нет, то мы сталкивались с презрением свекрови, насмешками наложниц мужа и видели разочарованные лица наших дочерей.Первое знакомство девочек происходит, когда им еще не исполнилось и 7ми лет...несмотря на разницу их социального статуса, им суждено (по решению родителей и свахи) стать подругами на всю жизнь ("лаотун", на самом деле, понятие более глубокое, чем просто подруга...и отношения эти даже важнее для женщины, чем брак).
Союз лаотун заключают по своему выбору для душевного общения и вечной верности. А брак заключают не по своему выбору и с одной целью — иметь сыновейЧтобы "скрепить" этот союз, они должны одновременно пройти через ритуал перевязывания (бинтования) ног, которое во многом определяло всю дальнейшую судьбу женщины
Размер ступни определял, насколько велики мои шансы выйти замуж. Для будущих родственников моя маленькая нога служила доказательством моей личной дисциплины и способности переносить боль деторождения, а также любые трудности, которые могли быть впереди. Мои маленькие ноги показывали всем моё послушание в семье родителей, и особенно умение повиноваться матери, что производило хорошее впечатление на мою будущую свекровь.Честно говоря, у меня было совсем иное представление об этой традиции...я даже представить себе не могла, что это настолько жестокий процесс. Мало того, что бинтование часто приводило к смерти (каждая десятая (!) умирала от осложнений и инфекции после этой процедуры), так еще и длился он несколько лет!
Ступни после этого выглядели гротескно (хотя, конечно, китайцы так не считали...они сравнивали такие изуродованные ноги с лотосом и называли их "золотые лилии"), а девушки по сути становились калеками на всю жизнь и практически не могли самостоятельно передвигаться вне дома.
И самое страшное...в некоторых провинциях этот обычай сохранялся до 1951года (!!!)Но бинтование ног было лишь первым испытанием...девушки взрослеют, их дружба расцветает и крепнет...они выходят замуж, рожают и воспитывают детей...и оказывается, что даже такой нерушимый, казалось бы, союз можно легко разрушить....недомолвки, обман, недопонимание...
Обе женщины несчастны, обе вызывают сострадание...хотя, порой сложно понять, что ими движет. Наверное, нужно родиться и вырасти в этой культуре, чтобы действительно понять это. Но чувство щемящей тоски и печали не отпускает даже после того, как книга прочитана.
Мы были во власти могущественных стихий и могли лишь следовать своей судьбе. Это можно объяснить существованием ин и янь: есть мужчины и женщины, свет и тень, печаль и счастье. Такой порядок создаст равновесие.
Нет жизни без смерти. Это и есть истинное значение ин и янь.В целом история пронзительная, красивая и невероятно грустная.
А еще, как ни странно, после прочтения этой книги, мне вдруг захотелось научиться вышивать...
67853
KristinaGovako16 апреля 2025 г.Лаотун - это навсегда
Читать далееПомню, как я впервые увидела одну из множества рецензий на эту книгу и сразу же поняла, что мне она нужна. И вот звёзды сошлись, книга прочитана, но перед написанием отзыва пришлось немного подождать, чтобы эмоции улеглись.
Главная героиня Лилия рассказывает историю жизни своей половинки - Снежного цветка и их дружбы, главные этапы которой записаны в складках заветного веера. Жизнь женщин в Китае 19 века не была простой, много разных факторов влияло на их будущее. Хоть Лилия и была рождена в семье простого крестьянина, но предсказатель увидел возможность возвыситься ей самой и поднять престиж своей семьи. Конечно, для этого нужно было все сделать правильно и основная задача ложилась на плечи матери, потому что в те времена очень важно было идеально забинтовать ноги, чтобы стопы девочки превратились в золотые лотосы и составляли всего 7 см. А ещё свахе предстояло найти для Лилии подходящую девочку, чтобы они заключили союз лаотун и связали свои жизни друг с другом на всю жизнь. Такая девочка нашлась и звали ее Снежный цветок, происходила она из семьи более высокого положения, что в будущем должно было сыграть свою роль в судьбе Лилии.
Потрясающая книга, которая погружает в атмосферу Китая и очень доступно рассказывает о традициях тех времён. Я никогда не задумывалась о бинтовании ног и месте этой традиции в истории. Конечно, это целая наука, а малейшая ошибка может привести к самым плачевным последствиям, к инвалидности и даже смерти. Ну и конечно, это всё больно, представления не имею, какой силой воли должны обладать эти шестилетние дети, чтобы пережить боль от переломов костей и даже думать не хочу, каково было их матерям слушать плачь и стоны, но не сдаваться до самого конца. Конечно, не все девочки проходили через эту процедуру, были в Китае и большеногие девочки, но все они были служанками.
В целом женщинам того времени приходилось трудно, заслужить хорошего к себе отношения они могли только став свекровью в хорошей семье, а это значит, что половину жизни нужно жить с надеждой на то, что ты хорошо выйдешь замуж и сможешь родить сына. Не представляю, как с этими мыслями можно справиться в одиночку, а на матерей и их поддержку рассчитывать не приходится, на них лежит забота о доме, быте, муже, так что утирать сопли дочерям никто не собирается. Для общения и обучения разным бытовым премудростям обычно заключаются договоры между тремя девочками, которые действуют до свадьбы. А вот союз лаотун это совершенно другой уровень, который заключается на всю жизнь и дарует дружбу такой глубины, с которой не сравнится даже брак.
Наверное, лучшая часть книги это рассказ о молодых годах Лилии и Снежного цветка, в это время они были счастливы просто быть вместе и для этого ничего не нужно было делать. Они сидели в женской комнате, вышивали, пели и изучали тайный женский язык. Но детство быстро проходит, а с ним уходит доверчивость и наивность. Обычно, всё это оставляет раны в душе и каждый сам выбирает, как эти потрясения отразятся на отношениях и характере.
Как все люди разные, так и герои книг тоже разные. Лилия сильная и ценит традиции, она стремится к традиционным ценностям. Её муж хороший человек, их дети это источник радости и гордости, но ее лаотун оказывается в других условиях. Снежному цветку не повезло в жизни и не в её характере было с этим бороться. Это грустная часть книги, которая довела меня до слез. Я одновременно была к этому готова и не была, что в очередной раз показывает, что даже если мы видим, к чему всё идёт мы все равно ранимся.
Я полюбила эту книгу и этих героев, обязательно буду советовать ее другим, а сама присмотрюсь к другим книгам серии.
64542
takatalvi31 января 2023 г.Бинтование ног и другие реалии старого Китая
Читать далееКитайское захолустье, времена тьмы и дичайших предрассудков. Роли в каждой семье четко распределены, традиций столько, что голова кругом, но полезных в этом омуте днем с огнем не сыщешь. И вот в таком мире Лилия и Снежный Цветок, будучи маленькими девочками, заключили союз лаотун — то есть стали двумя половинками одного целого. Они совпадали во многом — родились в один день, в один год, семьи имели равное количество отпрысков и так далее, только Снежный Цветок оказалась выше по происхождению. Лилия изо всех сил пыталась добиться ее любви, понимая тем не менее, что она ей не ровня. Мечта сбылась, но годы шли, жизнь все перевернула с ног на голову, и сохранять союз лаотун становилось все сложнее.
На протяжении всей жизни девушки делали записи на складках веера — иногда полные любви, иногда горькие. Он стал символом и одновременно летописью их дружбы.
Книга высоко оценена многими людьми, на нее написано множество теплых отзывов, но
признаюсь честно: хотя у меня не было завышенных ожиданий, роман разочаровал, и пишу рецензию в жестких и расстроенных чувствах. Это такое горькое разочарование, когда уже берешься за книгу, уже увлекаешься, а потом тебе больно дают под дых.
Ничего не предвещало беды. История двух сначала девочек, потом девушек, а затем и женщин шла гладко, если говорить о читательском восприятии, пропитываться тяготами женской доли в тех временах и местах было интересно, хотя и болезненно: автор на диво подробно описала бинтование ног. О такой практике я была наслышана давно, но теперь снова получила повод поахать — ну в голове не укладывается, как до такого можно было додуматься, да еще и разнести вокруг. Это ведь не из разряда «давайте всем ломать ноги» — и начали ломать; нет, путем проб и ошибок (и жертв) вывели специальную систему, как «правильно» деформировать стопу, чтобы ножка была семь-девять сантиметров. Пусть ребенок умирает от боли и сепсиса, пусть хромает всю жизнь — кого это волнует, девочки — это все равно самое бесполезное, что есть на свете. Умрет в мучениях — не беда, зато если ножки деформируются удачно, можно выдать замуж. Не с огромными же ногами тридцать шестого размера замуж выходить, правда?
Отдельная статья недоумения — как мужчин можно было к этому пристрастить. Интернет, правда, уточняет, что мужчины любовались не босыми ногами, Боже упаси такое увидеть, а обутыми, но все равно странно. Загадочная и поучительная страница истории, которая лишний раз подтверждает: людям можно навязать что угодно.
Едва ли не болезненнее бинтования ног наблюдать за тем, как девушки постепенно теряют некоторое свободомыслие, все сильнее становясь пленницами традиций, оправдывая ими все, и потом начинают повторять то, за что порицали собственных матерей. Понятно, что даже самая дерзкая девица в то время не могла встать, послать всех куда подальше и жить вопреки устоям. Просто картинка вышла больно печальная и актуальная — на все времена. Мы страдаем без любви, жаждем ее, а потом, когда приходит время отдавать, забываем собственные мучения и поступаем так же, как те, от кого мы этой любви недополучили...
Несмотря на огромное количество подробностей о быте, в тексте ощущается некоторая пустота. Сначала кажется, что это из-за затворнического образа жизни женщин, потом становится понятно, что автор все-таки пишет в некотором отрыве от реальности. Уже после проверила — и версия подтвердилась: хотя в Лизе Си и течет китайская кровь, в Китае она никогда не жила, и это чувствовалось.
Но это я не рассматриваю как минус. Не смертельно и даже не страшно. Разочарование книгой пришло ближе к концу, сугубо из-за сюжета и того, как он выстроен. Вопрос не в том, хорошая концовка или нет. Чем бы ни закончилась история, я была бы довольна: прочитала о жизненном пути женщин и их дружбе, интересно, трогательно, спасибо. Но этой малости мне не дали, просто внезапно превратили все в назидательную притчу с избитыми как мир посылами. Получилось как-то по детски, неуклюже и, кстати, довольно скомкано.
Стоит читать книгу или нет — сказать затрудняюсь. Да, она довольно популярна, но, думается мне, немалая заслуга этого — в необычной локации. Какими бы странными, на наш взгляд, ни были традиции, читать о них как минимум любопытно. Но вот я с чистым сердцем порекомендовать роман не могу. Странный, по итогу, у девушек вышел лаотун, и грустно, что назидание в конце разрушило и без того негармоничное повествование.
64800
2sunbeam87 февраля 2021 г.Чуждая красота.
Читать далееЕсли вы хотите машину времени и вернуться назад - оно вам не нужно, поверьте.
Роман Лизы Си - это история обычных китайских девушек 19 века. Рождение девочки в семье - большая неудача, лишний рот. Женщины абсолютное ничто, ценное только тем, что может рожать мужчин. Детство девочек заканчивается бинтованием ног, начинаются годы жизни в женской комнате и подготовки к замужеству, а затем к родам и воспитанию детей, а может и бинтованию своих же дочерей.
Как же такое возможно? А вот для этого и можно прочитать эту историю.С традициями все ясно, теперь о самом романе. Мне он представляется каким-то куском, вырванным из летописи девятнадцатого столетия. Героини здесь самые настоящие, мыслящие в рамках своей эпохи и своего мира. Они могут вызвать не симпатию, а, наоборот, отторжение, но, увы, не посочувствовать им в их нелегкой судьбе нельзя.
Ощущение реализма дает еще и авторский текст без литературных, мелодраматичных шаблонов. Он не лишен изящества, порой единственное, что остается в некоторых ситуациях у героинь романа, но обладает удивительной точностью и проницательностью."Снежный Цветок и заветный веер" - небольшая машина времени, относящая нас в эпоху, где быть женщиной - невыносимо тяжело. Для меня это клубок противоречий из отвращения и сочувствия к происходящему. И я вновь прихожу к выводу, что люди, которые поют оды прошлым временам, просто напросто мало чего о них знают.
64954
ksu1215 апреля 2016 г.Читать далееБинты на душе.
Для меня эта удивительная история не о бинтах на ногах, а о бинтах на душе. Настоящая драма, очень колоритная, 19 век, Китай. Это их порядки, их понятия о красоте, о свободе и несвободе, об обязанностях и желаниях, о мире Инь и Янь. Я далека от мысли, что в нашем мире, в нашей стране в то время было свободнее и проще дышать... Как-то сразу вспоминается рассказ А.П. Чехова "Спать хочется", который тоже о многом рассказывает.В Китае свое. Бинтование ног у маленьких девочек, чтобы косточки сломались, и ножка навсегда осталась 5-7 см в длину, роль женщины в семье, когда она должна была подчиняться и рожать... мальчиков итд итп.
Но в целом это и частная драма, драма двух девочек, драма их семей, драма их любви и дружбы. А вот тут и начинаются настоящее бинтование души. Боль какая, невероятная, вытерпеть можно, но она никогда не кончится, не искупится. Две уточки-мандаринки, две девочки, две женщины, жены, матери, лаутон. Их союз скреплен навеки, начиная с 7 лет, это не просто дружба двух девочек, в конце концов, это единственная любовь, которая была в их жизни. Здесь-то и будет и предательство, и заблуждение, и месть, и боль, и прощение, и мольба, и нежность, и страх. Будет замужество, ожидание рождения мальчиков, мятеж, голод, страх, кровь, и только отношения лаутон, претерпев все испытания, останутся в сердцах навечно, запечатленные на веере.Сколько здесь историй, напевов, рассказов, традиций...Для нас людей, живущих в другом совсем времени, в другом месте, так многое кажется диким... Наверное, оно таким и было, но не для них, они в этом рождались, порой бунтовали, умирали, чтобы отказаться от существующих порядков, но все же не ведали ничего иного.
Госпожа Лу - она действительно свободная, внутри себя свободная, да, и над ней довлели ее чувства и домыслы, но она умела признавать свои ошибки, умела их искупить..., умела с ними жить...
Снежный Цветок - милая несчастная девочка, всю жизнь заточенная в тюрьме душа, связанная семейными перипетиями, необходимостью скрывать свою боль.Так хочется распустить их бинты, пусть душа кровоточит, но освободится, не будет более задушенной, пусть они вздохнут полной грудью, и обязательно пусть будут вместе. Важнее всего допустить внутреннюю свободу. Снятые бинты с души уже не позволят потерять себя.
Очень красивая история, тонко, напевно рассказанная, оторваться от нее нет никакой возможности, персонажи очень живые, их чувства очень сильные, не смотря на то, что все вокруг перевязано ремнями.64416
Shendydenn5 июня 2025 г.Читать далееОчень непривычная для меня книга, потому что я больше "специализируюсь" на фентези и любовных романах. Современная проза все же для меня еще чужда. Я люблю творчество азиатских авторов и про азиатские страны, но увы мне сложно читать тяготы жизни обычных людей.
Сюжет книги рассказывает о двух девочках. Повествование ведется от лица одной из них - Лилии. Она родилась в довольно бедной семье. Мать к ней относилась весьма холодно, видя в ней только ту выгоду, что она может принести в будущем. В целом у женщин того периода очень незавидное будущее. Их старательно ломают под мир мужчин и они привыкли так жить. В 7 лет Лилии будут бинтовать ноги, следуя ритуалу для формирования ног аля лотосов. Им специальным образом бинтуют ноги, а потом заставляют ходить, чтобы маленькие косточки пальцев ног ломались. У мужчин того времени были специфичный фетиш на подобные ноги, но я думаю это больше делалось для того, чтобы женщины не могли убежать. Они ходить могут с трудом, какое бежать.
Но мы отвлеклись от темы. Книга посвящена рассказу жизни Лилии и Снежного цветка - ее родственной души, с которой они общались долгие годы. Мне сложно сказать, что они вместе делили тяготы, но вот они пытались поддерживать друг другу. Что лично меня порадовало, так это то, что автор не вдавалась в подробности. Все преподносится довольно сухо, без подробностей, но ты и без того понимаешь в каком бедственном положении были женщины того периода. Взять хотя бы выше упомянутое бинтование ног. Да и отношение друг к другу среди женщин было не простое. Свекрови, почувствовав власть, вовсю помыкали молодыми девушками, заявляя их пережить то, что пережили они в своей молодости. Женщины не котировались в обществе. Мне даже запомнилась одна фраза из книги, когда муж Снежного Цветка сказал, что "Дочь хуже собаки". Такие дела.
Я плохо переношу тяжелые книги, потому не могу поставить книге максимальную оценку. Сложно, трудно и грязно. Бедные женщины. Смотря на их жизнь начинаешь ценить окружающую нас действительность.
63448